On s’est quitté cela fait deux ans Je continue de pleurer, souvent Savoir avec qui tu es Ne plus vouloir y penser Tant de chemins, de rêves ensemble Pourquoi maintenant je suis tout seul J’ai perdu la force d’écrire Je t’aime comme auparavant A force de t’aimer, j’ai perdu mon bonheur Comme si la distance, le temps manquaient à mon cœur A force de t’aimer, mélange de rancœurs N’avoir pas pu saisir ma chance à temps
A force de t’aimer, je ne t’oublierai jamais Tous ces moments gravés à jamais dans mon cœur A force de t’aimer, mélange de douceur J’ai gardé, la lune peut témoigner, le sens de t’aimer
太美了, 好溫柔的聲音.
终于找回这首歌。几年前朋友介绍,觉得非常好听,好像很伤感的感觉。
改成法语真的好浪漫,
看到他们在belleville以及某个compagne深情演奏,我感到了原唱的伟大!
這首歌在心底吟唱,也浮現你的笑眼盈盈~
音乐真的是世界的语言!
On s’est quitté cela fait deux ans
Je continue de pleurer, souvent
Savoir avec qui tu es
Ne plus vouloir y penser
Tant de chemins, de rêves ensemble
Pourquoi maintenant je suis tout seul
J’ai perdu la force d’écrire
Je t’aime comme auparavant
A force de t’aimer, j’ai perdu mon bonheur
Comme si la distance, le temps manquaient à mon cœur
A force de t’aimer, mélange de rancœurs
N’avoir pas pu saisir ma chance à temps
C'est vraiement une surprise d'avoir entendu cette chanson en français, je l'ai bien aimé, bravo!
‘多了份柔情,少了份沧桑’ 同意。
and, 中文版歌颂爱情的平淡和美好,法语版成了分手后回忆。
A force de t’aimer, je ne t’oublierai jamais
Tous ces moments gravés à jamais dans mon cœur
A force de t’aimer, mélange de douceur
J’ai gardé, la lune peut témoigner, le sens de t’aimer
好浪漫!
C'est trop trop bien! Merci beaucoup!
特别
很好听,听哭了
bien chanté.
多了一份柔情, 少了一份 沧桑! ^^ :p
wonderful
1:13好像就在美丽街附近的
陳奕迅 + 王菲 【因為愛情】MV
Y有没有西班牙语版 法语版挺好听的
雖然不知道唱什麼 但覺得好聽
該曲"因為愛情"是2011年大陸電影[將愛情進行到底]的主題曲,中文原版的詞跟曲是由柯肇雷創作完成,中文原唱是陳奕迅跟王菲!當然電影[將愛情進行到底]是2001年大陸同名電視劇的延伸!
Gěi nǐ yī zhāng guòqù de CD tīng tīng nà shí wǒmen de àiqíng yǒushí huì túrán wàngle wǒ hái zài àizhe nǐ zài chàng bù chū nàyàng de gēqǔ tīng dào dūhuì hóngzhe liǎn duǒbì suīrán huì jīngcháng wàngle wǒ yīrán àizhe nǐ
yīnwèi àiqíng bù huì qīngyì bēishāng suǒyǐ yīqiè dōu shì xìngfú de múyàng yīnwèi àiqíng jiǎndān de shēngzhǎng yīrán suíshí kěyǐ wéi nǐ fēngkuáng yīnwèi àiqíng zěnme huì yǒu cāngsāng suǒyǐ wǒmen háishì niánqīng de múyàng yīnwèi àiqíng zài nàgè dìfāng yīrán hái yǒurén zài nàlǐ yóudàng rén lái rén wǎng
zài chàng bù chū nàyàng de gēqǔ tīng dào dūhuì hóngzhe liǎn duǒbì suīrán huì jīngcháng wàngle wǒ yīrán àizhe nǐ
yīnwèi àiqíng jiǎndān de shēngzhǎng yīrán suíshí kěyǐ wéi nǐ fēngkuáng
yīnwèi àiqíng zěnme huì yǒu cāngsāng suǒyǐ wǒmen háishì niánqīng de múyàng yīnwèi àiqíng zài nàgè dìfāng yīrán hái yǒurén zài nàlǐ yóu dàng rén lái rén wǎng gěi nǐ yī zhāng guòqù de CD tīng tīng nà shí wǒmen de àiqíng yǒushí huì túrán wàngle wǒ hái zài àizhe nǐ I'm still loving you
c'est vraiment merveilleur~!! Ou est-ce que je peux trouver les paroles??
trop beau
Merci
这首歌感觉的气质适合法语翻唱,不过最好有女声,哈
Mickael Jackson live in Syracuse purple rain
喜欢听中文歌改编的法文歌,有没有成都
目前還沒有發現有法文版的《成都》
有成都法语版的只是YB没有、我在一个电台听过、别地没地方找
原谅我这么迟才来 ^^
amazing
有英文版吗?
C'est Bon! :D
wow génial
唱的好快啊。。。。还是喜欢原版
Wen Peng 大部分很长的中文翻译成法语就那几个词, 相等的,几个词的中文歌词换成法语反而一大篇.
mv还在全在巴黎最不浪漫的belleville那大上坡拍的,五味杂陈
wei chen 哪里看的出来是blvl?
可以请求你们唱法语的-我的歌声里吗?谢谢!
有其他人的唱的法文版 th-cam.com/video/X8PHS6SmGyE/w-d-xo.html
Like it
❤️
♡♡♡♡
不是不好听,只是原作和法语都打折扣,