6 usos del verbo QUEDAR en español (y algunas expresiones)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 134

  • @WhyNotSpanish
    @WhyNotSpanish  6 ปีที่แล้ว +7

    ¿Quieres ayudarnos con subtítulos? th-cam.com/users/timedtext_video?v=15inWBWCLZg&ref=share

  • @kab9052
    @kab9052 6 ปีที่แล้ว +26

    Favorite spanish channel on youtube, most definitely!

  • @artstar4
    @artstar4 6 ปีที่แล้ว +3

    no queda de otra para mi por aprender español que es mejor que "Why Not Spanish". Gracias por sus videos!

    • @atttalvarez
      @atttalvarez 4 ปีที่แล้ว

      Sam Duerksen Unfortunately you used “no queda de otra” in a wrong way in your sentence. As you wrote it here it sounds kind of rude, and I don’t think that’s your idea, isn’t it?

  • @JesusTheRealSuperman
    @JesusTheRealSuperman 5 ปีที่แล้ว

    Please don't stop ever being you guys, real and authentic!

  • @hatchibyebye
    @hatchibyebye 6 ปีที่แล้ว +10

    oh i had requested this topic! thank you so much!

  • @michelleirby7587
    @michelleirby7587 6 ปีที่แล้ว +1

    Seriously who is dislike in these videos? These videos are awesome they are well put together well scripted and most importantly easy to understand and learn Spanish room. It must be the competition who just can’t keep up

  • @kenswindle4860
    @kenswindle4860 2 ปีที่แล้ว

    Great video. The two of you make a great team!

  • @claudioluiz11
    @claudioluiz11 6 ปีที่แล้ว

    Muchas gracias,. Hasta la próxima clase.

  • @CL-tv7pz
    @CL-tv7pz 6 ปีที่แล้ว

    I like the fact that you speak in Spanish but use English subtitles, that is really helpful and I haven't seen other Spanish learning channels do this. I love listening to you speaking in Spanish and reading the subtitles, rather than you speaking in English and then just saying a few phrases in Spanish. It really helps my learning, the way that you teach. Muchas gracias!

  • @Salie1970
    @Salie1970 5 ปีที่แล้ว +1

    These videos have been extremely helpful.

  • @mariaauxiliadoralimadiasda4251
    @mariaauxiliadoralimadiasda4251 5 ปีที่แล้ว

    I just love the way you invólucro you pet Maya in your vídeo situations. It’s really amazing and instrucional.

  • @megyeats
    @megyeats 6 ปีที่แล้ว

    Realmente útil! Gracias Maria y Cody.

  • @udowurf7597
    @udowurf7597 6 ปีที่แล้ว

    Me gusta mucho que entretanto casi solo hablan español en sus vídeos. Ustedes son lo mejor canal para aprender español.

  • @osonhodeleon
    @osonhodeleon 6 ปีที่แล้ว

    ¡Muchas gracias por el vídeo! Quedar es un de los más importantes verbos del español.

  • @johnsno9957
    @johnsno9957 5 ปีที่แล้ว

    Gracias! I really love your videos! Very entertaining

  • @birgitblume4980
    @birgitblume4980 6 ปีที่แล้ว

    Muy muy bien! Muchas gracias!!!

  • @cooldeesir
    @cooldeesir 6 ปีที่แล้ว +1

    Gracias. Amo todos tus videos. Sigue haciéndolos.

  • @zhannak888
    @zhannak888 6 ปีที่แล้ว +4

    You guys are so sweet 💜

  • @HBMaverick
    @HBMaverick 6 ปีที่แล้ว

    Buen video con muchos ejemplos! Gracias!

  • @garyfindley4478
    @garyfindley4478 6 ปีที่แล้ว

    Just discovered your channel. Great videos thanks for making them.

  • @shaylaaho590
    @shaylaaho590 6 ปีที่แล้ว

    Another great video! You guys are so funny too, I love skits!

