Thank you for watching the video and feeling the music. Your words encouraged me. and ...You are a great friend. May your future be filled with happiness!
Wow, Ishitatami is the subject of this video. The illusion of stone step bring us a familiar vision but lt's not all the same. The music always calm me down.I enjoyed it very much. Arigatou gozaimasu.
I appreciate that you are always watching this youtube. 感謝你! As you say, music touches the heart. I often go for walks in the mountains or in parks. Do you go for a walking?
Beautiful romantic music....Perfect and beautiful video editing....Thank you my new friend .
Have a happy month ~~ October ~~
Thank you for watching the video and feeling the music.
Your words encouraged me. and ...You are a great friend.
May your future be filled with happiness!
Wow, Ishitatami is the subject of this video. The illusion of stone step bring us a familiar vision but lt's not all the same. The music always calm me down.I enjoyed it very much. Arigatou gozaimasu.
I appreciate that you are always watching this youtube. 感謝你! As you say, music touches the heart.
I often go for walks in the mountains or in parks. Do you go for a walking?
@@asatomiyuki Go for a walk is a good exercise. I'm a lazybones. sorry that let you down.
Thank you for your reply.
Being lazy can be a good thing too as it allows you to live a stress-free and relaxed life. I hope you are well today too.
移り行く季節の彩りに黎明時と薄暮の淡い空模様の物語を添えて、音楽と映像が一編の美しい抒情詩のように心に染み渡ります。
それぞれの季節を映す石畳の階段を登れば....秋色に染まりゆく紅葉の艶やか美しさに出会い、晩秋の風に戦ぐ落ち葉の儚さに心打たれ、そして逝く秋の落ち葉を初冬の雪が優しく抱擁する映像に寂寥感を覚えふと想いに耽る。ラストシーンの冬霞に消えゆくまだ見たことのない、いつかは辿るであろう階段の風景に想いを馳せながら...。
緩やかな石畳を走馬灯のように駆け巡る折々の季節と自分自身の人生を准えながら、このような風景の中で、心静かなひと時を過ごせたらと思ふ今日この頃です。
『Jamais vu (見たことのない?)』この詩情豊かなミュージック・ビデオは完成度が高く素晴らしい作品です。素敵な音楽の配信をありがとうございます。
(荒野を彷徨い時々山に迷い込むスナフキンより)
自然の営みはそれぞれに威光を放っており、そのものに流麗さを感じずにはおられません。
この曲に詩をつけるならば、スナフキンさんの表現される言霊が旋律を上品に飾るでしょう。秀逸な詩をお送り下さり心よりお礼申し上げます。
示されておられるように、四季・風物の中に孤高の身を置いた折の想いは、違いはあれどもどなたでも感じる事がおありでしょう。ビデオの本質である核を読まれた気が致しました。
風景そして心情を美しい言葉に例える才力の詩人であるスナフキンさん ありがとうございました。
なお、Jamais Vu とはデジャブの反対語です。
「Jamais vu」に関してご指摘いただき、ありがとうございます。
私自身はこの言葉を医学用語の” てんかん性記憶障害”と認識しており”末視感”はてんかん放電による認知地図の機能低下の一種であると記憶しておりました。物理学に於いて過去の時間と現在の時間との交差が可能であるという理論の短絡的な転換で、既視感と未視感も交錯をしながら”ゲシュタルト崩壊”や”認知症”或いは”ドッペルゲンガー”と複雑に交差・錯綜しているのではないかとも考えていたので、今回の『まだ見たことのない、いつかは辿るであろう』の表現は些か不適切であると認めます。
ただ、英語のapologizeには謝罪の意味と語源には”弁明する”の意味が含まれていますので、私なりの弁明をと思っておりましが、見っともない悪あがきになって墓穴を掘りそうなのでやめておきます。端的なご指摘をありがとうございました。
そのような深い意味があることも知らず、単純に濫用してしまいました。教わることが多く有難く思っております。