TatshMusicCircle - Psychedelic butterfly (Romaji - English sub.)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 27

  • @Chen_YaFumo
    @Chen_YaFumo 2 ปีที่แล้ว +7

    1:12 Bananaaa ~

  • @Nightsky071
    @Nightsky071 3 ปีที่แล้ว +16

    This song is soooo good! Can't get enough

    • @Type47
      @Type47  3 ปีที่แล้ว

      Its a very good song :3

  • @edene5493
    @edene5493 2 ปีที่แล้ว +7

    The translation I did not know I needed xD
    I love this song so much…

  • @niko6454
    @niko6454 2 ปีที่แล้ว +8

    Intenté separar las voces de la música tanto como pude para poder descifrar lo que dice en el 3:22
    De lo que logro entender lo que está diciendo es:
    -You are / Shining
    -Request to (?) / People
    -Red rose / The black rose
    -The blurry / Mirror world
    -But at night / Reject me
    -You are / The vain heart
    -With so / Not chains (?)
    -Not night / And why fly?

    • @Type47
      @Type47  2 ปีที่แล้ว +2

      Es difícil saber que dice, pero si se sigue el coro con lo que escribiste si es muy parecido y queda con la canción. :D

  • @assuming9735
    @assuming9735 3 ปีที่แล้ว +3

    Thank you so much for making this video! I adore this song to pieces. I'm glad it finally had an English translation someone on the internet.

  • @voidheart9456
    @voidheart9456 3 ปีที่แล้ว +3

    thank you very much for the english sub and the romaji sub, I really like this song

  • @adorian1307
    @adorian1307 3 ปีที่แล้ว +2

    Simplimente brillante ver como todos oyen algo diferente luego del "Tsunagaru"

  • @ajrey8457
    @ajrey8457 2 ปีที่แล้ว +1

    thanks for English subs did this song need them no, but is it nice know what they are saying yeah.

  • @disugasu
    @disugasu 11 หลายเดือนก่อน +1

    It is so weird.... an amazing masterpiece like this is underrated???
    I wonder why
    Plus. There are no lyric translate ANYWHERE!!!
    why oh why....

  • @canislupid2466
    @canislupid2466 3 ปีที่แล้ว +1

    When I first listened to the album, it screamed classic yuri and shoujo to me
    Now with this specific track translated, the lyrics straight up remind me of Utena

  • @borponoida9161
    @borponoida9161 3 ปีที่แล้ว +1

    Love this song

  • @erickd9310
    @erickd9310 3 ปีที่แล้ว

    Gracias por tu aporte, un nuevo sub

  • @dr.Alfa_info
    @dr.Alfa_info ปีที่แล้ว +1

    weird, this song have no lyric or translate anywhere to found. but.... why?? its a masterpiece though

  • @virtualknightmareii2652
    @virtualknightmareii2652 3 ปีที่แล้ว

    Hermoso tema, significa mucho para mí debido a una persona muy especial, te agradecería consideraras "Hibiki kanade" del mismo álbum de Ariabl'eyes, excelente traducción

    • @Type47
      @Type47  3 ปีที่แล้ว

      Que bueno que te gustara c:

  • @anythingarax
    @anythingarax 3 ปีที่แล้ว

    Convergence!

  • @aladamir9747
    @aladamir9747 2 ปีที่แล้ว +1

    0:56
    近づき過ぎて
    Mean"too close"

  • @123457474869
    @123457474869 3 ปีที่แล้ว +1

    Hmmmmm...
    :thinking:

  • @mayharsadik
    @mayharsadik 3 ปีที่แล้ว +3

    i'm at least 200 of your views on this lol

  • @NichtFlep
    @NichtFlep 3 ปีที่แล้ว +1

    uwu

  • @bushi6489
    @bushi6489 3 ปีที่แล้ว

    Me pregunto si el verso final no se traducirá como, "Ya no estoy aquí, Hasta siempre" ( O hasta luego)?.

    • @Type47
      @Type47  3 ปีที่แล้ว +1

      lo mismo pense jajaja

    • @adorian1307
      @adorian1307 3 ปีที่แล้ว

      Yo lo interprete como "Tanto tiempo" somo si lo dijiera con nostalgia ajajja

  • @DanielFrancoiseLeBlancDeLaVall
    @DanielFrancoiseLeBlancDeLaVall 6 หลายเดือนก่อน

    Esta canción es de algún anime?