  • @Tchaikovsky09
    @Tchaikovsky09 5 ปีที่แล้ว +2

    ¿Es posible hace un vídeo sobre los usos/significados del verbo échar´? Estoy confundido con este verbo porque hay millones de los sentidos, jaja. Me gustan sus vídeos, saludos de EE.UU. (lo siento, no hablo español con mucha fluidez)

  • @Conches285
    @Conches285 6 ปีที่แล้ว

    Como siempre, están los mejores del mundo! ¡Gracias a millones!
    Y por cierto, podrías hacer un vídeo sobre entrevistas? 🤔

  • @lioneyezzz
    @lioneyezzz 5 ปีที่แล้ว

    I love you guys

  • @kingdang855
    @kingdang855 6 ปีที่แล้ว

    Great content

  • @88mfs
    @88mfs 6 ปีที่แล้ว +3

    No me había dado cuenta de la cantidad de usos del verbo "quedar"! Jajajaja. El video les quedó re bueno!! Jajaja. Saludos cody y María!!

    • @WhyNotSpanish
      @WhyNotSpanish  6 ปีที่แล้ว +1

      Tan linda, como siempre. Gracias, Maria Fernanda. :)

  • @TotalDramaFan804
    @TotalDramaFan804 5 ปีที่แล้ว

    me gustan tus vídeos muchos!!!!! Thank you so much for making these videos, I feel like my Spanish is improving a lot!

  • @bellabella2821
    @bellabella2821 4 ปีที่แล้ว +2

    Hola! Gracias por el video. Tengo una pregunta. He estado tratando de averiguarlo algo. En una canción para niños.. lo dice... si tu tienes la razón y no hay oposición, no te quedes con las ganas de aplaudir.
    Esto es el verbo quedar? Porque usa “te quedes.” No lo entiendo. Gracias por ayudarme.

    • @Nespf
      @Nespf ปีที่แล้ว +1

      Hola, quizá te pueda ayudar...si es la conjugación del verbo quedar ,en la segunda persona, tu o vos no te quedes... cómo usamos en algunos países de América latina. El significado es quedarse con el deseo de aplaudir, if You want to aplaudir justo do it, don't stay with they intención of doing it.... excuse my english My native languguage is spanish from Uruguay we speak like argentinian accent, actualie is pretty dificult to diferenciar one another :)

  • @alvaroramos6299
    @alvaroramos6299 6 ปีที่แล้ว

    Me gusta..Muy interesante

  • @odisseys.o.s4828
    @odisseys.o.s4828 5 ปีที่แล้ว

    Cody is a good guy

  • @suborbital9245
    @suborbital9245 6 ปีที่แล้ว +1

    Muchas gracias por hablar sobre este. He estado confundido con esta palabra. Tambien, es un verbo reflexivo! Esos son lo mas difíciles.

    • @valentinmauricioleye8580
      @valentinmauricioleye8580 6 ปีที่แล้ว +1

      De dónde es usted y cuál es su idioma materno? es que me interesa mucho cuando un extranjero se interesa por mi idioma

    • @suborbital9245
      @suborbital9245 6 ปีที่แล้ว

      @@valentinmauricioleye8580 Hola! Soy de los EEUU! Inglés es mi primer idioma! De dónde es usted?

    • @valentinmauricioleye8580
      @valentinmauricioleye8580 6 ปีที่แล้ว

      @@suborbital9245 hola, perdón por durar mucho sin responder, mi nombre es ariel y soy de un país llamado Dominicana

    • @suborbital9245
      @suborbital9245 6 ปีที่แล้ว

      @@valentinmauricioleye8580 Hola! Que tal? Hablas ambos español y inglés?

    • @valentinmauricioleye8580
      @valentinmauricioleye8580 6 ปีที่แล้ว +1

      Bueno, no te voy a decir que hablo inglés 100%, porque entonces te estaría mintiendo (además para conseguir un nivel avanzado en un idioma se necesita varios años) pero aprendo tu idioma desde hace algunos años (comencé yo solo en Internet) después me inscribí en una escuela para el aprendizaje de idiomas y mejoré mucho... me encantan los idiomas, tu idioma también me gusta mucho, lo aprendo con mucho y me esfuerzo en aprenderlo.

  • @aw7341
    @aw7341 2 ปีที่แล้ว

    It would be helpful if you could do examples with he, she, and they. Those are more difficult and have less examples. You all are amazing! Thank you for sharing your knowledge.

  • @Nestalks
    @Nestalks 6 ปีที่แล้ว +3

    Otra formas para el contexto del bus (en Colombia):
    "Voy a usar bus"
    "Voy a transportarme en bus"
    "Me voy en bus"
    "Me dirijo en bus"
    "Llego en bus"
    ¡Son geniales! ¡Sigan así!

