Шановні, ТікТок поки не банить пісню Ваяни, тому можете зайти та послухати www.tiktok.com/@animation_skyraccoon/video/7152441911993814278?is_copy_url=1&is_from_webapp=v1&lang=uk-UA
Моє місто в центрі материка, воно - бажане місце для мільйонів. Сюди їде величезна кількість трудових мігрантів, які мріють отримати тут прописку, громадянство та жити нормальним життям. Тут усі можливості, добре розвинена медицина. З освітою все не так погано - у достатку приватних шкіл де до дітей людське ставлення і відсутність контролю політпропаганди. Хороша інфраструктура, можливості для спорту, багато місць для прогулянок. Хлопці з сіл і маленьких міст мені заздрять, що я місцева. Але величезний напис у центрі міста: "ГДЕ РОДИЛСЯ - ТАМ И ПРИГОДИЛСЯ" - мене виводив з себе. Просто фактом, що за тебе все вирішено: нікуди не їдь, не шукай нічого іншого, залишайся тут. Просто за фактом народження.
Велике дякую за відосик 💖 Доречі, це не до теми але розповісти треба. Мене розірвав жарт коли Мауї казав Ваяні закріпити троси а , вона " Я вчилась по-заочно " 🤣
Вподобайка підтримайка, до речі про пісні це напевно великий вклад зробило, щоб я не дивився мульти, навіть коли малий був не любив коли вони починають співати))
від пісень теж багато залежить. Просто співають чи роблять насичений відеоряд, пісня заради пісні, чи щось відриває глядачу. Я в цілому дуже любив пісні. Бо вони краще за все передають настрій
@@enot_anima я ніколи не звертав увагу, що співають мені просто це не подобається, я до речі фільм-мюзикли не люблю через це)) всіма нахвалюваний Ла,ла, ленд подивився через силу десь через 5 років після виходу, бо все таки було цікаво, що там такого, що його ну всюди і всі згадували і досі згадують))
@@KinoLogika майже всі телевізійні фільми були такі. Особливо новорічні. Чародеї - найвідомійший приклад. Пісню 3 білих коні, здається, знають навіть ті, хто не дивився
@@enot_anima о ви плануєте зробити крижане серце? О а як вам ідея, зробити відео де є мультфільми в яких гарний переклад пісень, і в яких слід було попрацювати. Мультфільми беріть ті що ви дивились, бо всі не перечислити, їх багато
хм. даже не знаю, как прокоментировать. Так что просто напишу: There once was a ship that put to sea The name of the ship was the Billy of Tea The winds blew up, her bow dipped down O blow, my bully boys, blow (Huh!) Soon may the Wellerman come To bring us sugar and tea and rum One day, when the tonguin is done We'll take our leave and go She'd not been two weeks from shore When down on her, a right whale bore The captain called all hands and swore He'd take that whale in tow (Huh!) Soon may the Wellerman come To bring us sugar and tea and rum One day, when the tonguin' is done We'll take our leave and go
Дякую за відгук. Як на мене - важливо все. Як я казав в розборі пісні блазня з мульта Коко - пісні надважливі, щоб дозволяти робити недосконалий переклад
Трохи ще розібью романтику про гарну сімью, вони належать до народів маурі, а вони були людожерами, і жили за рахунок набігів на інщі племена. Добре що в мультику на це і натяку нема)
Надихнулася послухати всі пісні "Моани" українською. Так, знаю, що в оригіналі Мауї співає: "Будь ласка" (в сенсі "рад вам старатися" - "you're welcome"). І навіть начебто по рядках добре лягати. Але хочеться версію "Дякую" - мені це слово здається мелодійнішим і приємнішим. PS: Так, "здається мелодійніше" сказала людина без музичного слуху... Зате я найкраще в школі читала вірші, значить розбираюся - вірте мені)))))
А я коли починаю щось пояснювати з фільмів та мультів, по-типу якихось відмінностей чи розбіжностей, і докапуватись до чогось, мені кажуть, що я душнила...))) Велика несправедливість))
Хто зна, може вони вирішили, що раз я давно нічого не роблю - треба мені якусь кістку кинути) Два тижні тому думав що заб'ю на цей канал. В мене просто багато каналів - можу собі дозволити)
Не розумію, чим нашим не зайшло ім'я " Моана"? Ваяна для мене звучить якось... тупо. Це моя думка але я не дивилася "Ваяну", у нашому перекладі, тому здивувалася і спитала себе: "А єнот нічого не плутає? Вона ж Моана, так?". Короче я не розумію цього, і "ВАЯНА" більно для моїх вух.
@@enot_anima Людині завжди здається розумнішим і правильнішим те, що він чув, спостерігав і відтворював частіше. І неправильним здається нове і незвичне. Так працює наш мозок. Так працює освіта. Так працює пропаганда (у будь-якому значенні цього слова).
