SB 2.3.10 By Ananda Bardhan Das Brhmyachari prbhu

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ส.ค. 2024
  • SPEECH BY - HG ANANDA BHARDHAN DAS BRAHMYACHARI
    Srimad Bhagbatam 2.3.10
    আকামঃ সর্ব-কামো ভা মোক্ষ-কাম উদর-ধিঃ |
    তিভ্রেণ ভক্তি-যোগেন যজেতা পুরুষশম পরম ||
    अकामः सर्वकामो वा मोक्षकाम उदारधीः ।
    तीव्रेण भक्तियोगेन यजेत पुरुषं परम् ॥१०॥
    akāmaḥ sarva-kāmo vā mokṣa-kāma udāra-dhīḥ.
    tīvreṇa bhakti-yogena yajeta puruṣaṁ param..
    অনুবাদ
    যে ব্যক্তি বৃহত্তর বুদ্ধিমত্তার অধিকারী, সে সমস্ত বস্তুগত কামনায় পরিপূর্ণ হোক না কেন, কোনো বস্তুগত আকাঙ্ক্ষা ছাড়াই হোক বা মুক্তি কামনা করুক, তাকে সর্বোপরি পরমেশ্বর ভগবানের উপাসনা করতে হবে।
    अनुवाद
    एक व्यक्ति जिसके पास व्यापक बुद्धि है, चाहे वह सभी भौतिक इच्छाओं से भरा हो, बिना किसी भौतिक इच्छा के, या मुक्ति की इच्छा रखने वाला, हर तरह से सर्वोच्च संपूर्ण, पूर्ण भगवान की पूजा करना चाहिए।
    Translation
    A person who has broader intelligence, whether he be full of all material desire, without any material desire, or desiring liberation, must by all means worship the supreme whole, the Personality of Godhead.

ความคิดเห็น •