    • @greeneking77
      @greeneking77 6 ปีที่แล้ว +2

      Puedo decir "por" bus tambien?

    • @Nestalks
      @Nestalks 6 ปีที่แล้ว +2

      Ese "por"hace referencia al contexto. Por ejemplo: "Voy por tierra a Bogotá" "Voy por aire a Medellín"

  • @annielee7506
    @annielee7506 6 ปีที่แล้ว

    Can you do a video on the verb meter???

  • @michelleirby7587
    @michelleirby7587 6 ปีที่แล้ว +2

    One of my favorite uses for the verb is to say run out of something run out of patience run out of time run out of food I am out of patience with her me quede sin paciencia con ella

  • @RuakHaQadash
    @RuakHaQadash 6 ปีที่แล้ว

    ¿Qué es la significa de "en llevar" cuando lo has usado @4:58 ¿Para qué 'en' en lugar de 'quien' o 'que'?

  • @Uncommon_Sense01
    @Uncommon_Sense01 6 ปีที่แล้ว +8

    Esto fue muy confuso para mi. El verbo quedar tiene demasiados significados 😮

  • @whereisthehook
    @whereisthehook 6 ปีที่แล้ว

    Por favor, dime el nombre de la musica en este video

  • @QuiltingCrow
    @QuiltingCrow 6 ปีที่แล้ว

    Muchas gracias por compartir este video con nosotros

  • @christinegrew2037
    @christinegrew2037 6 ปีที่แล้ว

    I wonder, have you done a video on similar words and which words are right or wrong in certain situations eg quiza / tal vez; viejo / anciano; de nuevo / otra vez; desafortunadamente / lamentablemente.... and so on? Sometimes the meanings of words carry more than one realises!

  • @513Lindaddy
    @513Lindaddy 6 ปีที่แล้ว

    Quedar seems to basically mean "remain" but in a much wider sense. I translate "quedar bien/ mal con alguien" to basically mean "that person sits well/doesn't sit well with me."

  • @lindamclaughlin4901
    @lindamclaughlin4901 6 ปีที่แล้ว

    ¡Me caen muy bien! Ustedes son preciosos y perfectos juntos.
    (¿Es correcto? Quería decir “I like you all very much!” No sé si tengo que añadir “ustedes” en algún lugar. ¡Gracias!)

  • @tromboneJTS
    @tromboneJTS 5 ปีที่แล้ว +1

    At 2:44 I am tempted to say...
    "Quedamos en vernos..." instead.
    "We agreed to see/meet each other..."

  • @espanolconmanu6240
    @espanolconmanu6240 6 ปีที่แล้ว +6

    No sabía que en Colombia también se dice «coger» el autobús como en España. ¡Qué interesante!
    PD: Me encanta cómo interpretáis las situaciones, os quedan genial👌
    ¡Mucho éxito y a seguir así! 💪

    • @elopinionado
      @elopinionado 6 ปีที่แล้ว

      ¡Español con Manu! Y en PR también.

    • @spanishinteractive1337
      @spanishinteractive1337 6 ปีที่แล้ว

      Creo que se puede decir en todas partes menos en Mexico.

    • @janhenkel4459
      @janhenkel4459 5 ปีที่แล้ว

      @@spanishinteractive1337 Y Argentina.

  • @jayteeel4385
    @jayteeel4385 6 ปีที่แล้ว

    I'm not sure if you've covered this yet but I really need help with alla, allí, aqui and aca. I tried looking it up on my own but I'm still confused as I have came across different explanations.

    • @spanishinteractive1337
      @spanishinteractive1337 6 ปีที่แล้ว

      JayTee El great way to think of it is to picture yourself talking to another person. If it is in your personal area that would be aquí, by them allí, and far from both of you allá. Like anything in language there is some grey area between where two speakers would use them differently but that was how I learned. Also acá instead of aquí is usually due to a verb of motion. Nosotros venimos acá ayer. Yo vivo aquí. Hope that helps!

  • @robertflint2549
    @robertflint2549 4 ปีที่แล้ว

    Hola María. ¿Que es la diferencía entre 'quedamos a las seis en tu casa' y 'nos encontraremos a las seis en tu casa'?

  • @afraradali1411
    @afraradali1411 6 ปีที่แล้ว +1

    Ya casi voy a terminar el libro.solo me quedan ochocientos noventas y nueve paginas

    • @spanishinteractive1337
      @spanishinteractive1337 6 ปีที่แล้ว

      Afrarad Ali ochocientos noventa (doesn’t need plural) hope that helps!

