Co znaczy rein, rauf, runter?
āļāļąāļ
- āđāļāļĒāđāļāļĢāđāđāļĄāļ·āđāļ 23 āļ.āļĒ. 2024
- ðOdbierz 5 DARMOWYCH lekcji niemieckiego: jezykw15minut.... (na nastÄpnej stronie kliknij âDarmowa Lekcjaâ)
ðĻ DoÅÄ cz do kursu NIEMIECKI W 6 MIESIÄCY: zapytajpoliglo... (aÅž 180 wideo-lekcji z prywatnym nauczycielem, fiszki, gotowe notatki, audio nagrane przez rodowitych NiemcÃģw)
ðKup mojÄ ksiÄ ÅžkÄ âODCZARUJ NIEMIECKI W 100 DNIâ: niemiecki.alt.pl
Kod zniÅžkowy -15% do aplikacji JÄzyk w 15 minut jezykw15minut.... : jesien15
JeÅli jesteÅ tu po raz pierwszy, nazywam siÄ Kamil Kaszubski. O mnie:
poliglota, 8 jÄzykÃģwðĐðŠðšðļðŠðļ+;
z wyksztaÅcenia tÅumacz;
autor kursÃģw i ksiÄ Åžek do SZYBKIEJ nauki jÄzykÃģw;
15+ lat doÅwiadczenia w nauczaniu;
nauczam jÄzykÃģw juÅž ponad 100 000 osÃģb na naszych Social Mediach.
oferujÄ Ci unikalnÄ SKUTECZNÄ METODÄ na jÄzyki i jedynÄ na rynku GWARANCJÄ NA NAUCZENIE SIÄ JÄZYKA.
KURSY INNYCH JÄZYKÃW:
ðšðļOdbierz 5 DARMOWYCH lekcji angielskiego: jezykw15minut....
ðŠðļOdbierz 5 DARMOWYCH lekcji hiszpaÅskiego: jezykw15minut....
ðŠðļHiszpaÅski w 3 MiesiÄ ce: zapytajpoliglo...
ðŠðļNasz kanaÅ TH-cam z lekcjami hiszpaÅskiego: / @hiszpanskizapytajpoli...
#niemiecki #lekcja #kurs
ðĐðŧâðŧ SprÃģbuj za DARMO najlepszej aplikacji do nauki niemieckiego: jezykw15minut.pl/de
ðĪĐðĐðŠ Szukasz NAJSZYBSZEGO i najÅatwiejszego sposobu, Åžeby nauczyÄ siÄ niemieckiego? Zapisz siÄ na przyspieszone kursy "Niemiecki w 3 MiesiÄ ce" lub rozszerzonÄ wersjÄ "Niemiecki w 6 MiesiÄcy" na zapytajpoliglote.pl (GWARANCJA EFEKTÃW)
ð Kup ksiÄ ÅžkÄ "Odczaruj Niemiecki w 100 dni" na niemiecki.alt.pl
ð Subskrybuj nasz kanaÅ i kliknij dzwoneczek, aby otrzymywaÄ info o nowych darmowych lekcjach!
DLA OCHOTNIKÃW
ðĐâðĻâ DoÅÄ cz do naszej grupy nauka niemieckiego na Facebookâu: facebook.com/groups/niemieckizapytajpoliglote/
â Codziennie nowy âprzydatny zwrot po niemiecku na dziÅâ: instagram.com/kamilkaszubski
*
Chcesz nauczyÄ siÄ innego jÄzyka? Co powiesz na szybki kurs "HiszpaÅski w 3 MiesiÄ ceðŠðļ"? zapytajpoliglote.pl/hiszpanski-w-3-miesiace/ (efekty gwarantowane)
ðąðŧââ SprawdÅš nasz drugi kanaÅ z darmowymi lekcjami hiszpaÅskiego: www.youtube.com/@hiszpanskizapytajpoliglote
ðą
ZarÄ biÅcie tÅumaczysz. Szybko, logicznie, bez komplikacji. Jestem wÅaÅnie miÄdzy Niemcami, i z Twoimi lekcjami praktycznego niemieckiego zaczÄ Åem szybko progresowaÄ. A nie jesteÅ pierwszy z ktÃģrym prÃģbowaÅem siÄ uczyÄ. Brawo! Dycha! Nauczyciel bezcenny.
Kapitalne tÅumaczenie ð
Pozdrawiam wszystkich sÅuchaczy dziekuje
Szybko, krÃģtko I na temat ðð
Supet nauka dziekuje
DziÄkujÄ ð
Jest super wytlumaczone..mamy rozmiec o co chodzi a nie wymadrzac sie swojÄ wiedza piszÄ c " z tÄ d" zamiast stÄ d
To nie popisywanie siÄ, to prostowanie nieÅcisÅoÅci w przekazywanej treÅci i jej, tej treÅci dopeÅnienie przy wykorzystaniu mojej wiedzy praktycznej z wielu lat posÅugiwania siÄ jÄzykiem niemieckim. BÅÄ d w pisaniu wyrazu âstÄ dâ? Dziekuje za zwrÃģcenie uwagi. JuÅž poprawiÅem. Pozdrawiam.
