Quelle méthode pour parler PLUSIEURS LANGUES et devenir POLYGLOTTE ?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 74

  • @lauriane-marathondeslangues
    @lauriane-marathondeslangues  9 หลายเดือนก่อน +1

    ► Recevoir la formation offerte "Parlez anglais en 6 mois, pas en 10 ans" ici : marathon-des-langues.com/yto

  • @YouriSamuelHannibal
    @YouriSamuelHannibal 2 ปีที่แล้ว +8

    C'est précisément ce qui s'est passé pour moi. J'ai appris le japonais à la fac et 8 ans plus tard mon niveau a bien baissé. Ta vidéo me motive à me créer une mini routine pour retrouver progressivement mon niveau d'avant

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  2 ปีที่แล้ว +1

      Hello Youri !
      Merci beaucoup d'avoir pris le temps de nous répondre 😊
      L'essentiel est de trouver une routine qui te convienne, et qui te permette de continuer ton apprentissage dans le plaisir et le fun 💪 🔥
      All the best ☀️

  • @melodiew5455
    @melodiew5455 3 ปีที่แล้ว +17

    Tellement dur d'apprendre qu'une seule langue à la fois tellement on veut pouvoir s'ouvrir culturellement avec d'autres langues aussi. En ce moment j'apprends le vietnamien et je voulais apprendre l'italien en même temps mais c'est pas possible, apprendre le vietnamien me prend l'énergie que j'ai pour bien me concentrer sur la langue. L'italien attendra. Merci pour ta vidéo!

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  3 ปีที่แล้ว

      Merci pour ton commentaire Melodie ! Woooow le vietnamien, c'est génial ! Et oui apprendre plusieurs langues en même temps est vraiment coûteux en énergie, c'est difficile !

    • @noname0011
      @noname0011 4 หลายเดือนก่อน

      t’as réussi à apprendre parfaitement le vietnamien depuis ?

  • @ighlearning
    @ighlearning 3 ปีที่แล้ว +8

    Bonjour Lauriane, je suis français de Paris et je suis polyglotte, j'ai commencé le russe il y a 1 an grâce à toi, je suis heureux de mes progrès, je serai ravi d'en discuter avec toi si possible.

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  3 ปีที่แล้ว

      Hooo merci beaucoup pour ce commentaire, c'est vraiment touchant 🤩 bravo pour tes progrès en russe en tout cas, c'est génial si tu y trouves du plaisir 💪🔥

    • @emileduvernois6680
      @emileduvernois6680 3 ปีที่แล้ว

      super !

  • @lepotagerdemoureux6038
    @lepotagerdemoureux6038 3 ปีที่แล้ว +8

    Bonjour Lauriane, atteindre un niveau B2 en anglais d'ici juillet 2023, après l'espagnol sur 1/2ans après le portugais et ensuite le chinois ,il y a du travail mais parler plusieurs langues c'est magnifique j'adore 👍

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  3 ปีที่แล้ว +3

      Génial ! De supers projets, tu peux y arriver, comme dit dans la vidéo tout le monde peut le faire 💪🔥

    • @lepotagerdemoureux6038
      @lepotagerdemoureux6038 3 ปีที่แล้ว

      Tout commence par une vision ,qui donnera naissance à une habitude, celle ci grandira en forme de routine et qui va mourir dans les bras du succès 🙏🙏🙏

    • @UniversdOsiris
      @UniversdOsiris 10 หลายเดือนก่อน

      ​@@lepotagerdemoureux6038Alors ?

  • @ami7216
    @ami7216 2 ปีที่แล้ว +18

    Apprendre une nouvelle langue , ce n'est pas seulement apprendre des mots differents pour designer les memes choses. C'est aussi apprendre une nouvelle façon de penser a ces choses.
    (Flora Lewis)
    Merci pour tes conseils 🙏

  • @fivantvcs9055
    @fivantvcs9055 3 ปีที่แล้ว +6

    Salut Lauriane + Lauriane- Marathon des Langues !! Merci pour cette excellente vidéo. Avant cette vidéo, j'avais regardé, 2 ans après la vidéo de "L'enfer de parler plusieurs langues" et finalement l'idée de clarifier ses objectifs et les rendre réaliste, non pas dans un sens d'abaissement, mais de faisabilité effective et je me dis qu'être plurilingue (j'aime mieux ce terme que polyglotte) en anglais/espagnol/italien/russe, ça n'est pas si mal et l'allemand, je le garde en moi, en goût, mais j'ai moins la passion pour la langue de Goethe (passion pour entretenir au jour le jour une langue, lire, écrire, m'intéresser à la culture, à l'actualité d'une sphère linguistique).
    Je suis content et je me suis donné le défi d'apprendre en 6 mois des bases de chinois, ce que j'ai pu avec Joy de + Faguoren 法国人 - La Chine et le chinois , mais c'est vrai que c'est une langue qui demande presque de se focaliser que sur elle uniquement (même si c'est tout à fait possible de l'apprendre et de la parler). J'ai pu lever ma croyance pesante sur le chinois, j'ai beaucoup bossé pendant ce laps de temps et j'en suis fier.
    Une fois ceci dit c'est clair que l'anglais est aujourd'hui un sine qua non, ne serait-ce que pour pouvoir parler à tout le monde, c'est devenu de fait la "lingua franca" comme le dit Pierre du +Le Monde des Langues .
    Qu'est-ce que parler une langue pour moi? C'est pouvoir vivre ma vie comme je la vivrais en français, mais dans d'autres langues. Les langues du coeur? : l'italien et l'espagnol car j'apprécie énormément la mentalité, l'approche et la modalité des pays de langue romane. Ma langue fétiche d'ouverture à un autre monde: le russe, car cela ouvre aussi sur la Sibérie asiatique et autochtone et l'Asie centrale, donc un peu comme le chinois mais en un peu plus facile et bien-sûr avec une autre approche civilisationnelle. Ma langue "couteau suisse"? L'anglais évidemment! Je suis juste 200% d'accord avec toi Lauriane qu'il convient d'apprendre une langue à la fois, je l'ai vu en chinois (et c'est ce que j'aurais dû faire en allemand, après mon lycée).

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  3 ปีที่แล้ว +1

      Wooow, merci beaucoup pour ce magnifique commentaire et de ce partage sur tes différents apprentissages 🙏 Effectivement se concentrer sur une langue à la fois est vraiment une clé importante du plurilinguisme, on est totalement raccord là-dessus !

  • @vanessasanchez9220
    @vanessasanchez9220 9 หลายเดือนก่อน

    Merci bien pour cette excellente vidéo comme d'habitude.
    Bonne continuation avec l'apprentissage des autres langues.
    Just do it.
    Adelante Siempre Adelante.

  • @ptilouis-serouvrirsurlemonde
    @ptilouis-serouvrirsurlemonde 3 ปีที่แล้ว +5

    Très parlante ton anecdote Lauriane quand c'est l'italien qui sort au moment de parler portugais ! Moi j'apprends ma 3e et ma 4e langue en même temps. Alors j'ai mis 2 pare-feux anti confusion pour empêcher mon cerveau d'être piraté : 1/ Niveaux différents, 2/ Familles différentes. -> Dès que j'ai dépassé le niveau A2 en portugais brésilien (langue latine), j'ai débuté et appris à lire/écrire en arabe unifié (langue sémitique). Ouaw, ça marche !

