映画「藍色夏恋」日本版予告

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 14

  • @orsj7690
    @orsj7690 3 หลายเดือนก่อน +2

    好美 也好青春 復古的畫面就像我們又走回故事裡 感受到第一次對愛情的接觸是青澀 酸酸甜甜 難以言語的感受 🇹🇼

  • @ebutuot02305
    @ebutuot02305 2 ปีที่แล้ว +15

    40代で見ても切なかった。60過ぎても見てもまだ切ない。

  • @otameshinohito9414
    @otameshinohito9414 4 ปีที่แล้ว +27

    甘酸っぱい10代の恋愛物に見せかけて、主人公の抱えている秘密が実は重いテーマであり、マイノリティとして生きることの苦しみが伝わって、思い出しただけで胸が苦しくなる。ほんと、良作なので毛嫌いせずに見てほしい作品です。

  • @チカ森田
    @チカ森田 7 หลายเดือนก่อน +3

    DVD収録のインタビューで主演2人の距離感
    監督の 誰にも忘れられない人がいる 
    このメッセージが90年代後半から2000年初期 青春だった自分世代の人にはいつまでも輝いてる映画だと思う

  • @佐藤和博-h7j
    @佐藤和博-h7j 6 หลายเดือนก่อน +1

    一昨日、日台合作の『青春18×2』の中にこの映画がチラッと登場して久しぶりにTH-camで検索しました。本当にどちらも本当に素晴らしい映画です✨

  • @つげ-x8q
    @つげ-x8q 7 หลายเดือนก่อน

    チェン・ボーリンほんとかっこいいなぁ

  • @myztyuma849
    @myztyuma849 3 ปีที่แล้ว +6

    とても良い映画だった

  • @Blossom_39
    @Blossom_39 ปีที่แล้ว +5

    懐かしい映画だったよ..
    最後の翻訳は違ってます
    「俺はお前の味方だぞ、どんな時でも」じゃなく
    「お前が男の子を好きになったら、絶対最初に俺に教えろよ」

  • @t.tokuyama869
    @t.tokuyama869 4 ปีที่แล้ว +12

    この頃(旧版)の字幕は、主人公の「性」を認めないあいまいな台詞に意訳されている。
    2018年のデジタル・リマスター版(新版)の字幕のほうがしっくりくる。
    ともあれ、予告編UPは貴重!

  • @太宰-u7h
    @太宰-u7h 5 หลายเดือนก่อน

    思春期少年少女Madから来た

  • @Rornorfor
    @Rornorfor 4 ปีที่แล้ว

    Blue Gate Crossing สาวหน้าใสกับนายไบซิเคิล หนังก็สนุก พระเอกก็หล่อ ตอนนั้นเฉินป๋อหลินกำลังละอ่อนๆอยู่เลย ดูกี่ครั้งก็คิดถึงวัยเด็ก 555+ ( Blue Gate Crossing 2002 สาวหน้าใสกับนายไบซิเคิล The movie was fun. The protagonist is handsome. At that time, Chen Bo Lin was still young. Watch how many times I miss childhood.555+)

  • @in-silence8836
    @in-silence8836 4 ปีที่แล้ว +3

    相手役の男も日本では有名だったんだけどな。元気なのかな?

  • @spting612
    @spting612 3 ปีที่แล้ว

    不清楚