Segundo Alex Turner, ele escreveu essa música enquanto viajava de trem sozinho, de Filadélfia a Nova York para encontrar com sua namorada que o esperava em um quarto de hotel, número do quarto de hotel: 505! Ele afirma que foi a primeira música "diretamente" romântica que ele escreveu
Belíssima interpretação da música amigo 👏👏👏 505 em inglês também remete à uma expressão que significa algo como "aquilo que te mantém vivo e também está te matando " pode ser relacionado à uma relação conturbada que ambos não conseguem terminar
Eu amo essa música do artic parabéns pela interpretação excelente. Gostaria muito que você interpretasse a música do The killers "miss atomic bomb" essa ótima!! grande abraço.
vi em algum lugar que 505 era o número da estação de trem/metrô q o alex turner pegava p ir ver a namorada dele q ele menciona nessa letra, já q eles namoravam a distância
Olá pessoal que já escuta essa banda faz tempo! Eu já conhecia a música R U Mine da banda por causa do jogo Forza Horizon 1. Recentemente eu procurei a música de novo por vontade de escutar mais uma vez e acabei gostando da banda, principalmente da música 505, não por modinha, mas porque meu namoro é do mesmo jeito descrito na música (antes que falem que eu sou idiota por "webnamorar", eu conheço a pessoa pessoalmente e a gente consegue sim se ver mas em curtos períodos). Enfim, eu não queria ser tratado como um modinha nem nada. Bom dia, tarde ou noite
Gostaria que você fizesse um do Hotel California, principalmente da versão de 1994 pois eh a melhor, é uma música complexa pois trata-se de um hotel que seria o inferno, porém, o personagem não sabe dizer se ele está no céu e/ou o porquê ouve vozes a noite, no inicio gostaria de ver vc falando sobre "colitas" se pode ser alguma giria pra maconha etc, abraços!
Eu percebi no 3:00 que 19:00 ( sete horas) e 00:45 forma 19:45, nao sei se pode ser uma coincidência ao ano de 1945 cujo acabou a 2° guerra mundial, mas ta ai
Mano você disse que pode melhorar o inglês das pessoas e quando traduziu " the good, the bad and the ugly", traduziu para "três homens em conflito. A tradução correta é: "O bom, o mau e o feio".
@@SorryForMyEnglish1 pode até ser, mas a tradução correta foi a que eu escrevi logo acima. Você tinha dito "traduzindo, três homens em conflito", eu apenas informei aos desinformados a tradução correta.
Mano, ficou óbvio que ele estava se referindo ao nome do filme como foi lançado no Brasil. Isso acontece em diversos filmes, como por exemplo O Poderoso Chefão, que no Original se chama The Godfather.
Segundo Alex Turner, ele escreveu essa música enquanto viajava de trem sozinho, de Filadélfia a Nova York para encontrar com sua namorada que o esperava em um quarto de hotel, número do quarto de hotel: 505! Ele afirma que foi a primeira música "diretamente" romântica que ele escreveu
muito bom vídeo, bela interpretação.
Do I Wanna Know merece um vídeo tbm, ein. Ótimo conteúdo!!
Belíssima interpretação da música amigo 👏👏👏 505 em inglês também remete à uma expressão que significa algo como "aquilo que te mantém vivo e também está te matando " pode ser relacionado à uma relação conturbada que ambos não conseguem terminar
Obrigado! Não sabia deste sentido para 505. Ótima contribuição 🍻
como eu não encontrei esse canal antes?? muito inteligente e com um tema desses fica melhor ainda
Obrigado!
Eu amo essa música do artic parabéns pela interpretação excelente.
Gostaria muito que você interpretasse a música do The killers "miss atomic bomb" essa ótima!!
grande abraço.
vai rolar
Muito Obrigado hahaha, amo essa música( E o nick é junção de dois personagens mesmo kkkkkk)
Chutei e acertei kkk
@@SorryForMyEnglish1 Kkkkkkkkk em cheio
Como assim só achei esse canal hoje? Adorei o vídeo!