  • @dimitriblum_
    @dimitriblum_ 3 ปีที่แล้ว +7

    Bonjour, très intéressante cette vidéo. Je me demandais quand est-ce que l’on peut switcher de langue, comment évaluer notre niveau pour savoir si l’on est capable d’apprendre une autre langue (et donc mettre de côté celle qu’on était entrain d’apprendre)

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  3 ปีที่แล้ว +2

      Bonjour, merci pour ce commentaire Dimitri ! Au bout de 6 mois-1 an, on peut évaluer son niveau dans la langue qu'on apprend, via des tests par exemple (même s'ils nous mettent dans des cases pas forcément justes), et se poser la question de son propre intérêt, sa propre envie d'apprendre une nouvelle langue :) On en parle dans la vidéo justement, 10:25 environ 🚀

  • @dimitribocciarelli2513
    @dimitribocciarelli2513 3 ปีที่แล้ว +3

    Bonjour l’important c’est de trouver une methode qui nous convienne :
    La methode de l’immersion ca marche pas a tout les coups par exemple celui qui a fonder efforless english il a passer 6 mois au japon avec que des japonais au bout de 6 mois il savait dire que 5 mots en japonais tandis que chez d’autres personnes cela va fonctionner.
    Apres y’a des methodes qui ont 0% de reussite comme certaines applications
    meme les cours genre wall street institute ca a 97% de reussite et pas 100%.

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  3 ปีที่แล้ว

      Bonjour Dimitri, effectivement l'immersion seule n'est pas suffisante si la pratique ne suit pas. On peut penser aussi aux étudiants Erasmus par exemple qui partent pendant 6 mois et reviennent avec un niveau qui a peu ou pas évolué, car à l'étranger ils sont restés entre français et n'ont pas osé pratiquer la langue de leur pays d'accueil. Le 100% de réussite serait en effet exceptionnel, car chacun a une méthode qui lui convient, nous avons tous des profils d'apprentissage différents. :)

  • @virjamviri2015
    @virjamviri2015 2 ปีที่แล้ว +1

    Bonjour, je m'aimerais apprendre l'anglais et le chinois à la fois, quelle est la meilleure méthode ou technique pour atteindre mon objectif avec succès ? S'il vous plaît.

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  2 ปีที่แล้ว

      Hello Virja,
      Merci beaucoup d'avoir pris le temps de nous écrire 😊
      Je recommande en général l'apprentissage des langues séparément pour une meilleure assimilation.
      Le plus important, dans n'importe quel apprentissage, c'est la régularité !
      N'hésitez pas à mettre en place des routines ;)

  • @Abeturk
    @Abeturk 3 ปีที่แล้ว +1

    21+ tenses in turkish language...
    Anatolian Turkish verb conjugations
    A= To (towards /~for) (for the thick voiced words)
    E= To (towards /~for) (for the subtle voiced words)
    Okul=School
    U=(ou)=it= (it's that)>(I /U /i /ü=~about )
    Git=Go
    Mak/Mek (emek)=exertion /process
    Git-mek=(verb)= to Go (the process of going= getmek =to get there)
    Gel-mek= to Come
    1 .present continuous tense (right now or soon, now on or later, currently or nowadays)
    Used to explain the current actions or planned events (for the specified times)
    YOR-mak =to tire ( to try , to deal with) >Yor=~go over it (for the subtle and thick voiced words)
    A/E Yormak=(to arrive at any idea/opinion over what it is)
    I/U Yormak=(to arrive wholly over it)
    used as the suffix="Yor"(yaʊr)
    positive.
    Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-Sen >(You’ try to Go to school) =School-to /Go-to-try /that-You
    Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-Men >(from Home I’ try to Come) =Home-at-then/ Come-to-try/ I-am
    negative
    A)..Mã= Not B)Değil= it's not (the equivalent of)=(deŋi.le)
    examples
    A: Okula gitmiyorsun ( you’re not going to school)= Okul-a Git-Mã-i-yor-u-Sen =(You don't try to-Go to school)=(School-to /Go-Not-it-try /that-You)
    B: Okula gidiyor değilsin ( you aren’t going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't try..to Go to School)
    Question sentence:
    Mã-u =Not-it =(is) Not it?
    Used as the suffixes ="Mı /Mu/Mi /Mü"
    Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Mã-u Git-i-yor-u-sen ? (To-school/ Not-it / You-try-to-go)(~Towards the school or somewhere else are you going ?)
    Okula gidiyor musun? ( Do you go to school?)= Okul-a Git-i-yor Mã-u-sen ? (To school /Try-to-go /Not-it-you)
    (~You try to go to school (now on) or not ?) (~Do you go to school ? / at some specific times)
    Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are only you that going to school ?)
    2 .simple wide tense ( it's used to explain our own thoughts about the topic)
    (everytime, always or at all, often,rarely, any time or sometimes, now on, soon or afterwards, inshallah/ possible to get a chance )
    positive
    VAR-mak =~ to arrive (at) (to attain) (for the thick voiced words)
    used as the suffixes >"Ar-ır-ur" (var= ~have got)
    ER-mek=~ to get (at) (to reach) (for the subtle voiced words)
    used as the suffixes >"Er-ir-ür" (er= ~become got)
    examples
    Okula gidersin ( You get to go to school)= Okul-a Git-e-er-sen > You become (got a chance) to go to school
    Kuşlar gökyüzünde uçar (~The birds fly in the sky )=Kuş-lar gökyüzü-n’de uç-a-var-u-lar = The birds have got (a chance) to fly in the sky/ The birds arrive (at) flying in the sky
    Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-n’u Gör-e-Bil-e-er-ler =(They-get-to-Know-to-See this-what’s)>They get the knowledge to see (about) what's this
    Question sentence:
    in interrogative sentences it means : is not it so? or what do you think about this topic?
    Okula gider misin? (Do you get to go to school ?)= Okul-a Git-e-er Mã-u-Sen ?>You get to Go to School, Not it ?=(~What about you getting to go to school)
    negative
    Bas-mak =to dwell on/ to tread on (bas git= ~leave and go > pas geç / vaz geç=give up)
    Ez-mek = to crush (ez geç= think nothing about / es geç=skip )
    Mã= Not
    the suffix ="MAZ" Ma-bas=(No pass)=Na pas=(not to dwell on)>(to give up) (in the thick voiced words)
    the suffix ="MEZ" Ma-ez= (No crush) =does not>(to skip) (in the subtle voiced words)
    example
    Okula gitmezsin ( You don't/(won't) go to school)= Okul-a Git-mã-ez-sen ( you skip of going to school)
    Babam bunu yapmaz (my dad doesn't do this)= Baba-m bu-n’u yap-ma-bas= ( my dad doesn't dwell into doing this / gives up doing this)
    Niçün buna bakmazsınız =(Why don't you look at this)=Ne-u-çün bu-n’a bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-that-factor you give up looking at this
    3.simple future tense (soon or later)
    Used to describe events that we are aiming for or think are in the future
    Çak-mak =~to fasten , ~to tack, ~to keep beside (for the thick voiced words)
    Çek-mek=~to attract , ~to want , ~to pull ,~to fetch , ~to get closer, ~to will (for the subtle voiced words)
    can be used as a/ı/u+Cak and e/i/ü+Cek in spoken language
    positive..
    Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You fetch/take (in mind)-to-Go to school)
    Ali kapıyı açacak ( Ali is gonna open the door)= Ali Kapı-y-ı Aç-a-çak (~Ali keeps close to open the door)
    negative
    A. Okula gitmeyeceksin (you won't go to school)= Okul-a Git-mã-e-çek-sen (~you don't keep/take (in mind) to go to school)
    B. Okula gidecek değilsin (you aren't gonna go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (~you're not (wanting / wanted) to go to school)
    4 . simple past tense (currently or before)
    Used to explain the completed events we're sure about
    Di = now on (anymore) Di-mek(demek) = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think this way
    Used as the suffixes=.Dı /Di /Du/ Dü - (Tı /Ti /Tu /Tü)
    positive
    Okula gittin ( You Went to school)= Okul-a Git-di-N
    Okula gittin mi ? (Did you go to school ?)= Okul-a Git-di-n Mã-u ?( You went to school -Not it?)
    Dün tüm gün İstanbul'da kaldım= I stayed in Istanbul all day yesterday
    negative
    Okula gitmedin ( you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-di-N
    Çarşıya mı gittiniz? =(Did you go to the covered/public market?)
    Henüz eve varmadık mı? = Have we arrived home yet (not it?) / Didn't still we get home?
    5 .narrative past tense- (just now or before)
    Used to explain the completed events that we're unsure of
    MUŞ-mak = ~ to inform (muşu=inform - notice /muşuş=mesaj=message /muştu=müjde=evangel)
    that means -I've been informed that/ I heard that/ I noticed that/ I got it/ I found out that/ or it seems such (to me)
    used as the suffixes= (Mış-miş-muş-müş)