Bardzo dobrze wytÅumaczone zagadnienie z rein, rauf, ringer etc
Schnell, kurz, aber sehr hilfreich
ðð
Super ! Naprawde bardzo dobrze przekazane. Tylko z tym na przyklad ' ich gehe raus ' to bardziej mysli niemiec ze idzie na zewnatrz , a ' Ich gehe aus ' to ze wychodze , np. na impreze . Pozdrawiam
Dziekuje ð
Super wytÅumaczone ððð
DziÄkujÄ za ciekawa i przydatna lekcje niemieckiego ððððš
Podziwiam pana za znajomoÅÄ tylku jÄzykÃģw obcych. Ja obecnie skupiam siÄ na nauce jÄzyka niemieckiego i chciaÅam napisaÄ, ze bardzo mi pan w tym pomaga. Aplikacja jÄzyk w 15 minut bardzo mi pomogÅa, a niedawno zamÃģwiÅam ksiÄ ÅžkÄ i codziennie po 3-4 lekcji prÃģbuje przepracowaÄ. Åwietna powtÃģrka po aplikacji. MotywujÄ mnie pan do nauki innych jÄzykÃģw âĪâĪâĪ
Super, trzymam kciukiðĨðŠðĪĐ!
JuÅž proÅciej byÄ nie moÅže, DziÄki
Jest pan Åwietny
Wlasnie dziÅ usÅyszaÅam (chyba) rauf. Czas to rozjaÅniÄ :D
ðđðđðđ
Oj panie Kamilu, trochÄ pan pokrÄciÅ. 0:22 Nie ma czegoÅ takiego jak "Komm ein". Chodzi Panu o "Komm hinein" wzglÄdnie "Komm herein" - w zaleÅžnoÅci od tego, po ktÃģrej stronie drzwi znajduje siÄ osoba zapraszajÄ ca do wejÅcia, co oczywiÅcie zastÄpujemy skrocona forma "Komm rein". Nie ma rowniez "Komm auf"ani "Komm unter" w prezentowanym przez Pana znaczeniu. Rowniez zdania "Wir gehen aus" (Wychodzimy w miasto) nie mozna zastapic zdaniem "Wir gehen raus", gdyz to drugie oznacza wylacznie wyjscie z danego pomieszczenia. No i tyle. Ale i tak lubiÄ Pana sÅuchaÄ i szczerze podziwiam zdolnoÅci.
Wow, mieszka Pan w DE?
Pozdrawiam. bardzo chÄtnie poznam reguÅy dot wymawiania dÅuÅžszych ciÄ gÃģw liczb
Najlepszy
Ich gehe davon aus , dass ich alles richtig verstanden habe :-).
Gdzie kupiÄ ksiÄ ÅžkÄ
altenberg.pl/odczaruj-niemiecki-w-100-dni-kamil-kaszubski/
SkrÃģt dla pracujÄ cych w Austrii:
Aufi, Obi, Umi. Eini, Ausi, DaÅni
Pozdro
Co jak?
Niestety, ale nastÄpujÄ ce formy w ogÃģle nie istniejÄ
- ani potoczne, ani literackie:
Leider existieren die folgenden Formen gar nicht:
ich komme ein - ich komme aus - ich komme auf - ich komme unter.
Nieodzowne jest "r" (potoczne)
- lub wÅaÅciwie/oficjalny/literackie: "her-".
Inne wyjaÅnienia sÄ bardzo dobre i przydatne.
Die Þbrigen ErklÃĪrungen sind sehr gut und nÞtzlich.
A dlaczego poÅykanie tabletki to Tablette hinunterspÞlen a nie her?
Mam pytanie. W niemieckim sÄ sÅowa gleiche i selbe, proszÄ nakrÄÄ o tym odcinek, bo nie rozumiem o co w tym chodzi
JuÅž jest odcinek na ten temat, znajdziesz go na kanaleð
HÃĪÃĪÃĪ przecieÅž chodzi o to, ze odbywa siÄ ruch. OdkÄ d Åžyje w DE nigdy w Åžyciu nie usÅyszaÅem komm unter albo komm ein. To jest po prostu bÅÄ d. Jak by powiedzieÄ komm unter to tak samo jak by powiedzieÄ po polsku chodÅš na dole.
Wir gehen rausð
Witam , bÄdzie raus
Wir gehen raus ð
Wir gehen aus
Geh'ma raus
Wir gehen raus
Fajnie aleâĶ raus gehen to wyjÅÄ stÄ d, nie wyjÅÄ tam (hin), raus kommen nie wystÄpuje bo nie logiczne. Kommen aus to pochodziÄ z jakiegoÅ miejsca, kommen hin to przybyÄ gdzieÅ. SÅowo hin tu w ogÃģle nie pasuje znaczeniowo. Dodam jeszcze ze te sÅowa z literkÄ R na poczÄ tku odnoszÄ siÄ tylko do czynnoÅci majÄ cej siÄ odbyÄ w przyszÅoÅci lub tez w nastÄpstwie wypowiedzi. Poza tym rzeczywiÅcie w ksiÄ Åžkach tego nie ma, to tzw Umgangsprache czyli mowa potoczna i poznaÄ jÄ moÅžna po przybyciu do Niemiec.
Raus kommen wystÄpuje w jÄzyku potocznym.
A no i raus kommen uÅžywa siÄ mÃģwiÄ c o teraÅšniejszoÅci, wiÄc twoja teoria jest nieprawdziwa.
@@kamilkarczmarek7049 to nie teoriaâĶð
Wszystko zalezy od tego czy rozmawiasz z Turkami czy z Niemcami:)
@@mariuszkozlowski9778 w sumie racja ð
Wir gehen raus.
Wir gehen raus!
Pozdrawiam wszystkich sÅuchaczy dziekuje
Wir gehen raus
Wir gehen raus.
Wir gehen raus.
Wir gehen raus.
Wir gehen raus.
Wir gehen raus.
Wir gehen raus.