ЛЮ ЦИСІНЬ «Проблема трьох тіл» 1

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 14

  • @OrobchukAudiobook
    @OrobchukAudiobook  3 หลายเดือนก่อน +6

    Підпишись на наш Telegram-канал та слухай улюблені книжки у зручному аудіо форматі 🎧 Відкривай двері у світ фантазії, знань та емоцій, просто заплющивши очі та занурюючись у звуки, які пожвавлюють сторінки улюблених книг!
    t.me/AudiobookOrobchuk

  • @Anna_Boyko_MA
    @Anna_Boyko_MA 3 หลายเดือนก่อน +9

    Дякую Вам за можливість послухати, давно вже хотіла прочитати. Розвитку і збільшення аудиторії ❤

  • @Леха-э6п
    @Леха-э6п 3 หลายเดือนก่อน +4

    Дякую , пане Сергію. Аби ж то українців, що думають, ставало більше.

  • @MaksymAkaMasterok
    @MaksymAkaMasterok 3 หลายเดือนก่อน +4

    Я читав першу книгу і купив всі три. І серіал глянув він нетфлікса. Книга розкриває більше подробиць.

    • @OrobchukAudiobook
      @OrobchukAudiobook  3 หลายเดือนก่อน +1

      Рекомендую китайський серіал: він довший, без "повістки" та близький до тексту роману.

  • @elenazhelyazkova622
    @elenazhelyazkova622 3 หลายเดือนก่อน +5

    Дякую, Сергію, з самого початку щось дуже знайоме з минулого, нагадує Радянський Союз того часу! Бажаю Вам багато переглядів і вдячних відгуків!

  • @juliaartym6638
    @juliaartym6638 3 หลายเดือนก่อน +2

    Улюблена книга!! Ще й українською ❤❤❤ дякую дуже за вашу працю! Натхнення вам та сил ❤
    СЛАВА УКРАЇНІ 🇺🇦

  • @ВолодимирСлюсарев-ж2х
    @ВолодимирСлюсарев-ж2х 3 หลายเดือนก่อน +6

    Нарешті, хтось осилить цю цеглину 🙂

  • @Леха-э6п
    @Леха-э6п 3 หลายเดือนก่อน +3

    За стільки років війни так і не зміг визначити міру провини "зомбованої" , вихованої людини за її злодіяння. Хіба в неї нема розуму? Чи це державна селекція ледачих на роздуми та переляканих? Але ж останнє не можна сказати про молодь рф, а ссср вже пенсіонери.
    Як це трапляється з більшістю???
    Дякую, пане Сергію, за гарне прочитання цього твору.

  • @КатеринаОльшанская-ь1н
    @КатеринаОльшанская-ь1н 3 หลายเดือนก่อน

    добре, почнемо слухати, як комуняки-хрущовці критикують сталінщину, але забувають про критику компартії вцілому)

  • @olegkostiurin2656
    @olegkostiurin2656 3 หลายเดือนก่อน +4

    Дякую. Цікавий вклад у світову фантастику.
    З якої мови цей переклад?
    Питаю тому, що ранішній переклад на свинопсову, був двійним, з китайського на англійську, а вже потім туди.

    • @OrobchukAudiobook
      @OrobchukAudiobook  3 หลายเดือนก่อน +3

      Переклад з китайської: Євген Ширинос.

  • @dmytroslepykh
    @dmytroslepykh หลายเดือนก่อน

    дякую за гарне озвучення. щодо книги: ідея цікава але стиль деколи відверто нудний.