    positive
    Okula gitmişsin=(I realized that you went to school) Okul-a Git-miş-u-sen (I heard you've been to school)
    Yanlış Yapmışım=Yaŋlış Yap-muş-u-men (~Seems that I've made something wrong) /Yanılmışım (I noticed I fell in a mistake)
    negative
    A. Okula gitmemişsin (I heard) you didn't go to school)= Okul-a Git-mã-miş-sen (I learned you're not gone to school)
    B. Okula gitmiş değilsin =(I'm aware you haven't gone to school) Okul-a Git--miş değil-sen (Got it you’re not been to school)
    in interrogative sentences it means .Do you have any inform about? have you heard?.are you aware?. or does it look like this?
    İbrahim bugün okula gitmiş mi? =(do you know /have you heard): Has Abraham gone to school today?
    6.Okula varmak üzeresin =You're about to arrive at school
    7.Okula gitmektesin (You're in (process of) going to school)= ~you have been going to school
    8.Okula gitmekteydin =You had been going to school
    9.Okula gitmekteymişsin =I learned/heard > you've been going to school
    10.Okula gidiyordun (Okula git-e-yor er-di-n) = You were going to school
    11.Okula gidiyormuşsun (Okula git-e-yor er-miş-sen) ( I heard that) You are going to school) (I learned you were going to school)
    12.Okula gidecektin (Okula git-e-çek erdin) (You would go to school after/then)(.~I had thought you'll go to school)(~You've said about you're going to go to school)
    13.Okula gidecekmişsin (Okula git-e-çek ermişsen) (I heard that you'd like to go to school then)(I learned that you'll go to school)
    14.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) ( you would go to school bf/then)
    15.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I had seen you went to school) (~I remember you've gone to school)
    16.Okula gitmiştin (Okula git-miş er-di-n) ( I know that > you had gone to school)
    17.Okula gitmiş oldun (Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school)
    Dur-mak=to keep to be present there
    Durur=it keeps to be present there
    used as the suffixes=(Dır- dir- dur- dür / Tır- tir-tur-tür)
    It's usually used on correspondences and literary language
    Meaning in the formal conversations =(that keeps to be present there)
    Bu bir Elma = This is an apple
    Bu bir Kitap = This is a book
    Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (that keeps to be present there)
    Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (that keeps to be present there)
    Meaning within everyday conversations as informal=( I think that /I guess/ that looks as )
    Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= (guess so> this is an apple (so looks such)
    Bu bir elma gibi duruyor=(Looks like an apple this is it)=This looks like an apple
    Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= (think so> this is a book (so looks such)
    Bu bir kitap gibi duruyor=This looks like a book
    18.Okula gidiyordursun =(guess>likely) You were going to school
    19.Okula gidiyorsundur =(I think that) you are going to school
    20.Okula gidecektirim =(guess>likely) I would (have to) go to school
    21.Okula gideceğimdir=(I think that) ~I'm going to go to school
    21.Okula gideceklerdir=(I think that> they're going to go to school
    22.Okula gitmiştirler =(guess>likely> they had gone to school)
    23.Okula gitmişlerdir =(I think> they've gone to school) (informal)
    23.Okula gitmişlerdir = They have been to school (officially)
    Anlayabilirim= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er-Men = I Get-to-Know-to-Understand =(I get at the knowledge to understand)= I can understand
    Anlayamam = Aŋı-la-y-a Al-Ma-Men =I don't get (to have any thing) to-Understand it= I can not understand
    Aŋ= moment
    Aŋı= memory
    Aŋı-la=get via memory /save in memory= make it become a memory) Anlamak=to understand
    Hãtırã=keepsake/souvenir Yãdigar=momento
    Hatır=intangible/moral value /~ sake
    Hatır-la =(get via the keepsake) hatırlamak/ yãd etmek/ anmak=to remember

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 ปีที่แล้ว

      The names of some organs at the body
      In turkish.. the suffix “Ak”= ~each one of both
      (Yan= side) (Gül= rose) (Şek=facet) (Dal=subsection, branch) (Taş=stone)
      Yan-ak= each one of both sides=Yanak=the cheek
      Kül-ak = each one of both roses=Kulak= the ear
      Şek-ak=şakak = both sides of the forehead
      Tut-ak=dudak=the lip
      Dal-ak=dalak=the spleen
      Böbür-ak=böbrek=the kidney
      Paça-ak=bacak= the leg
      Paytı-ak=(phathi-ak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot
      Taş-ak=testicle
      Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung
      Tül-karn-ak =that obscures/ shads each one of both dark/ covert periods= her iki karanlık/batıni çağı örten tül
      Zhu'l-karn-eyn=the (shader) owner of each one of both time (periods)
      Dhu'al-chorn-ein=two horned one=(horned hunter)Herne the hunter= Cernunnos = Cornius

