Gaiarsa Respiração E Angústia 7

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ธ.ค. 2024
  • Depoimento do Gaiarsa gravado especialmente para os participantes da comunidade dele no orkut.

ความคิดเห็น • 26

  • @caetanosantiago5488
    @caetanosantiago5488 11 ปีที่แล้ว +2

    Muito grato a vocês, Gaiarsa e Arly... pelas lições de viver melhor .
    Grato grato

  • @Santos9011
    @Santos9011 3 ปีที่แล้ว

    Um presente essa série de vídeos ,7/7 gratidão querido Arly, gratidão nosso eterno Gaiarsa🙏🏼🍀❤

  • @dirleiotacilio68
    @dirleiotacilio68 4 ปีที่แล้ว

    Excepcional... Sou outra pessoa... Preciso ouvir mais este mestre da vida... É uma terapia... Obrigado Dr. Gaiarça.

  • @andiredarocharamos510
    @andiredarocharamos510 9 ปีที่แล้ว +14

    Obrigada arly cravo por disponibilizar os vídeos do gaiarsa. mto bons! sempre o admirei!! desde os tempos de seu programa na TV, achava um sábio revolucionário mto além do tempo!!

  • @michelleabrantes999
    @michelleabrantes999 8 ปีที่แล้ว +3

    Gente, que maravilha esses vídeos! Quanta sabedoria!!!!

  • @alcilenegomes4933
    @alcilenegomes4933 2 ปีที่แล้ว

    Gratidão pela profundidade do tema🙌🏼

  • @gilmaracardozosoarespsicol9655
    @gilmaracardozosoarespsicol9655 ปีที่แล้ว

    Obrigada Ary por postar estes vídeos. Que presente lindo.

  • @claudiapaulini2216
    @claudiapaulini2216 5 ปีที่แล้ว

    Que preciosidade!!! Grata Arly por esse material!! Grata Gaiarsa por ter compartilhado com a gente tanta sabedoria!!! 🗝🌻👏✨🌟❤️

  • @giuseppelopes1840
    @giuseppelopes1840 9 หลายเดือนก่อน

    Essa playlist foi maravilhosa Arly.
    Pena que o Dr. não está mais entre nós.
    Gratidão por tudo que aprendi aqui ♡

  • @WaMor
    @WaMor 15 ปีที่แล้ว +1

    Obrigado Gaiarsa e Arly Cravo!
    Desde o tempo da livraria na Rua Cardoso de Melo, tudo de bom.

  • @brunafontenele8
    @brunafontenele8 9 ปีที่แล้ว +2

    Já vi esses vídeos tantas vezes e eu não sou da área. Gaiarsa era um sábio.

  • @julianasantos418
    @julianasantos418 4 ปีที่แล้ว

    Gratidão ❤️

  • @sergiolenoo
    @sergiolenoo 6 ปีที่แล้ว +2

    É de aplaudir em pé. Tamanha sabedoria. E triste perceber que um conteúdo tão rico tem menos de 8000 visualizações.

  • @apaula657
    @apaula657 2 ปีที่แล้ว

    Um mestre 💫💫💫💫💖💖💖

  • @thaispessanha2506
    @thaispessanha2506 4 ปีที่แล้ว

    Mais vídeos do Gaiarsa, por favor!!! Rsrs

  • @Alink3
    @Alink3 4 ปีที่แล้ว

    Maravilhoso!

  • @phofig348
    @phofig348 3 ปีที่แล้ว

    Mestre gaiarsa sempre

  • @rosanatibes2345
    @rosanatibes2345 10 ปีที่แล้ว +2

    Adorei

  • @jota.silveira2150
    @jota.silveira2150 4 ปีที่แล้ว

    Estou feliz porque penso assim sobre a bíblia. Não sigo a interpretação de pastores, leio e tiro minhas próprias interpretações.

  • @Aleprofessor100
    @Aleprofessor100 4 ปีที่แล้ว +1

    Gaiarsa põe uma pedra sobre o tema da linguagem tanto do lado de Vigotski, quanto do de Chomsky.

  • @sorvete123
    @sorvete123 8 ปีที่แล้ว +1

    💚

  • @soniareginasantosferreira2998
    @soniareginasantosferreira2998 5 ปีที่แล้ว

    ja houvi com ele mesmo, mas não pratiquei, consigo agora...

  • @aristanealvesdeoliveira2920
    @aristanealvesdeoliveira2920 6 ปีที่แล้ว

    👏👏💖💖

  • @makfont
    @makfont 7 ปีที่แล้ว

    Isso de se chegar a interpretações diferentes, eu tenho sentido com obras do Kierkegaard e do Frankl: seus prefácios (escrito por outros autores) apresentam leituras opostas às que efetuei. Se bem que pode haver certo interesse político dos prefaciadores em propagandear determinada leitura. Já Sócrates não quis escrever nada...

  • @richerlemos8310
    @richerlemos8310 4 ปีที่แล้ว +1

    realmente se você tentar falar amorosamente fazendo cara de raiva sai um som engraçado...

  • @Aleprofessor100
    @Aleprofessor100 8 ปีที่แล้ว +6

    Seria bom os tradutores assistirem esse vídeo. Nunca ouvi e li tanta baboseira que dizem ou escrevem quando afirmam que é preciso "pegar o tom" da obra original, ou seja, pegar o tom em palavra grafada no papel, palavra que não tem tom, não tem voz e não respira, que se a frase for traduzida assim, assim ou assado, a afetividade da personagem ficará camuflada porque o autor "não quis dizer isso" quando escreveu o livro. Afetividade captada na frase da personagem e não na voz e cara do autor, que é gente. Essa moda de traduzir direto do original, não que a tradução não seja boa, acaba por gerar um mercado que visa a exclusão de traduções indiretas que se comparadas (digo daquelas traduções indiretas que estão inteiras) às novas traduções, não apresentam diferença alguma, senão na forma sintática de montar a frase. Mas são textos e não discursos... A voz quem dá é o leitor: imaginando a voz, o tom, a intensidade e a cara que a personagem faz. Quanta falta faz o Gaiarsa.