  • @alejandrosegovia4587
    @alejandrosegovia4587 6 ปีที่แล้ว +1

    En Venezuela decimos agarrar un bus o taxi creo que de vez en cuando tomar pero agarrar es predominante. Coger jamás lo diríamos en ese contexto lol 😂

  • @MattRosemier1
    @MattRosemier1 6 ปีที่แล้ว

    Cual es el significado crudo por coger? DIGA ME!!! por favor

  • @staj
    @staj 6 ปีที่แล้ว

    Espero esto desde hace mucho tiempo. "quedar/(se)" is one of the most confusing words in spanish. Gracias Maria! Keep up the Great Work with Cody!

  • @ewwitsantonio
    @ewwitsantonio 6 ปีที่แล้ว +1

    In the example at 3:18, you used the pronouns me and te. Does ¿Como me quedo la comida? translate loosely to "How did I do (making) the food?" Like for example, would a waiter ask, "Como SE quedo la comida?" and the person eating responds, "Se quedo muy rica."??
    Please excuse the lack of accent marks! Thanks for the great video lesson :)

    • @udowurf7597
      @udowurf7597 6 ปีที่แล้ว

      I think you got the first part right. It's like asking "How did I cook the food?
      As for the second part, I'm not so sure. The ME/TE/SE refers to the person that was cooking. If you'd say "¿Cómo SE quedó la comida?" it would sound like the food cooked itself.
      I'm also still just learning though. Hoping for Maria to help, because I'd also like to know. ;)

    • @spanishinteractive1337
      @spanishinteractive1337 6 ปีที่แล้ว

      You would never say Como SE quedó la comida. You could just say Como quedó la comida. When she says Te quedó muy rica o bien or whatever she says she is telling him his cooking (him being the Te) turned out good. Hope that helps! Buena suerte!

  • @CandaceRunaas
    @CandaceRunaas 6 ปีที่แล้ว

    Gracias. Estoy intentando usar esta palabra a menudo para recordarla. Me queda bien/mal es la más facil. Ahora Estoy tratando usarlo cuando quiero ver mis amigas. "Quedamos en el cine a las 4?" Más practicar, ¿sí? Gracias de nuevo.

    • @spanishinteractive1337
      @spanishinteractive1337 6 ปีที่แล้ว +1

      Candace Runaas it doesn’t sound perfect to say quedamos en el cine to meet someone. It sounds better to say Nos vemos en el cine a las 4. Por ejemplo. Quedamos en el cine would mean we stayed in the movie theater. That help at all?

    • @CandaceRunaas
      @CandaceRunaas 6 ปีที่แล้ว

      @@spanishinteractive1337 sí, entiendo. Mi amiga venezolana me dijo lo mismo. Gracias por tu ayuda.

  • @dnlw1l5on
    @dnlw1l5on 6 ปีที่แล้ว

    Question....Because it has so many different meanings, when Spanish speakers use quedar in one of it's many ways, does it ever cause confusion if the other person thinks it means something different than what the intended meaning was? E.g. gets the wrong end of the stick as we say in English. Just wondering 🤔

  • @fitofight8540
    @fitofight8540 6 ปีที่แล้ว

    Quedar can mean estar.?

  • @litumolga
    @litumolga 4 ปีที่แล้ว

    Hola, María. No entiendo porque en ese oracion usan el verbo quedar. Veo que ha escrito "me queda" y es del verbo quedarse. ((
    Solo me queda hacer la comida.

  • @ashleyagenor3978
    @ashleyagenor3978 6 ปีที่แล้ว +2

    Si todos los hablantes de español hablaron como los colombianos , yo sería fluido en español!

    • @latiinaluv3786
      @latiinaluv3786 6 ปีที่แล้ว

      Ashley Agenor 😂😂😂

    • @goawayplease6456
      @goawayplease6456 6 ปีที่แล้ว

      Lol same

    • @spanishinteractive1337
      @spanishinteractive1337 6 ปีที่แล้ว

      In Spanish they don’t say fluent like we do in English. You can say proficient, bilingual or hispanohablante instead! Hope that helps! Buena suerte!