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 ปีที่แล้ว

      Deriving a new verb in turkish
      1.(Der-mek= ~to set layout & to provide)=ter'kib & ter'tib etmek (used after the verbs which ending with a consonant)
      Verb+"Der" is used as suffix for the subtle voiced words (ter-tir-tür/der-dir-dür/er-ir-ür)
      Verb+"Dar" is used as suffix for the thick voiced words (tar-tır-tur/dar-dır-dur/ar-ır-ur)
      (ak-mak>aktarmak)(bakmak>baktırmak)(almak>aldırmak)(çıkmak>çıkarmak)(kaçmak>kaçırmak)
      2.(Et-mek = ~ to make) (mostly used after the verbs ending with a vowel sound and when the suffix "der" was used before)
      Verb+"T" is used as suffix for the subtle voiced words (t-it-üt)
      Verb+"T" is used as suffix for the thick voiced words (t-ıt-ut)
      (ak-mak>akıtmak)(bakmak>bakıtmak)(yürümek>yürütmek)(yırmak>yırtmak)(öldürmek>öldürtmek)
      3.(Eş=partner) (together or with partner)-(all together or altogether)-(each other or about each one)
      Verb+"Eş" is used as suffix for the subtle voiced words (eş-iş-üş)
      Verb+"Aş" is used as suffix for the thick voiced words (aş-ış-uş)
      (gör-mek-görüşmek) (bulmak>buluşmak)(uğramak-uğraşmak) (çalmak-çalışmak)
      4.(Al / El)= come to a state/a form through someone or something (to get being ...ed)
      Verb+"El" is used as suffix for the subtle voiced words (el-il-ül)
      Verb+"Al" is used as suffix for the thick voiced words (al-ıl-ul)
      (it's used as N to shorten some verbs)
      (gör-mek-görülmek) (satmak>-satılmak)(vermek>verilmek)(yemek>yeyilmek/yenmek)
      5."En"=own diameter(self environment)=(about own self)
      Verb+"En" is used as suffix for the subtle voiced words (en-in-ün)
      Verb+"An" is used as suffix for the thick voiced words (an-ın-un)
      (gör-mek>görünmek) (bulmak>bulunmak) (tıkamak>tıkanmak) (kıvırmak>kıvranmak)
      Mak/Mek...(emek)=exertion /process
      Git=Go (verb root)
      Git-mek= to go (the process of going)>to get there
      (Git-der-mek>gittirmek)=1.Götürmek= to take away (2. Gidermek=~to resolve)
      (Git-en-der-mek>gidindirmek)= Göndermek= to send
      Gel-mek= to come
      (Gel-der-mek>geltirmek)=Getirmek= to bring
      1.Gelmek...2.Getirmek...3.Getirtmek...4.Getirttirmek..5.Getirttirtmek..and it's going so on
      Der-mek= (~to provide) to set the layout by bringing together (der-le-mek= to compile)
      Dar-mak= to bring into a different order by disrupting the old (thara-mak=to comb)
      Dur-mak= to keep being present/there (~to remain/~to survive) (thor/hidher/hadeer/hızır)
      Dur-der-mak> durdurmak= ~to stop
      Dür-mek= to roll it up (to make it become a roll)
      Dör-mek= to rotate on its axis ( Törmek=old meaning)- to stir /to mix (current meaning)
      (döngü)törüş/törüv=tour (törüv-çi=turqui)(törüv-giş=turkish)=tourist...(thörük halk=mixed people in ownself)
      Türe-mek=(törüv-mek)= to get created a new layout/form by coming together in the same medium
      Töre=the order established over time= custom/tradition > (torah=sacred order) (tarih=history)
      Üre-mek=to get increased /proliferate Üre-et-mek>üretmek= to produce / generate
      Tör-et-mek=türetmek= to create a new layout by adding in each other= to derive
      Tör-en-mek>dörünmek= to rotate oneself /(2. to turn by oneself)
      Dörn-mek>Dönmek= to turn oneself
      (Dön-der-mek)>döndürmek= to turn something
      (Dön-eş-mek)>dönüşmek= to turn (altogether) to something
      (Dön-eş-der-mek)>dönüştürmek= to convert/ to transform
      simple wide tense
      for positive sentences
      Var-mak= to arrive (for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur)
      Er-mek= to get (at) (for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür)
      for negative sentences
      Ma=not
      Bas-mak= to dwell on /tread on (bas git= ~leave and go)
      Maz=(negativity suffix)=(Ma-bas) =(No pass)=Na pas=not to dwell on > vaz geç= give up (for the thick voiced words)
      Ez-mek= to crush (ez geç= ~think nothing about)
      Mez=(negativity suffix)=(Ma-ez) =(No crush)=does not > es geç = skip (for the subtle voiced words)
      Tan= the dawn
      Tanımak= to recognize (~to get the differences of)
      (Tanı-ma-bas)= tanımaz= ~doesn't recognize
      (Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized
      (Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself (doesn't get known by any)
      (Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't get known each other
      Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time)
      Danışmak= to get information from each other
      Uç=~top point (o-bir-uç=burç= the extreme point= bourge)
      (Uç-mak)= to fly
      (Uç-a-var)= Uçar=it flies (arrives flying/has a chance to fly)
      (Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying)
      (Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly)
      (Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all)together fly
      (Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flown
      Su=water (Suv)=fluent-flowing (suvu)=Sıvı=fluid, liquid
      Suv-mak=~to make it flow onwards/upward (>suvamak)
      Suy-mak=~to make it flow over
      Süv-mek=~to make it flow inwards
      Sür-mek=~to make it flow on (something)
      Suv-up =liquefied=(soup)
      Sür-up(shurup)=syrup Suruppah(chorba)=soup Suruppat(sherbet)=sorbet sharap=wine mashrubat=beverage
      Süp-mek=~to make it flow outwards
      Süp-der-mek>süptürmek>süpürmek=to sweep
      Say-mak=~to make it flow one by one (from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer)
      Söy-mek=~to make it flow from the mind (Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind =~to say, ~to tell )
      Sev-mek=~to make it flow from the mind (to the heart) = to love
      Söv-mek=~call names (to say whatever's on own mind)
      Süy-mek=~to make it flow through (süyüt) =Süt= milk
      Soy-mak=~to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)>soyunmak=to undress
      (Suy-der-mak)>sıyırmak= skimming, ~skinning
      Siy-mek=~to make it flow downwards =to pee Siyitik>Sidik= urine
      Süz-mek=~to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out)
      Sez-mek=~to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit)
      Sız-mak=~to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate)
      Sun-mak=to extend it forwards (presentation, exhibition, to serve up)
      Sün-mek=to expand reaching outwards (sünger=sponge)
      Sın-mak=to reach by extending upwards or forwards
      Sin-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide onself)
      Sön-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to be extinguished)
      Sağ-mak= ~ to make it's poured down (Sağanak=downpour)
      Sağ-en-mak>sağınmak= ~to make oneself pour from thought into emotions
      Sağn-mak>San-mak= ~to make it pour from thought to idea (to arrive at the idea)
      Sav-mak=~ to make it pour outwards (2.>put forward /set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water
      (Sav-der-mak)>savdurmak>savurmak (Sav-der-al-mak)>savurulmak> savrulmak=to get (scattered) driven away
      (Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended
      (Sav-eş-mak)1>savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= the war)
      2>savuşmak=to get spilled around (altogether/downright)=(sıvışmak=~running away in fear)
      (Sav-eş-der-mak)1>savaştırmak= ~to make them fight each other 2>savuşturmak =(ward off/fend off)
      Sürmek = ~to make it flow on something
      (Sür-e--er)= sürer = lasts /gets go on /drives / spreads on
      (Sür-der-mek)> sürdürmek= to make it continue (~to sustain)
      (Sür-der-e--er)= sürdürür = makes it last forwards ,(makes it continue)
      (Sür-ma-ez)= sürmez = doesn't drive / gives up fllowing on / skips the spread of
      (Sür-der-ma-ez)= sürdürmez =doesn't make it go on (doesn't make it continue)
      (Sür-al-ma-ez)= sürülmez =doesnt get driven by any.. (2.doesnt get followed by any)
      Sür-en-mek> sürünmek= (~to makeup) (~rides odor) (~to paint oneself)
      Sürü-mek= to take it away forward / backward on floor
      (Sürü-e--er)=sürür=takes it forward
      (Sürü-et-mek)=(sürütmek) sürtmek=~to rub
      (Sürü-al-mek)=2.sürülmek=to get expelled
      (Sürü-en-mek)=2.sürünmek=to creep on
      (Sürü-en--der-mek)=süründürmek=~to make it's creeping on
      (Sürü-et-en-mek)=sürtünmek=to have a friction
      (Sürü-et--eş-mek)=sürtüşmek=to get rubbed each other
      (Gör-mek)=to see
      (Gör-e-er)=görür=(that) sees
      (Gör-ma-ez)=görmez= doesn't see
      (Gör-en-ma-ez)= görünmez= doesn't show oneself (doesn't seem)
      (Gör-al-ma-ez)= görülmez= doesn't get seen by any..
      (Gör-eş-ma-ez)= görüşmez= doesn't get seen each other
      (Görs-der-ma-ez)>göstermez=(that) doesn't show
      (Görs)=(Khorus) Göz=Eye
      (Görs-et-mek)>görsetmek=to make it visible
      (Görs-der-mek)>göstermek=to show
      1.(la/le = to make via-~getting by means of ~to do through it -to make by this way ~doing it with (used after the nouns and adjectives)
      (.lemek-.lamak) (.letmek- .latmak) (.lettirmek-.lattırmak)
      Tıŋı= the tune (timbre)
      Tıŋı-la-mak= to get the sound out >(Tınlamak=~reacting /answering )(~to take heed of)
      Tıŋ-mak=to react vocally/verbally
      Tiŋi-le-mek=to get the sound in >(Dinlemek= to listen)
      Tiŋ-mek=to get at the silence >(Dinmek= to calm down / to get quiescent
      2.(laş/leş =(ile-eş)= (begin to be equivalent / getting the same) (used after the nouns and adjectives)
      (.leşmek-.laşmak.) (.leştirmek-.laştırmak) (.leştirtmek- .laştırtmak)
      3.(lan/len =(ile-en)= (to become with /to get it /to have something such this) (used after the nouns and adjectives)
      (.lenmek-.lanmak.) (.lendirmek-.landımak) (.lendirtmek- .landırtmak)
      by reiterations
      (Parıl Parıl) parıl-da-mak= to gleam
      (Kıpır Kıpır) kıpır-da-mak
      (Kımıl Kımıl) kımıl-da-mak
      by colors
      Ak= white
      Ağar-mak = to turn to white
      Kara= black
      Karar-mak=to become blackened
      Kızıl= red
      Kızar-mak= to turn red (to blush) (to be toasted)
      by a whim or a want
      Su-sa-mak= to thirst
      Kanık-sa-mak
      öh-tsu-ur (öksür-mek)=to cough
      tüh-tsu-ur (tüksür-mek/tükürmek)=to spit out
      hak-tsu-ur (aksır-mak)
      hap-tsu-ur (hapşur-mak)=to sneeze

