Chunk! No, Captain Chunk! - The Other Line Now tell me the truth ตอนนี้พูดความจริงกับฉันได้แล้ว Don’t make me wait too long อย่าปล่อยให้ฉันต้องรอนานเลย You have to prove that I shouldn’t move on เธอต้องพิสูจน์ให้ฉันดูว่าฉันไม่ควรตัดใจจากเธอเลย I’m sitting here watching the tick of the clock ฉันนั่งมองเข็มนาฬิกาที่เดินไปเรื่อย ๆ I hear my own heartbeat ฉันได้ยินเสียงหัวใจตัวเองเต้น I want it to stop ฉันอยากให้มันหยุดลงเหลือเกิน Doing next to nothing แทบจะไม่ทำอะไรเลยสักนิด Except breaking apart เว้นแต่หัวใจสลายลงทุกทีๆ And this tension just cuts to the bone และความตึงเครียดนี้บาดลึกถึงกระดูกเลย Get out or give me good reason ออกไปซะหรือไม่ก็บอกเหตุผลดีๆให้ฉันฟังหน่อย Shut up, I’ll do it alone หุบปากไปเลย ฉันจะจัดการด้วยตัวคนเดียว And I wont waste another year sitting here และฉันจะไม่เสียเวลาไปอีกปีกับการนั่งเฉยๆอยู่ที่นี่ Waiting for something more เพื่อรอบางสิ่งบางอย่างอีกต่อไป So I’m just stuck here in the meantime ฉันคงต้องติดอยู่แบบนี้สักพักแหละ Waiting on the other line ปล่อยสายโทรศัพท์ให้เงียบไว้แบบนั้นแหละ Now tell me the truth ตอนนี้พูดความจริงกับฉันได้แล้ว Don’t make me wait too long อย่าปล่อยให้ฉันต้องรอนานเลย You have to prove that I shouldn’t move on เธอต้องพิสูจน์ให้ฉันดูว่าฉันไม่ควรตัดใจจากเธอเลย Giving in is the price I pay การยอมพ่ายแพ้ เป็นสิ่งที่ฉันต้องยอมเสียไป These words alone คำเหล่านี้เพียงอย่างเดียว Hurt enough to walk away มันเจ็บมากพอที่ทำให้ฉันต้องเดินจากไป You think I hang on everything you say คุณคิดว่าฉันยึดติดกับทุกสิ่งที่คุณพูดออกมา And worst of all you’re predictable และสิ่งที่เลวร้ายที่สุดคือคุณคาดเดาได้ง่ายเหลือเกิน I really must be moving onward to something ฉันควรจะตัดใจและไปเจอสิ่งใหม่ๆ I’m standing right here and I came from nothing ฉันยืนอยู่ตรงนี้ เริ่มมาจากความว่างเปล่า The harder you fall ยิ่งล้มลงแรงเท่าไหร่ The more pain you can take ยิ่งรับความเจ็บปวดได้มากเท่านั้น You love when the pressure just pulls me apart เธอชอบเวลาที่ความกดดันมันทำลายฉันเป็นเสี่ยงๆ You’re fueling the fire คุณเป็นคอยเติมเชื้อไฟให้แผดเผามากขึ้น It just won’t stop มันจะไม่มีวันหยุดเลย It kept growing and burning มันยังลุกโชนและแผดเผาอย่างต่อเนื่อง And taking my world down in flames และทำให้โลกของฉันจมลงในเปลวเพลิงไปด้วย While I’m waiting on the other line ขณะที่ฉันกำลังเฝ้ารออยู่อีกสายหนึ่ง Now tell me the truth ตอนนี้พูดความจริงกับฉันได้แล้ว Don’t make me wait too long อย่าปล่อยให้ฉันต้องรอนานเลย You have to prove that I shouldn’t move on เธอต้องพิสูจน์ให้ฉันดูว่าฉันไม่ควรตัดใจจากเธอเลย Giving in is the price I pay การยอมพ่ายแพ้ เป็นสิ่งที่ฉันต้องยอมเสียไป These words alone คำเหล่านี้เพียงอย่างเดียว Hurt enough to walk away มันเจ็บมากพอที่ทำให้ฉันต้องเดินจากไป