Шановні, ТікТок поки не банить пісню Ваяни, тому можете зайти та послухати
www.tiktok.com/@animation_skyraccoon/video/7152441911993814278?is_copy_url=1&is_from_webapp=v1&lang=uk-UA
У вашої доні дуже приємний голос! Переклад теж відмінний👍
ЦЕ ДУЖЕ КРУТИЙ ПЕРЕКЛАД! І донечка просто супер-молодець!
@@anastasiiapalma3292 дякую за відгук
Дякуууую, пане 😊
Лана Єнотівна (дочка блогера) дуже гарно співає і її голос підходить образу Ваяни, рекомендую :)))
Крута робота, Єнот! 👍
І пісня ваша шикарна🥰
Дякую за крутий контент ❤️
Чудове відео! Єдине, думаю епітет "золотистий" може бути про відблиск під час заходу сонця))
Дякую.
Проблема в тому що вона це співає вдень
@@enot_anima це правда)). Нажаль, скоріш за все, перекладачі не знали, як перекласти інакше. У Вас вийшло чудово🤍
Тим часом греки які описували море в своїх епопеях золотистим а небо бронзовим бо в їхній мові нема такого кольору як блакитний🥲
а колись люди ричали як звірі. Але як вам зняти такий фільм, побудований на діалогах... навряд ви витримаєте
@@enot_anima я не витримаю російського "дубляжу" а це не критично
Ого..як довго чекати((
це того гідно: у Єнота круті переклади пісень :)
Та це лише розбір перекладу. Сам переклад вже в описі
В "Спільноті" розповідав чому. Кожне відео - через 7 днів, зараз просто працюю наперед
вже не довго - завтра, нарешті
@@enot_anima Відео від Єнота, ми чекаємо на тебе
Моє місто в центрі материка, воно - бажане місце для мільйонів. Сюди їде величезна кількість трудових мігрантів, які мріють отримати тут прописку, громадянство та жити нормальним життям. Тут усі можливості, добре розвинена медицина. З освітою все не так погано - у достатку приватних шкіл де до дітей людське ставлення і відсутність контролю політпропаганди. Хороша інфраструктура, можливості для спорту, багато місць для прогулянок. Хлопці з сіл і маленьких міст мені заздрять, що я місцева.
Але величезний напис у центрі міста: "ГДЕ РОДИЛСЯ - ТАМ И ПРИГОДИЛСЯ" - мене виводив з себе. Просто фактом, що за тебе все вирішено: нікуди не їдь, не шукай нічого іншого, залишайся тут. Просто за фактом народження.
Сполобалось як ви описуєте любов до моря. Відчувається, що з власного досвіду
о так, в мене любов до моря така дурна, що я дивуюсь як я не потонув, плаваючи в шторм неодноразово.
Велике дякую за відосик 💖
Доречі, це не до теми але розповісти треба. Мене розірвав жарт коли Мауї казав Ваяні закріпити троси а , вона " Я вчилась по-заочно " 🤣
Так, сьогодні б казала про дестанційку)
Це шикарний переклад! Співається просто чудово
Мені б такі уміння перекладу 🥲
Хочу послухати виконання й вашої доньки
Не знаю чи побачили ,та він залишив у закріпленому коментарі посилання на відео у тік тоці де співає його донька
@@pollya5629
Та
Дякую 💕
Коментар на підтримку українських співів
велика дяка за це
Вподобайка підтримайка, до речі про пісні це напевно великий вклад зробило, щоб я не дивився мульти, навіть коли малий був не любив коли вони починають співати))
від пісень теж багато залежить. Просто співають чи роблять насичений відеоряд, пісня заради пісні, чи щось відриває глядачу.
Я в цілому дуже любив пісні. Бо вони краще за все передають настрій
@@enot_anima я ніколи не звертав увагу, що співають мені просто це не подобається, я до речі фільм-мюзикли не люблю через це)) всіма нахвалюваний Ла,ла, ленд подивився через силу десь через 5 років після виходу, бо все таки було цікаво, що там такого, що його ну всюди і всі згадували і досі згадують))
@@KinoLogika мені не часто до вподоби мюзікли зарубіжні. Але радянські мені дуже подобались. А в мультах я дуже любив пісні
@@enot_anima я радянських навіть не бачив))
@@KinoLogika майже всі телевізійні фільми були такі. Особливо новорічні. Чародеї - найвідомійший приклад. Пісню 3 білих коні, здається, знають навіть ті, хто не дивився
Дякую за вашу працю ❤️🇺🇦
Класний відосік, стало краще ніж було!
Доречі український переклад пісень не завжди поганий. Наприклад переклад пісень із холодного сердся мені подобається більше ніж російським.
В цьому мультфільмі дуже гарний переклад. Мій розбор - скоріше доколупки, ніж якісь серйозні проблеми тексту
@@enot_anima о ви плануєте зробити крижане серце? О а як вам ідея, зробити відео де є мультфільми в яких гарний переклад пісень, і в яких слід було попрацювати. Мультфільми беріть ті що ви дивились, бо всі не перечислити, їх багато
2:01 тю. ми бачили навіть "острівця води"
Мені подобається слово "калатайчик" ))) супер! Відео дуже цікаве, люблю Ваяну, дякую вам за якісний контент!