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 ปีที่แล้ว

      Ancient turkish language..
      Eğ-mek=to turn something the other way> eğmek= to tilt/ to bend
      Eğ-el-mek=Eğilmek=to get being inclined/ to be bent over
      Eğ-et-mek=Eğitmek=to educate
      (Eğ-der-mek)>Eğirmek=to make it (turn round) or ( turn to something) by rotating it any side=~ to spin
      Evirmek=to make it ( turn upside)or (turn up in other way) within a specific time =~to invert / to make something gets evolved
      Çevirmek=to turn it (other way) or (to other side) around itself/oneself (~to translate)
      Devirmek=to take it down by turning upside (~to overturn)
      Değ-mek=to arrive at the same level up (~to touch/ ~to become valuable /~to merit )
      Öy-mek=(Dokunmak/temas ettirmek)=~to touch / ~to contact
      Öğ-mek=Övmek =~to laud
      Oğ-mak=Ovmak =~to scrub /~to rub
      Uğra-mak= to get (at) a place or a situation for a specific time > uğramak= to drop by
      Uğra-eş-mak=to get at each other completely for a specific time> uğraşmak=to strive/ to deal with
      Öğre-mek=to get (at) a status or a level for a certain time period
      Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or a level in a specific time> öğrenmek= to learn
      Öğre-et-mek=to make (within a specific time) for someone to get (at) a knowledge level> öğretmek= to teach
      Bezmek=sıkılmak, (sıkışmak)
      Büzmek=sıkıştırarak ezmek
      Ezmek= üstüne basarak inceltmek
      Üzmek=(inceltip koparmak) incitip kırmak
      Yüzmek= Yüzeyinden (sıyırıp) gitmek
      Yormak=(mecazen) üstüne gitmek, üstüne varmak ( tümüyle uğramak= uğraşmak) (A-yormak)=Bunun ne olduğu üzerine bir fikre/görüşe varmak...
      Yörmek/Yörümek=üstünde gitmek, üzerinde gezip dolaşmak ( yöre=....) (yörük=...)
      Yürmek/Yürümek=üstünde gitmek/üzerinde gitmek (yürü=go on)
      Yülmek/Yülümek=üstünden sıyırıp gitmek
      Yalmak/Yalamak=üstünden sıyırıp almak
      Yolmak=üstünden çekmek, koparmak (~üstünü düzleştirmek)
      Yılmak=üstünden aşağı (üstten alta) atmak, tırsmak, bezmek (Yıldırım=...Yıldız=.. Yılan=..)
      Yurmak= üstüne çekmek/örtmek (yur-ut=yurt ..yur-gan=yorgan)
      Yırmak= içten/dışa gelmek, altından/üstüne çıkmak, üste gelmek (yırışmak=yarışmak= birbirine üstün gelmek)
      Yarmak=üstten aşağı (doğrudan) inmek, aşağıya doğru kesmek
      Yermek=(mecazen) üstten aşağı çekmek (yere çekmek, çekiştirmek)
      Germek= dört bir yandan çekmek
      Yıkmak= üstten aşağı almak,devirmek
      Yığmak= üstüne koymak, üst üste koymak
      Yağmak= üstüne dökülmek /üstten aşağıya dökülmek
      Yakmak=ısıtıp cisimden arındırarak saflaştırmak
      Yoğmak=sıkışıp saflaşmak >cisminden arınmak>ölmek (yoğuk=yok ,yoğunlaşıp arınmak > yoga)
      Yoğurmak=sıkıp yoğunlaştırmak ,bir kıvama getirmek (Yoğurt= yoğunlaştırılmış pastörize süt)
      Yuğmak/Yuğamak=sıkarak arındırdırmak (=yıkamak/ temizlemek)
      Yuvmak=sıkıp inceltmek, daraltmak ( yufka= ince hamur) (yıvka>yuka=ince, sığ) (yuvuz>yağız= ince, zayıf, narin) (yiv=sivri)
      Yuvarlamak= döndürerek daraltmak (yuva=en dar/en ufak barınak) (yavru..=en ufak..)
      Yummak=sıkarak kapamak, sıkıca kapamak (yumurmak=sıkıca kapatmak ) (yumruk=..) (yumurta=..)
      (yukarı=yuka-yeri=sığ tarafı, dar tarafı, üst tarafı)
      (aykırı= arkırı= arka-yeri = arka taraftan, ters taraftan)
      (üzeri=yüz-yeri= üst yüzeyi)
      (astarı=ast-yeri= alt yüzeyi)
      (astarı=asarı)
      (aşağı= eşiği =eşik tarafı)
      (dışarı=dış-yeri= dış taraf)
      ağrı= çapraz yönde
      uğru=(ön veya arka) yönü
      eğri=
      doğru=
      geri=
      (ilek-yeri=ilgeri)= ileri
      ilemek/ilenmek/iletmek/
      ulamak/ulanmak/ulaşmak/ulaştırmak
      ilek /elik /ulak= vehicle/bearer/carrier el/elik=hand