Bem vinda, tem bastante AM no canal e vem mais por aí
vi em algum lugar que 505 era o número da estação de trem/metrô q o alex turner pegava p ir ver a namorada dele q ele menciona nessa letra, já q eles namoravam a distância
Muito abrigado me ajudou eu tinha q interpretar a letra da música,pra uma tarefa de inglês
Quanto tiramos na tarefa?
@@SorryForMyEnglish1 ainda não sei,mas quando descobrir eu falo
Essa letra pode ser a continuação de crying lightning kkkkk
Adorei a leitura da música. Sucesso no canal. Grande abraço!
Ahh e se puder traduzir a música Crying Lightning do Arctic Monkeys também, agradeço!
Traduzo sim, foi pra lista de pedidos! Obrigado!
Olá pessoal que já escuta essa banda faz tempo!
Eu já conhecia a música R U Mine da banda por causa do jogo Forza Horizon 1. Recentemente eu procurei a música de novo por vontade de escutar mais uma vez e acabei gostando da banda, principalmente da música 505, não por modinha, mas porque meu namoro é do mesmo jeito descrito na música (antes que falem que eu sou idiota por "webnamorar", eu conheço a pessoa pessoalmente e a gente consegue sim se ver mas em curtos períodos). Enfim, eu não queria ser tratado como um modinha nem nada. Bom dia, tarde ou noite
ego frágil em
Gostaria que você fizesse um do Hotel California, principalmente da versão de 1994 pois eh a melhor, é uma música complexa pois trata-se de um hotel que seria o inferno, porém, o personagem não sabe dizer se ele está no céu e/ou o porquê ouve vozes a noite, no inicio gostaria de ver vc falando sobre "colitas" se pode ser alguma giria pra maconha etc, abraços!
bela dica, um clássico que merece um vídeo, com certeza
505 curtidas quase
No entendí ni pincho lo que decías pero me gustó el vídeo :v
3:19 Mas pq uma viagem de automóvel seria mais rápida que uma viagem de avião? N entendi
Né
A interpretação que eu tive é que ele "viaja" em pensamentos por ela como se fosse uma viajem de avião pelos céus por isso é mais demorado
Olha, eu acho que ele quer dizer que não importa o tempo de distância, ele vai está lá por ela, afinal de contas ele está apaixonado 😁
Essa parte do latido quer dizer q as palavras assustam mais do q as ações da outra pessoa, tipo isso?
Faz tempo que eu traduzi esta letra mas acho que é ao contrário, tipo "cão que ladra não morde" falar mais do que agir
Qual o nome dessa pintura? Qual pintor q fez ela?
505 curtidas
Vc deveria trabalhar no FBI 😳🔥🤯❤
Interpreta I'm so sorry
Eu percebi no 3:00 que 19:00 ( sete horas) e 00:45 forma 19:45, nao sei se pode ser uma coincidência ao ano de 1945 cujo acabou a 2° guerra mundial, mas ta ai
Genial a percepção
Cuma!😂
Eu acho que tá se repetindo tô vendo mais bandas de rock que surgiram tipo maneskin imagine dragons etc
verdade!
Mano você disse que pode melhorar o inglês das pessoas e quando traduziu " the good, the bad and the ugly", traduziu para "três homens em conflito.
A tradução correta é: "O bom, o mau e o feio".
esse era o nome oficial do filme no brasil quando foi lançado, era muito comum por nomes que não eram traduções literais
@@SorryForMyEnglish1 pode até ser, mas a tradução correta foi a que eu escrevi logo acima.
Você tinha dito "traduzindo, três homens em conflito", eu apenas informei aos desinformados a tradução correta.
Mano, ficou óbvio que ele estava se referindo ao nome do filme como foi lançado no Brasil. Isso acontece em diversos filmes, como por exemplo O Poderoso Chefão, que no Original se chama The Godfather.