    • @joseluisrojas1874
      @joseluisrojas1874 5 ปีที่แล้ว

      ​@@spanishinteractive1337 ¡Hola! La verdad es que sí usamos la palabra 'fluído' (fluent) para referirnos a que somos diestros hablando determinado lenguaje. ¡Saludos!

  • @renee901fulable
    @renee901fulable 6 ปีที่แล้ว +2

    El uso acerca de resultados es lo más confuso. ?Es que Cody dice "cómo ME quedó la comida" porque Cody lo hizo? Nececitamos más ejemplos.

    • @mercedesjl
      @mercedesjl 6 ปีที่แล้ว

      Cómo quedó el partido entre Barcelona y Real Madrid? Quedó 2-0

    • @WhyNotSpanish
      @WhyNotSpanish  6 ปีที่แล้ว

      Una pareja después de pintar su apartamento: "¿Cómo nos quedó?" "Les quedó (a ustedes) muy bonito".

    • @spanishinteractive1337
      @spanishinteractive1337 6 ปีที่แล้ว

      Exactly because it was something produced by Cody he was asking how it turned out. If you painted a painting pintura you would ask Como me quedó la pintura?

    • @frankjspencejr
      @frankjspencejr 6 ปีที่แล้ว +1

      También yo tenía dificultado con este uso. Lo que me parece que significa en inglés es "reflect on", así que "me quedó" significa "it reflect(s) on me". So, "cómo me quedó la comida" means: "How does the food reflect on me", or more simply, "How do you like the food (that I prepared)?" Pero, no se si es correcto o no.

  • @semperfiarcher
    @semperfiarcher 4 ปีที่แล้ว

    Vale. No estoy seguro de esta frase. >> Quieres quedar sano.

  • @kkcoconutsvlogzz6454
    @kkcoconutsvlogzz6454 6 ปีที่แล้ว

    What is your accent? 💕

  • @leenobody3249
    @leenobody3249 6 ปีที่แล้ว

    Can we say “ Quédese con el cambio” meaning ‘keep the change’ ?

    • @valentinmauricioleye8580
      @valentinmauricioleye8580 6 ปีที่แล้ว

      Yes, it is very correct

    • @spanishinteractive1337
      @spanishinteractive1337 6 ปีที่แล้ว +1

      Por supuesto. But it sounds more polite to say Te puedes quedar con el cambio. Or just Te quedas con el cambio, gracias! Hope that helps!

  • @patrick7228
    @patrick7228 6 ปีที่แล้ว +4

    No entiendo la diferencia cuando debe usar "sino" o "pero". Parece que Maria dice sino todo el tiempo.

    • @fernandoo.8737
      @fernandoo.8737 6 ปีที่แล้ว +1

      Creo que usar "sino" es como usar "but" em inglês, así: "I couldn't do anything but to laugh"

    • @udowurf7597
      @udowurf7597 6 ปีที่แล้ว +2

      This is how I understand it. Whenever you could say "but instead", you use sino and not pero.
      For example:
      -Si podrias usar sino, no usas pero, sino sino. / If you could use sino, you don't use pero, but instead sino.
      - Si quieres darle comida a tu gato, no le das comida del perro, sino comida del gato. / If you want to feed your cat, you don't feed it dog food, but instead cat food.
      It's used if you want to express that something else is more appropriate or better or more correct to use than another thing. Sorry for my poor explanation, hope you can make any sense of it ;)

    • @patrick7228
      @patrick7228 6 ปีที่แล้ว +1

      Tiene sentido. gracias. y me encanta su ejemplo "sino sino" jajaja.

    • @Josh-el1lr
      @Josh-el1lr 6 ปีที่แล้ว +1

      @@fernandoo.8737 "Pero" solo significa "but" en Inglés. Pero "sino" es mas "but rather." Deberias usarlo cuando quieres expresar que una parte de una sentencia es incorrecta. Espero que ayudase.

    • @donnymurph
      @donnymurph 6 ปีที่แล้ว

      The simplest way to explain it is that sino expresses a contrast between a negative clause and something affirmative. If that affirmative somthing also happens to be a clause (ie it has a verb) then you must use sino que. Pero expresses any other type of contrast.
      [Negative clause] sino [affirmative noun or adjective]
      No vivo en Monterrey, sino Guadalajara.
      I don't live in Monterrey, but rather Guadalajara.
      [Negative clause] sino [affirmative clause with verb]
      No creo que Monterrey sea una mala ciudad, sino que Guadalajara es el hogar del tequila.
      I don't think Monterrey is a bad city, it's just that Guadalajara is the home of tequila.