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 ปีที่แล้ว

      Question words in turkish ..
      (Mu)=Bu= this
      (Tsu)=Şu= that...(ts=~th))=θ (peltek S)
      Ka=(Qua)= (which)
      U=(ou)= it (that)
      (Ka-u)= Ki=(Qui)=which that
      Ne = what
      (Ça -çe)(Ca-ce)= As
      An (en) = time (moment)
      Dem= time (demurrage)
      Vakit= (time) while
      Saat=hour / (its o'clock)
      (Tsu-dem-an)=(the-time-moment)=- Zaman =the time
      (Dem-u-en)= Demin= Just now
      Di= now on
      (Tsu-dem-di)= Şimdi=(that time now on)= now
      Tsu-an=Şu an= this moment (now)
      Tsu-an-da =Şu anda= right now (currently)(at present)
      Hal= situation (status)
      Hal-en =Hâlen= currently
      Hâlã= still
      Henüz=yet
      Hazır=ready
      (Hal-i hazır-da)=hâli hazırda= at present
      Hem-di =emdi=imdi=Now on
      Hem-an =Hemen=(all the same-as moment)(exactly the same time)=in no time
      (Hem-mã)=(not exactly the same) / not really ...(amma) Ama= but
      (An-ça)= Anca =as moment= (just) for that moment =(barely)
      (An-ça-ka-u)= Ancak =so this much (for that moment)=(just this for now)=all but=( but just this ? )
      Denk=(deng)=equal
      Denge=balance (equilibrium) ....(deŋer)=değer=value
      Dar= nearest to the other- (narrow)
      Dara=specific weight
      (Ka-dara)= which specific weight.. (Ka-değer)= which value.. (Ka-dar)= which proximate
      Kader=~potential (specified extent/ratio)
      Kadar=extent
      (Ka-u)=Ki=(Qui)=which that=(it's so)= so that
      (Ka-u-mu)=(Ki-mu)=Kim=(which that so this)= Who? (ki-mu(=which that such this)=kimi=gibi=like)
      Ki-mu-tsu-ne=(kimesne)= kimse=any one (whosoever)
      (U-çün)= İçün=için= (that factor)= For.. (that's for)
      (Ne-u-çün)=Niçün=niçin=(what-that-factor)= Why.. (what-for)
      (Çün-ka-u) =Çünki =(c'est-pour-quoi/parce que)=(that's why))=(therefore)= Because
      Ne-e = Neye=(what to) what-where toward = ~for what
      Ne-u-e=Niye =(what that to )= Why
      Ne-çe =Neçe/nece=How.. (like what) (as what)
      (Ne-u-çe) =Niçe/nice=what as that= how long/how much... (how too much)
      (Ka-ne-çe)=Kança =(which-what-as) (Ka-çe)=(which-as)= kaç..=how many /how much /which number
      O Bunu Yaptığınca=Bu'nu yap-tı-ka-u-ne-çe= (how much/long (through a specific time) s/he did this)=as much as s/he does this
      O Bunu Yaptıkca=Bu'nu yap-tı-ka-çe= how much/many (in each once) s/he did this=as s/he does this (whenever)
      (Ka-ne-çe)=Kança ............(Ka-çe)=Kaç........ =How many (as a numerical quantity)/ which number (does it have)
      (Ne-ka-dar)= Ne kadar =(what extent)= what-which-nearest= How much (as the attribute)
      Ne--e ka-dar= Neye kadar =what which closest to
      Ne-yir-e ka-dar=Nereye kadar =where which nearest to =where up to
      Ne zaman=When ......Ka-çe-an= Haçan= when.... Ne vakit= when
      Ne zamana kadar=(when which nearest to)= when up to
      Ne-yir-e-denk = Nereye dek=(where equal to)= where till
      Ne-yir-e denk-u-en= Nereye değin=(then where equal to)= where until
      Ne-zaman-a denk-u-en= Ne zamana değin=(when-equal-to-then)= when until
      (Ka-en)= Ken=which time=~(When)
      (U-ka-en)= İken = (that-which-time)=when it's (that when...)
      (Ka-ne-u) =Hani =which what so
      Ka-u-tsu= Kaysı.... Ka-ne-tsu=Hansı..... (Ka-ne-ki) = Hangi =which one of
      Ka-ne-ki-tsu=Hangisi=which one of them
      Ka-yir= which place.... Ne-yir= what place
      Ka-yir-de= Kayda=harda= where.......Ne-yir-de= Nerde=nerede= where
      Ka-ile-u=Kalay....Ne-u-ile=Neyle....Ka-ne-deng =kanday........Ne-asıl=Nasıl= How
      Ne-de-en=Neden=thereat what (then for what reason)= why
      Ne-yir-de-en=Nereden (nerden)=thereat where =(1.where from)=(2.under what condition)=when/where and how
      Dã-en=(Dan-Den) =from (at.. then) (than) (thereat) (when there's it/ then there it's)

