@@yanosoloquierosobrevivir Es la traducción al español de Toothless que es su nombre en inglés, mejor que chimuelo es (que es como decir como un paleto "sinmuelas").
@Dart_Night_Light De hecho no, ninguna de las 2 es correcta, en todo caso es Sin dientes, como va encajar mas desdentado JAJAJAJAJA, soñando de que, ninguna de las 2 es la correcta pero es mejor chimuelo
Para los que no sepan desdentado y chimuelo significan lo mismo pero para los españoles se escucha raro por cuestios de perpectiva a nosotros tambien nos suena raro desdentado y para los españoles es lo mas normal del mundopero es por que si te acostubras tanto a algo que si lo oyes de otra forma suena raro no es por que uno sea peor que otro Nunca entendere alas personas que discuten por un doblage que no escucharan es falta de sentido comun y que lo diga un chico de 14 años a adultos que supuestamente sol los responsables hase esto patetico Perdon se que esta mal escrito
@@coxid-1927 En la vida verás un médico aquí en España usando un término así. Impossibol. (Es una expresión, ya sé que no se escribe así.). Bueno, yo cuando lo vi por primera vez en cines me pareció mono. Nunca lo vi de otra manera.
Desdentado, Chimuelo, Aguacate, Palta. Basta ya de ser unos idiotas por favor. Diferentes países, diferentes palabras. Dejen de llorar y criticar y disfruten carajo, que esta muy bien hecho este trailer y es lo que importa!!
De que habla el loquito de Rubius de que hubiera sido un peliculón si Chimuelo muere? xd ya de por si lo es y no es necesario eso seria literalmente no poder hacer la secuela que fue god
Esperad a ver como han hecho a Astrid y a los gemelos y hablamos, porque manda huevos el cómo los han hecho, vaya falta de respeto por la versión original.
Astrid negra esperando entre los arbustos: Salgo ya o que? Edit: no pensé que referenciar la mala costumbre de Hollywood de cambiar etnias llamando negra a Astrid fuera humor inteligente, me equivoqué vaya
@@Axoc_ blanca no es, lo de negra no lo digo de forma literal, es por la excelente costumbre (nótese la ironía) de Hollywood de hacer negros a los personajes, pero tampoco es blanca, es de tez medianamente morena, y desde luego no es rubia de ojos azules
Mira Disney así se hace un life action 100% fiel al original
Esperemos Astrid no sea negr. 😆
La gente nunca está contenta, sacaron el Rey Leon 100% fiel y la gente se quejo
Seee 100% fiel... Astrid tostada y brutilda majin buu, claro.
@@lucasbenjaminalvarez4860 solo eso practicamente, claramente eso me hace sentir disconforme pero la quiero ver igual, PORQUE ASTRID LLANTA PORQUE
95% Astrid es color Pou 😂
"Desdentado" XDDDDDDD
Me dices que así lo llaman en el doblake español y me la creo jjajaja
@@yanosoloquierosobrevivirpues así lo llama xd
@@yanosoloquierosobrevivir Es la traducción al español de Toothless que es su nombre en inglés, mejor que chimuelo es (que es como decir como un paleto "sinmuelas").
Literalmente es la traducción tal cual. Desdentado significa “sin dientes”. Lo mismo que “Toothless”.
“Chimuelo” xddddddd
Para mi se parece mas a Folagor xd
Confirmado Luzu es Hippo
Es igual es iguaaal
Folagor
quee asombroso
Como que se llama Desdentado? XD
Es la traducción literal del Inglés. 😂
@@LeonelGamerxD2007 Eso en España, para Latam es "Chimuelo".
@@LeonelGamerxD2007 si amigo España cuando les conviene hacen traducción literal XD
@@LeonelGamerxD2007 Chimuelo significa lo mismo que desdentado
@@Bubalungasy de donde sacaste eso?
