@ si la verdad que si. Eso hace un poco pesada la lectura pero aun así es un gran libro. El error más reciente que vi es el de "state trooper" que en estados unidos se traduce como policía estatal pero la traductora decidió traducirlo como "soldados de las fuerzas armadas estatales" (soldados quizá por lo de trooper) lo que me sorprendió bastante pues es algo que con una pequeña búsqueda en Internet se puede clarificar o por ejemplo en el libro en inglés hay una parte que dice "damn miggs" y en castellano aparece como "miggs a hacer puñetas" cuando era más sencillo "maldito miggs"
3 ปีที่แล้ว +1
"Miggs a hacer puñetas" jíjole. Es igual que leer la saga de Geralt de Rivia y él diciendo que les va a meter una hostia a los monstruos. "Tortazo serio" jajaj
Hace falta leer el Dragón Rojo para poder leer el Silencio de los Inocentes? 😊
No entiendo a qué te refieres?
Esa fue una reseña rápida jajaja no me había llamado la atención pero ahora tal vez la lea.
Reseñarías La historia interminable??
Hola! Ya me la habían pedido fíjate, voy a darme a la tarea de conseguir y leer el libro. ¡Saludos!
@ Se lo recomiendo a todo el que puedo. La verdad es de mis favoritos.
La tetralogía de Hannibal Lecter no se encuentra??
Holi, me refería a que pocos ubican que existe y por eso no la buscan jeje
@ ah yaaaaa porque ya yo iba a decir que "EN PUERTO RICO ESTÁ, I SAW IT. I WITNESSED IT". Pero na', gracias por la aclaración. 😂
Buen libro, lástima que la traducción en mi opinión es malísima
Pasa a veces, la verdad lo leí hace rato y ya no me acuerdo 😵
@ si la verdad que si. Eso hace un poco pesada la lectura pero aun así es un gran libro. El error más reciente que vi es el de "state trooper" que en estados unidos se traduce como policía estatal pero la traductora decidió traducirlo como "soldados de las fuerzas armadas estatales" (soldados quizá por lo de trooper) lo que me sorprendió bastante pues es algo que con una pequeña búsqueda en Internet se puede clarificar o por ejemplo en el libro en inglés hay una parte que dice "damn miggs" y en castellano aparece como "miggs a hacer puñetas" cuando era más sencillo "maldito miggs"
"Miggs a hacer puñetas" jíjole. Es igual que leer la saga de Geralt de Rivia y él diciendo que les va a meter una hostia a los monstruos. "Tortazo serio" jajaj