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 ปีที่แล้ว

      The language of Thoeruk people living on the planet W..
      (Ou)=U=( it's/ that)
      (Mã-u)=(Mu)=Bu= this
      (Thë-u)=(Tsu)=Şu= that (şu=~xiou) ..(ts=~th)=θ
      (Hã-u)=(Hau)=O= it (he /she)
      (Al /ël)=(bearer/carrier)
      (Iz- uz) = S (plural suffix for doubling)
      Der/Dar=(der)= diger= other ...(dar)=(nearest to the other)
      (Ler/Lar= plural suffixes)
      (ɜ:ne)=Eun= Ön= (fore/first-one) (önce=~firstly)-(önünde/öncesi=~before)-(öncü=pioneer)
      (Kendi= own)=(Ka-eun-de-u= which's at fore/which's at first one)
      (ɜ:z=euz=Öz= self) (kendisi=own self /kendi özü/ oneself)
      in the oldest languages..
      (One-this)=(eun-mã-u/ eun-u-mã)=enmo / enuma = me / I am
      (One-that)=(eun-u-tsë/ eun-thë-u)=enitë / entu = thou / you
      (One-hã)=(eun-hë-u/ eun-u-hë)=enhu /enuh = he
      our language
      (This one)= Mu-eun= (Men)= Ben= Me
      (That one)= Tsu-eun= (xien/thien)= Sen= You
      (These ones)= Mu-eun-iz=(miŋiz)=Biz = We
      (Those ones)=Tsu-eun-iz=(siŋiz)= Siz =You (Plural)
      Hëu-ël=Ol =O= it (he /she)
      El=someone else (bearer / hand)
      (El-der)= Eller= other people (different persons)
      Hau-ël-dar= (Ouldar) =Onlar (The bearer and other-s nearest to it/him)
      Hau-eun-dar= (Ondar)=Onlar= They
      Mu-ël-dar=(Mouldar)-(Boular) =(This bearer and other-s nearest to this)
      Mu-eun-dar= (Moundar)-(Bounnar)=Bunlar= These
      Tsu-ël-dar=(Xiouldar)-(Shoular) =(That bearer and other-s nearest to that)
      Tsu-eun-dar=(Xioundar)-(Shounnar)=Şunlar= Those
      Dayı=(maternal) uncle
      Dayım=my uncle
      Dayımlar=my uncle and other ones closest to him=(~my uncle and his family) or (~my uncle and his close friends)
      Dayılarım=my uncles
      ikiz=(two similar ones) =twin
      ikiler =two and other dual ones
      üçüz=(three similar ones)=triplet
      üçler = three and other triple ones
      Men-niŋ=Meniŋ=Benim=My
      Sen-niŋ=Seniŋ=Senin=Your
      Ou-ël-niŋ=Olniŋ=Onun=his/her/its
      Miŋiz-niŋ=Bizniŋ=Bizim=our
      Siŋiz-niŋ=Sizniŋ=Sizin=your (Plural)
      Ou-ël-dar-niŋ=Oldarnıŋ=Onların=their
      Ka=(Qua)= which
      U=(ou)= it's (that)
      Ka-u=Ki=(Qui)=which that
      (Meniŋ-ka-u):=which that my...= benimki=mine
      (Seniŋ-ka-u):=which that your = seninki=yours
      (Olniŋ-ka-u):=which that his/her/its= onunki= his/hers/its
      Çün=(chun)=factor
      Ka=(Qua)= (which)
      U=(ou)= it's (that)
      (Ka-u)= Ki=(Qui)=which that
      (Çün-ka-u)=(factor-which-that) =Çünki =(c'est-pour-quoi)=(that's why)=(therefore)= Because
      U-Çün = that Factor İçün=it's for= için=for
      Mak/Mek...(emek)=exertion (process)
      Gel-mek= to come (the process of coming)
      Gel-mek için = for coming =(the factor to the process of coming)
      Görmek için= for seeing
      Gitmek için= for going
      for deriving new adjectives from verbs
      A/e=to
      ...A/e _ U-Çün =It's Factor To ..
      suffixes..(Icı-ici-ucu-ücü) (the pronunciation is like ~uji)
      (geç-e-u-çün) =it has the factor to pass =Geçici = transient /temporary
      (uç-a-u-çün) =it has the factor to fly = Uçucu = volatile
      (kal-a-u-çün) =it has the factor to stay = Kalıcı = permanent
      (yan-a-u-çün) =it has the factor to burn out = Yanıcı = flammable (yanıcı madde=flammable material)
      (bağla-y-a-u-çün) =it has the factor to biind/connect = Bağlayıcı = binding/connecti
      ve
      for deriving new adjectives from nouns and adjectives
      Çün=factor ( Jiŋ= agency /being the agent/element of..)
      suffixes.. (Cı-ci-cu-cü) or (Çı-çi-çu-çü) = (jui / tchui )
      (jaban-jiŋ) Yabancı = (outsider)=foreign-er
      (ish-jiŋ)İşçi= work-er
      kapıcı=doorman
      demirci=ironsmith
      gemici=sailor
      deŋizci=seaman
      for deriving adjectives from the numbers
      U-Ne-Çün =that-what-factor
      suffixes..(Ncı-ncu-nci-ncü)
      (Bir-u-ne-çün)=Birinci= ~first (initial)
      (İki-u-ne-çün)= İkinci= second
      (Üç-u-ne-çün)= Üçüncü=third
      (Miŋ-u-ne-çün)=Bininci=thousandth
      Annemiŋ pişirdiği tavuk çorbası =(Anne-m-niŋ Biş-dir-di-ka-u Tavğuk Şorba-tsu)= the chicken soup which (that belongs) my mom cook-ed...
      Arkadaşımdan bana gelğen mektubu okudum= (Arkadaş-ım-dan baŋ-a (gel-ka-eun) mektup-u oku-du-m)= I've read the-letter (which-one-comes) from my friend to me
      Sen eve giderken = (Sen Ev-e Git-e-er u-ka-en) = (that-which-time You get-to-Go to-Home)= While you go home
      Seni gördüğüm yer = (Sen-u Gör-dü-ka-u-m yer) = (which-that-place (belongs) I Saw (that) You) = Where I saw you
      İşe başlayacağı gün= iş-e başla-y'a-çak-ka-u gün (.Ki o gün işe başlayacak)=(which) the day s/he's gonna start to work

  • @thomaspottie6477
    @thomaspottie6477 11 หลายเดือนก่อน

    Merci pour cette vidéo.
    En effet je suis Belge Francophone, j'ai des bases en Néerlandais ( que je n'entretien pas réellement, mais ces base ne sont pas due a mon intérêt mais due a la géographie du pays).
    En revanche j'étudie l'Anglais intensément ( cours une fois semaine en soirée depuis 3 ans, je suis en UF4 ), au travers de Duolingo ( pour m'assurer d'un minimum par jours de pratique ), et j'ai commencer avec les cours audio ( Harrap's Michel Thomas )ce qui m'a permis de ne pas faire le niveau UF1 mais de passer un examen d'entrer pour UF2 directement, et je pratique au travers des réseau sociaux ou encore je regarder des filme que je connais déja mais en Anglais ce coup ci.
    Au delà de l'Anglais je m'intéresse a l'Espagnol, je ne l'étudie pas comment l'Anglais ( car l'Espagnole n'est pas aussi important que l'Anglais a mes yeux), mais je passe de temps en temps Duolingo en Espagnol ou j'ai également les cous audio en Espagnol, de temps a autre je bascule dessus.
    Quoi qu'il en sois je continue sur l'Anglais que je souhaite pousser beaucoup plus, je ne sais juste pas jusqu'ou ? Je n'ai pas l opportunité d'avoir une réel discussion avec des natifs, du coup j'ai du malle a m'auto évaluer.

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  10 หลายเดือนก่อน

      Hello Thomas,
      Merci pour ton retour 😊
      En effet, échanger avec un natif serai un super step dans ton apprentissage ;)

  • @annyblanchou9035
    @annyblanchou9035 2 ปีที่แล้ว +1

    bonjour j aimerais commencer par des livres audio francais anglais que me conseillez vous debutante merci vous etes super...anny

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  2 ปีที่แล้ว

      Hello Anny, merci pour votre commentaire ! Vous avez une liste de livres que nous recommandons ici : th-cam.com/video/-8VLn13MMAs/w-d-xo.html

  • @unebellejourneedeprintemps
    @unebellejourneedeprintemps 4 หลายเดือนก่อน

    J'apprecie bdp vos videos. Je parle anglais (native), hebreu (presque native) et francais (pas mal). Je dis en anglais que je suis 'fluentish'. Ce n'est pas un vrai mot, je l'ai invente. Je parle ces trois langues courament, mais bien sur on peut tjrs ameliorer, compris dans la langue native, ameliorer le style d'ecriture etc. Un point sur lequel je ne suis pas d'accord, est combien de langues on peut apprendre en meme temps. Si on n'a que une demie heure par jour, c'est vrai c'est mieux de se concentrer sur une langue, mais si on a plus de temps disponible on peut ajouter une langue. Ca depend des circonstances de chacun, et aussi la dificulte de la langue pour vous personnellement, pour un francais, italien est bcp plus facile que le chinois.

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  4 หลายเดือนก่อน

      Merci beaucoup pour votre commentaire et vos réflexions très enrichissantes ! C’est génial que vous maîtrisiez plusieurs langues avec autant de fluidité, et votre mot "fluentish" est bien trouvé, il décrit parfaitement cet état où l'on est presque fluide mais toujours en apprentissage.
      Vous avez tout à fait raison, le nombre de langues à apprendre en même temps dépend vraiment de la disponibilité et de la situation de chacun. C’est une excellente observation que des langues proches (comme l’italien pour un francophone) peuvent être plus faciles à apprendre que d’autres, comme le chinois. Chacun trouve son équilibre selon ses priorités et son temps, et le plus important reste d'apprécier le processus d'apprentissage.

  • @jeanlussaku2035
    @jeanlussaku2035 11 หลายเดือนก่อน

    Le PDF ne se télécharge pas

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  10 หลายเดือนก่อน

      Hello Jean,
      C'est normal, vous recevez le Kit de Démarrage par mail et non PDF 🙏
      www.marathon-des-langues.com/recevoir-kit-gratuit-fb/?ref=YT

    • @jeanlussaku2035
      @jeanlussaku2035 10 หลายเดือนก่อน

      @@lauriane-marathondeslangues comment ça se fait que quand j'essaie de télécharger ça ne marche pas

  • @learagazzon
    @learagazzon ปีที่แล้ว

    @Lauriane-Marthon des langues j’ai une question car je me la pose depuis longtemps, je suis dysphasique et j’ai énormément de mal à apprendre une langue donc je voulais savoir je pourrais ? Est-ce la langue doit nous intéressée ?

