De wijze van improviseren door den Toom (voorspel) doet me vaak denken aan de manier waarop Piet van Egmond dat deed. Van imitatie is absoluut geen sprake, echter begeestering voel ik wel! Heb van Egmond als organist der Grote kerk van Apeldoorn mogen meemaken. Een voorrecht waar ik nog immer dankbaar voor ben! Helaas, dit alles is voorgoed voorbij. In die Grote Apeldoornse "PKN" kerk wil je op zondag niet meer zijn. Alleen maar ergernis! Heer Marco, je bent een geboren samenzang-begeleider! Juiste rustige ritmische tempo, met de duidelijke 2 tellen rust tussen iedere regel. Dan kun je als meezinger met een teen (of schoen) meegaan/slaan met de maatslag. Heel goed. HULDE!!!
@@MarcodenToommusicus 👍!!! Vooral doorgaan met wat uw voorkeur is, en wat vanuit uw hart ❤komt! Sommigen noemen het romantiek. Ik benoem het liever zijnde puur emotionele dramatiek. Gevoelsmuziek. Niks mis mee hoor👌! Trouwens, hierbij aanwezig zou ik uit pure emotie geen noot kunnen meezingen! (grote brok in de keel). Nogmaals dank hoor👍!
Klasse Marco! Het voorspel doet me denken aan de stijl van Piet van Egmond. Klopt het dat Sesquialter II st van het hoofdwerk voor de sprankelende klank zorgt in het volle werk?
Ik snap je associatie! Dank! De Sesquialter heeft idd veel glans! Halverwege het tweede couplet komt de 1 voet vh Rugwerk erbij. Die jubelt ook prima mee!
Mag ik vragen, welke vertaling zijn de psalmen die allemaal de psalmen samen zingen? ‘k ben hier in de Verenigde Staten geboren van immigranten vanuit Rotterdam (1956)… tja, heb de taal meestal geleerd, behalve van het verschil tussen “het” en”de”.. en dan, sommige keren werkwoordstijden. Maar ja, kan iemand dat mij verklaren? Ik wil meer van leren. En dat, oefenen van vertaling tussen Engels en Nederlands in de Bijbel. Hartelijk dank!
@ dat dacht ik al, maar ik hoopte dat ik het in mijn youversion bijbel app kon vinden, zodat soms een beetje makkelijkere manier om over te schaken-héén en terug-tussen Engels en Nederlands….jammer! Nadacht inzet: ik heb twee websites gevonden met 1773 berijming… maar toch moeilijk om tussen de twee talen te wisselen… Dankjewel…
Samenzang (ritmisch) Psalm 43 th-cam.com/video/MC3MZBzisxw/w-d-xo.htmlsi=jp86UKlqcOLTEtzC
Prachtig, heerlijk in het ritme!
❤❤prachtige gespeelt en samenzang, vanaf Zuid-Africa !!
Heerlijk mooi ❤
Beautiful !!
Prachtig!!👌
De wijze van improviseren door den Toom (voorspel) doet me vaak denken aan de manier waarop Piet van Egmond dat deed.
Van imitatie is absoluut geen sprake, echter begeestering voel ik wel!
Heb van Egmond als organist der Grote kerk van Apeldoorn mogen meemaken.
Een voorrecht waar ik nog immer dankbaar voor ben!
Helaas, dit alles is voorgoed voorbij.
In die Grote Apeldoornse "PKN" kerk wil je op zondag niet meer zijn. Alleen maar ergernis!
Heer Marco, je bent een geboren samenzang-begeleider!
Juiste rustige ritmische tempo, met de duidelijke 2 tellen rust tussen iedere regel.
Dan kun je als meezinger met een teen (of schoen) meegaan/slaan met de maatslag.
Heel goed. HULDE!!!
Dank! Net zoals collega’s graag improviseren in Bach- of Regerstijl, past het mij idd beter te improviseren vormen van bijvoorbeeld Piet.
@@MarcodenToommusicus 👍!!! Vooral doorgaan met wat uw voorkeur is, en wat vanuit uw hart ❤komt! Sommigen noemen het romantiek. Ik benoem het liever zijnde puur emotionele dramatiek. Gevoelsmuziek. Niks mis mee hoor👌! Trouwens, hierbij aanwezig zou ik uit pure emotie geen noot kunnen meezingen! (grote brok in de keel). Nogmaals dank hoor👍!
Laat zich 't orgel overal. Bij het juichend vreugdgeschal! Hier ook van toepassing 👏🏻
Heel erg mooi!!
Samenzang zoals het bedoelt is 👍🏻
Heerlijk!!
Heerlijk… 2e couplet een half toontje hoger.
Bijzonder zo als jij dat kan
Klasse Marco! Het voorspel doet me denken aan de stijl van Piet van Egmond. Klopt het dat Sesquialter II st van het hoofdwerk voor de sprankelende klank zorgt in het volle werk?
Ik snap je associatie! Dank! De Sesquialter heeft idd veel glans! Halverwege het tweede couplet komt de 1 voet vh Rugwerk erbij. Die jubelt ook prima mee!
De mannenstemmen bij vers 2 zijn ook zeer indrukwekkend.
Vermoedelijk het koor wat voorin / bij het orgel staat?
Klopt! Zeer inspirerende stemmen bij de samenzang!
Mag ik vragen, welke vertaling zijn de psalmen die allemaal de psalmen samen zingen? ‘k ben hier in de Verenigde Staten geboren van immigranten vanuit Rotterdam (1956)… tja, heb de taal meestal geleerd, behalve van het verschil tussen “het” en”de”.. en dan, sommige keren werkwoordstijden. Maar ja, kan iemand dat mij verklaren? Ik wil meer van leren. En dat, oefenen van vertaling tussen Engels en Nederlands in de Bijbel.
Hartelijk dank!
Dit is de berijming van 1773. Oud Nederlands dus…
@ dat dacht ik al, maar ik hoopte dat ik het in mijn youversion bijbel app kon vinden, zodat soms een beetje makkelijkere manier om over te schaken-héén en terug-tussen Engels en Nederlands….jammer!
Nadacht inzet: ik heb twee websites gevonden met 1773 berijming… maar toch moeilijk om tussen de twee talen te wisselen…
Dankjewel…
@@MarcodenToommusicus heb twee websites gevonden… maar wens dat het in youversion was… voor overschaking tussen Engels en Nederlands…
Heel erg mooi!