дякую за відгук. приємно читати
хм. даже не знаю, как прокоментировать. Так что просто напишу:
There once was a ship that put to sea
The name of the ship was the Billy of Tea
The winds blew up, her bow dipped down
O blow, my bully boys, blow (Huh!)
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin is done
We'll take our leave and go
She'd not been two weeks from shore
When down on her, a right whale bore
The captain called all hands and swore
He'd take that whale in tow (Huh!)
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go
О, любимая песня моего сына, а я текст искала! :) благодарю
удачі тобі поки
Крута робота, було доволі цікаво.
Правда, український дубляж, як правило, завжди робить ставку на милозвучність, а не на сенс пісні/сцени і т.д.
Дякую за відгук.
Як на мене - важливо все. Як я казав в розборі пісні блазня з мульта Коко - пісні надважливі, щоб дозволяти робити недосконалий переклад
Трохи ще розібью романтику про гарну сімью, вони належать до народів маурі, а вони були людожерами, і жили за рахунок набігів на інщі племена. Добре що в мультику на це і натяку нема)
Так, по мульту вони такі гарна сім'я
Довгенько ще чекати :^
Тому беріть поїсти поки даю
(ノ◕ヮ◕)ノ 🍰🧁🍨🥧🍭🍩🍪
Дякую 🍫
вже не довго. Завтра, нарешті
Та тож ,я вже недочекаюсь якраз її пісню в музичній школі вчу :D
@@alice_elgacha7314 пощастило такі пісні для школи вчити)))
"ви коли небудь бачили море"? якщо вийти на нього о п'ятій ранку в погожий день то воно досить золотисте
як сова не буду сперечатись
Надихнулася послухати всі пісні "Моани" українською. Так, знаю, що в оригіналі Мауї співає: "Будь ласка" (в сенсі "рад вам старатися" - "you're welcome"). І навіть начебто по рядках добре лягати. Але хочеться версію "Дякую" - мені це слово здається мелодійнішим і приємнішим.
PS: Так, "здається мелодійніше" сказала людина без музичного слуху... Зате я найкраще в школі читала вірші, значить розбираюся - вірте мені)))))
Там є ще одна лінгвістична проблема.
@@enot_anima яка?
@@plakun-trava може, колись розберу цю пісню
@@enot_anima Жаль у коментарі тут не можна вставити гіфку де Пуа хвостиком махає...
А я коли починаю щось пояснювати з фільмів та мультів, по-типу якихось відмінностей чи розбіжностей, і докапуватись до чогось, мені кажуть, що я душнила...))) Велика несправедливість))
все норм. Мені теж таке кажуть
7:00 літера "а" замість літери "о". Вибачте не збагнула :(
там де в оригіналі в тексті літера О, наші локалізатори ставлять слово з літерою А - ліпсінг не співпадає
@@enot_anima дякую :)
👍
Ооооо😊😊 у тебе є дочка)))
і син. Двоє в мене їх
@@enot_anima я така рада про це дізнатись 🤗 Чесно))
не дивилясь українську версію вже через назву, мій улюблений мультфільм але ВАЯНА!!!??? за що???? вона ж Моана!
мені теж больяче від цього, але не дивитись... звісно, справа кожного.
@@enot_anima англійська версія досить зрозуміла і є субтитри
Як варіант заміни горизонту цікавим буде небокрай
я теж думав саме небокрай використати, але як дізнався, що автори не використовували визначення - вирішив зберігти такий стиль.
Це настільки гарне слово, що я так назвала б коня...
@@plakun-trava це потужна оцінка слова!
@@enot_anima Куди Вам написати списки фільмів?
Ютуб щось робить із своїми алгоритмами - тільки при мені стало з 1 тис 1.02 тис)
Хто зна, може вони вирішили, що раз я давно нічого не роблю - треба мені якусь кістку кинути) Два тижні тому думав що заб'ю на цей канал. В мене просто багато каналів - можу собі дозволити)
Не розумію, чим нашим не зайшло ім'я " Моана"? Ваяна для мене звучить якось... тупо. Це моя думка але я не дивилася "Ваяну", у нашому перекладі, тому здивувалася і спитала себе: "А єнот нічого не плутає? Вона ж Моана, так?". Короче я не розумію цього, і "ВАЯНА" більно для моїх вух.
якось, колись... якщо я зроблю про неї ролик, я розповім
@@enot_anima Людині завжди здається розумнішим і правильнішим те, що він чув, спостерігав і відтворював частіше. І неправильним здається нове і незвичне. Так працює наш мозок. Так працює освіта. Так працює пропаганда (у будь-якому значенні цього слова).
Баяна
Привіт Я не зможу тебе дивитися бо Я не розумію українську💗