  • @dndanimo7251
    @dndanimo7251 5 ปีที่แล้ว

    Maria you should work in a TV .. you always look great in front of the camera..

  • @alchemist585a
    @alchemist585a 6 ปีที่แล้ว

    I looked up coger in my S-E dictionary. It listed 24 meanings; half of them can indeed be troublesome.

    • @spanishinteractive1337
      @spanishinteractive1337 6 ปีที่แล้ว

      Alchemist-A definitely never say that word in Mexico there are no friendly meanings :)

  • @quad981
    @quad981 6 ปีที่แล้ว +2

    Shouldn't it be "¿Cómo TE quedó la comida?" if you are asking someone else how the food was?

    • @QuiltingCrow
      @QuiltingCrow 6 ปีที่แล้ว +1

      No, I think you are literally asking "How did the food succeed me?" = "Did I do a good job with the food?". (As I'm no English native speaker, I hope you get the idea of the Spanish sentence now).

    • @spanishinteractive1337
      @spanishinteractive1337 6 ปีที่แล้ว

      Casey Caldwell he’s asking how his cooking was. If he asked her como te quedó la comida that would mean how the food was treating her stomach. Did that make sense?

    • @GameRock06
      @GameRock06 6 ปีที่แล้ว

      ¿Cómo quedó la comida? -> Quedó buena (Someone(could be me) made the food)
      ¿Cómo te quedó la comida? -> Me quedó buena (I made the food)

  • @h0yj0y
    @h0yj0y 6 ปีที่แล้ว

    Hearts hearts hearts!

  • @afraradali1411
    @afraradali1411 6 ปีที่แล้ว +1

    Hoy tengo mucha que hacer vamos a ver las cosas que me quedan para terminar
    He terminado de arreglar mi dormitorio.
    Y me he lavado mis ropas .
    Pero me queda preparar el almuerzo y fregar los platos . Que es mas dura la vida de solteros.

  • @sburre5058
    @sburre5058 3 ปีที่แล้ว

    La middona ed il ponchone con il beghellone

  • @michaelmcgee6916
    @michaelmcgee6916 6 ปีที่แล้ว

    Porque no usas me falta hacer la comida. I lack making the food. Otra ejemplo, Solo me queda una mas cosa hacer. I only have one more thing to do. Lo siento por la pregunta.

    • @spanishinteractive1337
      @spanishinteractive1337 6 ปีที่แล้ว

      Michael McGee when he said como me quedó la comida he was asking how his cooking (food) turned out. Make sense? Hope that helps!

    • @michaelmcgee6916
      @michaelmcgee6916 6 ปีที่แล้ว

      Gracias. Claro que si.

    • @michaelmcgee6916
      @michaelmcgee6916 6 ปีที่แล้ว

      Si

  • @TheGMan2012
    @TheGMan2012 6 ปีที่แล้ว

    Cody pidió "Cómo me quedó la comida?" Porque el no dijo "quedé" para el primero persona?

    • @GameRock06
      @GameRock06 6 ปีที่แล้ว

      Porque el verbo se conjuga con "la comida" que es tercera persona.
      La comida (me) quedó...rica
      Yo me quedé en un hotel
      La comida quedó rica, no Cody

  • @maximvavilov8072
    @maximvavilov8072 6 ปีที่แล้ว +1

    Ни хрена не понял. 🤔 Со второго только раза понял.

  • @sburre5058
    @sburre5058 3 ปีที่แล้ว

    A Filippo piacciono le pannocchie

  • @koryring7741
    @koryring7741 4 ปีที่แล้ว

    es un verbo muy confuso!

  • @faaradar
    @faaradar 6 ปีที่แล้ว

    Solo me queda trabajar seis meses mas y puedo jubilarme.

  • @d.lawrence5670
    @d.lawrence5670 4 ปีที่แล้ว

    Cody, tú ni siquiera tratas de no tener acento americano.

  • @bourbonstmc
    @bourbonstmc 6 ปีที่แล้ว

    Even if Corey is your boyfriend in real life, you should get someone else with a better accent to play the part of your onscreen sidekick.

  • @staj
    @staj 6 ปีที่แล้ว

    p.s. pleaseee Maria y Cody don't forget the podcast. Muchas Gracias.