You think I hang on everything you say คุณคิดว่าฉันยึดติดกับทุกสิ่งที่คุณพูดออกมา And worst of all you’re predictable และสิ่งที่เลวร้ายที่สุดคือคุณคาดเดาได้ง่ายเหลือเกิน You’re breaking the ground that you walk on คุณกำลังทำลายพื้นดินที่คุณเดินอยู่เองนะ No one around you is safe ไม่มีใครอยู่รอบตัวคุณปลอดภัยเลยสักคน Your thoughts are as loud as a shotgun ความคิดของคุณดังก้องเหมือนปืนลูกซอง They keep blowing me away มันขับไล่ฉันออกมาเสมอ So I’m just stuck here in the meantime ฉันคงต้องติดอยู่แบบนี้สักพักแหละ Waiting on the other line ปล่อยสายโทรศัพท์ให้เงียบไว้แบบนั้นแหละ Now tell me the truth ตอนนี้พูดความจริงกับฉันได้แล้ว Don’t make me wait too long อย่าปล่อยให้ฉันต้องรอนานเลย You have to prove that I shouldn’t move on เธอต้องพิสูจน์ให้ฉันดูว่าฉันไม่ควรตัดใจจากเธอเลย Giving in is the price I pay การยอมพ่ายแพ้ เป็นสิ่งที่ฉันต้องยอมเสียไป These words alone คำเหล่านี้เพียงอย่างเดียว Hurt enough to walk away มันเจ็บมากพอที่ทำให้ฉันต้องเดินจากไป You think I hang on everything you say คุณคิดว่าฉันยึดติดกับทุกสิ่งที่คุณพูดออกมา And worst of all you’re predictable และสิ่งที่เลวร้ายที่สุดคือคุณคาดเดาได้ง่ายเหลือเกิน So I’m just stuck here in the meantime ฉันคงต้องติดอยู่แบบนี้สักพักแหละ Waiting on the other line ปล่อยสายโทรศัพท์ให้เงียบไว้แบบนั้นแหละ
Chunk! No, Captain Chunk! - The Other Line
Now tell me the truth
ตอนนี้พูดความจริงกับฉันได้แล้ว
Don’t make me wait too long
อย่าปล่อยให้ฉันต้องรอนานเลย
You have to prove that I shouldn’t move on
เธอต้องพิสูจน์ให้ฉันดูว่าฉันไม่ควรตัดใจจากเธอเลย
I’m sitting here watching the tick of the clock
ฉันนั่งมองเข็มนาฬิกาที่เดินไปเรื่อย ๆ
I hear my own heartbeat
ฉันได้ยินเสียงหัวใจตัวเองเต้น
I want it to stop
ฉันอยากให้มันหยุดลงเหลือเกิน
Doing next to nothing
แทบจะไม่ทำอะไรเลยสักนิด
Except breaking apart
เว้นแต่หัวใจสลายลงทุกทีๆ
And this tension just cuts to the bone
และความตึงเครียดนี้บาดลึกถึงกระดูกเลย
Get out or give me good reason
ออกไปซะหรือไม่ก็บอกเหตุผลดีๆให้ฉันฟังหน่อย
Shut up, I’ll do it alone
หุบปากไปเลย ฉันจะจัดการด้วยตัวคนเดียว
And I wont waste another year sitting here
และฉันจะไม่เสียเวลาไปอีกปีกับการนั่งเฉยๆอยู่ที่นี่
Waiting for something more
เพื่อรอบางสิ่งบางอย่างอีกต่อไป
So I’m just stuck here in the meantime
ฉันคงต้องติดอยู่แบบนี้สักพักแหละ
Waiting on the other line
ปล่อยสายโทรศัพท์ให้เงียบไว้แบบนั้นแหละ
Now tell me the truth
ตอนนี้พูดความจริงกับฉันได้แล้ว
Don’t make me wait too long
อย่าปล่อยให้ฉันต้องรอนานเลย
You have to prove that I shouldn’t move on
เธอต้องพิสูจน์ให้ฉันดูว่าฉันไม่ควรตัดใจจากเธอเลย
Giving in is the price I pay
การยอมพ่ายแพ้ เป็นสิ่งที่ฉันต้องยอมเสียไป
These words alone