El protagonista se parece al de dark
ESCENCIAAAAAA
Boa boaay boah ah 😮😮😮😳😯😯🫰🏼🤗🤭😺🐱
DESDENTADO JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
esta mejor q Chimuelo JAJA
@Dart_Night_Light no ni de pedo JAJAJAJA
@@Klazzitoo JAJA Desdentao es la traducción literal y es la q mejor encaja. Así q sigue soñando, pero Chimuelo da más gracia q Desdentao
@Dart_Night_Light De hecho no, ninguna de las 2 es correcta, en todo caso es Sin dientes, como va encajar mas desdentado JAJAJAJAJA, soñando de que, ninguna de las 2 es la correcta pero es mejor chimuelo
@Klazzitoo Chimuelo no es mejor, Desdentado se parece más a Toothless :/
Para los que no sepan desdentado y chimuelo significan lo mismo pero para los españoles se escucha raro por cuestios de perpectiva a nosotros tambien nos suena raro desdentado y para los españoles es lo mas normal del mundopero es por que si te acostubras tanto a algo que si lo oyes de otra forma suena raro no es por que uno sea peor que otro
Nunca entendere alas personas que discuten por un doblage que no escucharan es falta de sentido comun y que lo diga un chico de 14 años a adultos que supuestamente sol los responsables hase esto patetico
Perdon se que esta mal escrito
Tenemos a Rubius y a Desdentado en la pantalla grande antes que GTA 6
DESDENTADO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Alguien me dice que marca es la chaqueta del rubius
desdentado loco, que falta de amor en ese nombre, muy frio, aunque sea desmuelado ps para las risas XDXD
Latinos siempre criticando por criticar, cuanto odio tienen a España
Tampoco es como que va a fingir una reacción hee el no reacciona a series ni nada de eso
Ese es el nombre que se le dio en el doblaje, no veo el problema. Supongo que es diferente para cada persona, el cómo se escucha.
@@Mari_LINE_ es que yo lo siento frio el nombre, como el nombre medico para alguien que no tiene dientes XDXD
@@coxid-1927 En la vida verás un médico aquí en España usando un término así. Impossibol. (Es una expresión, ya sé que no se escribe así.).
Bueno, yo cuando lo vi por primera vez en cines me pareció mono. Nunca lo vi de otra manera.
Desdentado, Chimuelo, Aguacate, Palta. Basta ya de ser unos idiotas por favor. Diferentes países, diferentes palabras. Dejen de llorar y criticar y disfruten carajo, que esta muy bien hecho este trailer y es lo que importa!!
3 de diciembre de 2024😮😮😮
De que habla el loquito de Rubius de que hubiera sido un peliculón si Chimuelo muere? xd ya de por si lo es y no es necesario eso seria literalmente no poder hacer la secuela que fue god
Es luzu XD
Folagor xd
Esta mil veces mejor que la de minecraft
DESDENTADO XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Chimuelo
Es l traducción literal. Como quieres que lo llamemos? Sin Dientes?
@@NesteamRE pues desdentado suena raro déjame ser honesta
eres de latam, respetate
@@kendra36046 Claro, porque Chimuelo suena genial...
ta bien cambiaron a astrid,pero que carajos le paso a brutilda?????
astrid esta blanca realmente
Si Astrid es rubia, PONGANLA RUBIA, no cuesta nada.
La misma película pero con más graficos
Y no ponen a la "Astrid" en el trailer porque no les conviene, son re vivos
Hipo parece un señor de 30
Se parece a Liam paim, con el cabello bien crecido xd
Luzu xD
Esperad a ver como han hecho a Astrid y a los gemelos y hablamos, porque manda huevos el cómo los han hecho, vaya falta de respeto por la versión original.
el hipo tiene como 30 años en vez de 12
Vaya vidorra, vivir de estar sentado opinando de chorradas
lo lamento chimuelo pero go woke go broke eso no se perdona
Astrid negra esperando entre los arbustos:
Salgo ya o que?
Edit: no pensé que referenciar la mala costumbre de Hollywood de cambiar etnias llamando negra a Astrid fuera humor inteligente, me equivoqué vaya
Es super blanca
@Axoc_ si, como la nieve más o menos
@@doblajesyfandubs pues es así. Que no te hayas informado es otra cosa
@@Axoc_ blanca no es, lo de negra no lo digo de forma literal, es por la excelente costumbre (nótese la ironía) de Hollywood de hacer negros a los personajes, pero tampoco es blanca, es de tez medianamente morena, y desde luego no es rubia de ojos azules
@@doblajesyfandubs 75% BLANCA y es la chica de The last of us! tremendo curriculum!!!!
Se ve pésima 😢
españa: ''Desdentado''
latam: ''Chimuelo''
emoji de diente si prefieres el nombre de españa
like si el nombre de latam
Reinnecesario este live action 🗣🗣🗣🗣🗿🗿
Desde que?? , merece funa
Pero si así se traduce Toothles XD
@@GuadalupeCampos-sz6nvYa pero en español queda horrible XDDD para este caso queda mucho mejir "Chimuelo"
@felipesepulveda3989 Y boe si, a mi no me gusta tampoco XD
@@GuadalupeCampos-sz6nv en realidad es sin dientes pero los 2 suenan raro
@@kendra36046 Seee, pero ta XD