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  ปีที่แล้ว

      Bonjour Léa,
      Je ne saurais vous donner une réponse précise, je ne sais pas à quel point votre dysphasie peut vous incommoder au quotidien 🙏
      Mais en effet, pour tout apprentissage tel qu'il soit, un objectif clair et une réelle motivation sont indispensables pour réussir 💪 🔥

  • @donatienwangane1494
    @donatienwangane1494 2 ปีที่แล้ว

    J'aimerai apprendre l'anglais car je travail dans un hôtel en tant qu'agent de sécurité, le contacte client me plaise besaucoup sutout avec les clients bilingue, mais je n'ai pas toutes les notions de bases. Ça m'intérésse beaucoup d'apprendre. Merci.

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  2 ปีที่แล้ว

      Hello Donatien,
      Merci pour votre commentaire. Effectivement, votre travail vous amenant à échanger régulièrement avec une clientèle anglophone, vous avez un super objectif d'apprentissage !
      Je vous invite à vous rendre sur notre site et découvrir nos programmes : www.marathon-des-langues.com/formations/
      Belle journée à vous ☀️

  • @Ale-nu1uy
    @Ale-nu1uy 2 ปีที่แล้ว +1

    Hi, I'm currently learning french. I can help you with English and Spanish if you help me with my french.

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  2 ปีที่แล้ว +1

      Hi, thanks for your comment! You can find a language partner on Italki or Tandem ;) Bénédicte - Marathon des Langues Team

  • @ptilouis-serouvrirsurlemonde
    @ptilouis-serouvrirsurlemonde 3 ปีที่แล้ว +2

    Bon ben... apparemment je suis l'un des rares à prioriser plusieurs langues devant l'anglais. Pour l'instant j'apprends ma 3e et ma 4e langue. Mais comme j'aime bien faire différemment de certaines idées populaires comme par exemple l'anglais qui serait la 1ère langue étrangère à apprendre pour tous, et bien j'apprendrai l'anglais en 7e langue... Aha le projet m'amuse, ce sera intéressant si j'arrive à faire cette expérience à l'envers. :)

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  3 ปีที่แล้ว +1

      Haha génial ! L'expérience serait intéressante en effet ! Bravo en tout cas pour toutes les langues que tu apprends (et celles à venir), c'est vraiment super 🤩

    • @ptilouis-serouvrirsurlemonde
      @ptilouis-serouvrirsurlemonde 3 ปีที่แล้ว

      @@lauriane-marathondeslangues Merci pour les encouragements et pour ton enthousiasme enrichissant que tu nous transmets. Ta chaîne, c'est une mine d'or !

  • @youneselfelyouy5620
    @youneselfelyouy5620 2 ปีที่แล้ว

    Bonjour Laurine actuellement je parle 3 langues mais j’ai un peu du mal avec l’anglais

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  2 ปีที่แล้ว

      Hello Younes,
      Merci pour votre commentaire 😊
      Woow c'est top ! 3 langues c'est déjà super et cela prouve que vous avez les capacités pour apprendre et assimiler les langues 💪 🔥
      Il ne vous reste plus qu'à trouver votre routine d'Anglais, celle qui vous fera progresser. Je vous invite également à checker nos formations, je suis sûre que l'une d'elle vous parlera : www.marathon-des-langues.com/formations/
      Belle journée à vous ☀️

  • @delphinedaniel1635
    @delphinedaniel1635 3 ปีที่แล้ว +3

    Merci pour tes conseils et ta bonne humeur Lauriane 👍pour ma part je galère vraiment avec le
    Russe !!! Très bonne semaine à toi 🌈

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  3 ปีที่แล้ว +2

      Merci beaucoup pour ton commentaire Dephine 🙏 Bon courage avec le russe, ne lâche rien 💪🔥

    • @delphinedaniel1635
      @delphinedaniel1635 3 ปีที่แล้ว

      @@lauriane-marathondeslangues Un grand merci pour ton soutien.😊

  • @beajeriel9052
    @beajeriel9052 3 ปีที่แล้ว +1

    So good

  • @thomasmonin-hersant3651
    @thomasmonin-hersant3651 3 ปีที่แล้ว +3

    La seul raison du pourquoi j'aime l' anglais la famille de ma maman sont originaire de la grande Bretagne , je veux me renouer avec mes origines anglaise .

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  3 ปีที่แล้ว +1

      Merci pour ce commentaire Thomas ! C'est une très belle raison que de vouloir renouer avec ses origines :)

  • @deoeod7127
    @deoeod7127 2 ปีที่แล้ว

    il suffit d'en avoir la necessite et la motivation, les langues sont si males enseignees a l'ecole.pour parler une autre langue voyagez ......communiquez avec les gens et votre cerveau s'ouvrira .

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  2 ปีที่แล้ว

      Hello ! Merci pour votre commentaire 😊 Le principal frein est la confiance en soi, que nous mettons au coeur de notre méthode ! Avec un objectif clair pour garder sa motivation toujours au top, débutants ou faux débutants, tout le monde peut atteindre ses objectifs de langues 💪 🔥

  • @lepotagerdemoureux6038
    @lepotagerdemoureux6038 3 ปีที่แล้ว +3

    1er💪

  • @ilplais85
    @ilplais85 3 ปีที่แล้ว +1

    Je confirme, j'ai appris le breton pendant 9 mois à 35h/semaine. Et, malheureusement, faute de le pratiquer, j'ai du mal à le parler ainsi qu'à le comprendre. Surtout si les gens le parle vite et avec un accent.
    Je sais que les "étagères" où sont stockés mon apprentissage du breton sont toujours dans ma tête. Mais, il me faut les dépoussiérer !
    Une chose que j'aime bien quand j'apprends une langue, c'est les liens qu'on peut trouver avec une autre langue.
    Par exemple, "brother" et "frère" sont deux mots qui ont la même origine. Et, c'est en apprenant le breton que je l'ai remarqué. En breton "frère" se dit "breur", ce qui est assez proche de l'anglais. Et comme en français, certains mots anglo-saxons commençant par "b" ont prient un "f", on retrouve la relation.
    Même pour le verbe "être", "to be", on retrouve des conjugaisons en "fût", voir "fue" en espagnol…

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  3 ปีที่แล้ว +1

      Merci pour votre commentaire Lionel ! Effectivement c'est passionnant de voir les similitudes entre des langues a priori différentes ! 💪🔥

  • @tresormwanangoy7442
    @tresormwanangoy7442 2 ปีที่แล้ว

    J'apprends l'Espagnol mais je galère vraiment c'est une merde mais j'aime beaucoup cette langue🙄

    • @lauriane-marathondeslangues
      @lauriane-marathondeslangues  2 ปีที่แล้ว

      Hola Tresor,
      On peut parfois ce sentir coincé dans son apprentissage...
      Je vous invite à faire un tour sur notre site et vous faire une idée de nos formations anti-scolaire pour faire décoller votre apprentissage de l'Espagnol 🚀
      Les infos c'est par ici : www.marathon-des-langues.com/formations/

  • @bureauamely1099
    @bureauamely1099 3 ปีที่แล้ว +1

    Ya pas que français que je maitrise mdr 🤭😉 🤔. Franchement oublies moi 🐈