คำเหล่านี้เพียงอย่างเดียว
Hurt enough to walk away
มันเจ็บมากพอที่ทำให้ฉันต้องเดินจากไป
You think I hang on everything you say
คุณคิดว่าฉันยึดติดกับทุกสิ่งที่คุณพูดออกมา
And worst of all you’re predictable
และสิ่งที่เลวร้ายที่สุดคือคุณคาดเดาได้ง่ายเหลือเกิน
I really must be moving onward to something
ฉันควรจะตัดใจและไปเจอสิ่งใหม่ๆ
I’m standing right here and I came from nothing
ฉันยืนอยู่ตรงนี้ เริ่มมาจากความว่างเปล่า
The harder you fall
ยิ่งล้มลงแรงเท่าไหร่
The more pain you can take
ยิ่งรับความเจ็บปวดได้มากเท่านั้น
You love when the pressure just pulls me apart
เธอชอบเวลาที่ความกดดันมันทำลายฉันเป็นเสี่ยงๆ
You’re fueling the fire
คุณเป็นคอยเติมเชื้อไฟให้แผดเผามากขึ้น
It just won’t stop
มันจะไม่มีวันหยุดเลย
It kept growing and burning
มันยังลุกโชนและแผดเผาอย่างต่อเนื่อง
And taking my world down in flames
และทำให้โลกของฉันจมลงในเปลวเพลิงไปด้วย
While I’m waiting on the other line
ขณะที่ฉันกำลังเฝ้ารออยู่อีกสายหนึ่ง
Now tell me the truth
ตอนนี้พูดความจริงกับฉันได้แล้ว
Don’t make me wait too long
อย่าปล่อยให้ฉันต้องรอนานเลย
You have to prove that I shouldn’t move on
เธอต้องพิสูจน์ให้ฉันดูว่าฉันไม่ควรตัดใจจากเธอเลย
Giving in is the price I pay
การยอมพ่ายแพ้ เป็นสิ่งที่ฉันต้องยอมเสียไป
These words alone
คำเหล่านี้เพียงอย่างเดียว
Hurt enough to walk away
มันเจ็บมากพอที่ทำให้ฉันต้องเดินจากไป
You think I hang on everything you say
คุณคิดว่าฉันยึดติดกับทุกสิ่งที่คุณพูดออกมา
And worst of all you’re predictable
และสิ่งที่เลวร้ายที่สุดคือคุณคาดเดาได้ง่ายเหลือเกิน
You’re breaking the ground that you walk on
คุณกำลังทำลายพื้นดินที่คุณเดินอยู่เองนะ
No one around you is safe
ไม่มีใครอยู่รอบตัวคุณปลอดภัยเลยสักคน
Your thoughts are as loud as a shotgun
ความคิดของคุณดังก้องเหมือนปืนลูกซอง
They keep blowing me away
มันขับไล่ฉันออกมาเสมอ
So I’m just stuck here in the meantime
ฉันคงต้องติดอยู่แบบนี้สักพักแหละ
Waiting on the other line
ปล่อยสายโทรศัพท์ให้เงียบไว้แบบนั้นแหละ
Now tell me the truth
ตอนนี้พูดความจริงกับฉันได้แล้ว
Don’t make me wait too long
อย่าปล่อยให้ฉันต้องรอนานเลย
You have to prove that I shouldn’t move on
เธอต้องพิสูจน์ให้ฉันดูว่าฉันไม่ควรตัดใจจากเธอเลย
Giving in is the price I pay
การยอมพ่ายแพ้ เป็นสิ่งที่ฉันต้องยอมเสียไป
These words alone
คำเหล่านี้เพียงอย่างเดียว
Hurt enough to walk away
มันเจ็บมากพอที่ทำให้ฉันต้องเดินจากไป
You think I hang on everything you say
คุณคิดว่าฉันยึดติดกับทุกสิ่งที่คุณพูดออกมา
And worst of all you’re predictable
และสิ่งที่เลวร้ายที่สุดคือคุณคาดเดาได้ง่ายเหลือเกิน
So I’m just stuck here in the meantime
ฉันคงต้องติดอยู่แบบนี้สักพักแหละ
Waiting on the other line
ปล่อยสายโทรศัพท์ให้เงียบไว้แบบนั้นแหละ
ขอบคุณมากครับ กว่าจะมีคนแปลเพลงนี้❤️❤️🙏🙏
👍
เม้นท์แรก