Biboo在FWMC身上學到的日語中總是有一些偏差,死神Mori也忍不住想戳FWMC鼻子~【Koseki Bijou/Mori Calliope】【Hololive中文翻譯】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ม.ค. 2024
  • 如有改善的地方,請留言告訴我。
    翻譯如有錯誤,請幫忙指正,謝謝。
    如果喜歡的話,不要忘記按讚和訂閱よ。
    禁止搬運!
    -------------------------------------------------------------------------------------------
    原影片|Source:
    【MINECRAFT COLLAB】Underwater House is Coming Along Nicely! with @KosekiBijou
    • 【MINECRAFT COLLAB】Unde...
    【MINECRAFT COLLAB】with @MoriCalliope! Another job for Rock Hard Construction!
    • 【MINECRAFT COLLAB】with...
    -------------------------------------------------------------------------------------------
    Koseki Bijou 頻道:
    ‪@KosekiBijou‬
    kosekibijou
    Mori Calliope 頻道:
    ‪@MoriCalliope‬
    moricalliope
    -------------------------------------------------------------------------------------------
    #kosekibijou
    #moricalliope
    #bijou
    #biboo
    #古石ビジュー
    #hololiveenglish
    #hololive
    #hololive中文
    #hololiveEnglish
    #holoAdvent

ความคิดเห็น • 36

  • @Ligodream
    @Ligodream 6 หลายเดือนก่อน +98

    這雙子犬全是色情遊戲學來的日語吧w某櫻兒表示ㄍㄚˋ以ww

    • @Saber7871
      @Saber7871 6 หลายเดือนก่อน +3

      還好不是yabai

  • @881wuzu2
    @881wuzu2 6 หลายเดือนก่อน +70

    當那隻FUWAWA提到自己喜歡的動畫有"緣之空"時,就應該對她所說的話有所警惕了吧w

  • @iam_noodles
    @iam_noodles 6 หลายเดือนก่อน +68

    FWMC真的超壞www
    0:56 Biboo no
    1:21 我…我…我趴下了(bonk
    2:21 這個英日語小教室好可愛 :D

    • @yisoufgkk
      @yisoufgkk 6 หลายเดือนก่อน +1

      狗狗壞,難怪有人會拿噴水器噴狗狗

  • @user-rw1gh5xi2w
    @user-rw1gh5xi2w 6 หลายเดือนก่อน +84

    死神爸爸又多一個該操心的女兒了!
    死神是地獄犬的上司吧,該讓她們飛高高了

  • @sukdznuutz
    @sukdznuutz 6 หลายเดือนก่อน +7

    Calli: I'm gonna flick those dogs on their beans

  • @Tiort0156
    @Tiort0156 6 หลายเดือนก่อน +4

    想到用水噴狗狗的那張圖😂

  • @user-hz1jk2ur2i
    @user-hz1jk2ur2i 6 หลายเดือนก่อน +24

    這兩隻狗晚點可能會被處理.......😅

  • @MireAoba
    @MireAoba 5 หลายเดือนก่อน +1

    原來她們才是en裡的混沌擔當

  • @winwin2832
    @winwin2832 6 หลายเดือนก่อน +13

    Dad: 壞狗狗

  • @user-vq8jl3nt4d
    @user-vq8jl3nt4d 6 หลายเดือนก่อน +1

    死神的日語越來越好了ww

  • @user-wy4yr8tn9q
    @user-wy4yr8tn9q 6 หลายเดือนก่อน +24

    感覺翻成放馬過來比較傳神

    • @kingkonglin609
      @kingkonglin609 6 หลายเดือนก่อน +2

      有種正面上我的概念

    • @user-gj5oi8if3g
      @user-gj5oi8if3g 6 หลายเดือนก่อน +4

      或者用別的方法加密,比如114514

    • @Sím_Hông-Iū
      @Sím_Hông-Iū 6 หลายเดือนก่อน +3

      @@user-gj5oi8if3g 這麼臭的密語有必要嗎(惱

  • @perrywu1083
    @perrywu1083 6 หลายเดือนก่อน +2

    第2句總長以前的英語教室好像有看過,就是拿人龍片段來說

  • @oink1610
    @oink1610 6 หลายเดือนก่อน +5

    我知道日文的小看好像是舔?

  • @user-mp9nu6xk5n
    @user-mp9nu6xk5n 6 หลายเดือนก่อน +3

    cali : fuwamoco -> bogobogo😂

  • @jimjim3190
    @jimjim3190 6 หลายเดือนก่อน +14

    Dad雖然沒惡意,但教的詞沒很好,かかって来い 算是小混混會用的詞語(像是人龍系列)
    ,也帶有少許嘲諷意味,對後輩用是可以,但目前biboo聯動對象大多是前輩,就不太禮貌
    改講 勝負しよう (來比個勝負吧) 之類的就好
    一緒に遊ぼう (一起玩吧) ,非競爭遊戲也能講,更泛用也不帶敵意

    • @kingkonglin609
      @kingkonglin609 6 หลายเดือนก่อน +23

      用來做效果就不錯,一來是外國人身份,二來是小石頭講得很可愛

    • @zys51010
      @zys51010 6 หลายเดือนก่อน +9

      反正對外國人容忍度會比較高XD

    • @holic4012
      @holic4012 6 หลายเดือนก่อน +4

      那「さあ,来い」呢?以前在潛龍諜影看到的。

    • @jimjim3190
      @jimjim3190 6 หลายเดือนก่อน +2

      biboo可愛+外國人高容忍是沒錯啦,但要教還是教適用的較好,不懂誤用還是會被當笑話
      @@holic4012 意思類似,差別是不帶嘲諷,但對前輩用仍不夠禮貌 (来い是命令型),平輩以下ok吧

    • @canyoucanacan
      @canyoucanacan 6 หลายเดือนก่อน +5

      嚴格來說ボコボコにするよ是不是也不太禮貌?

  • @chihaobai8781
    @chihaobai8781 6 หลายเดือนก่อน +19

    第二句是什麼意思啊??

    • @1009zxcvbnm
      @1009zxcvbnm 6 หลายเดือนก่อน

      舔一下就好

    • @Non-plume
      @Non-plume 6 หลายเดือนก่อน +41

      可以翻譯成"別小看我"
      要往瑟瑟方向想的話就是"別舔我"

    • @chihaobai8781
      @chihaobai8781 6 หลายเดือนก่อน +4

      感謝🙏

    • @1009zxcvbnm
      @1009zxcvbnm 6 หลายเดือนก่อน +2

      我亂講的 別當真

    • @1009zxcvbnm
      @1009zxcvbnm 6 หลายเดือนก่อน +4

      @@chihaobai8781 其實是 “別小看我” 人中之龍裡面常用