Книги, які варто ПЕРЕКЛАСТИ і видати УКРАЇНСЬКОЮ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 8

  • @Anna_Kh7
    @Anna_Kh7 ปีที่แล้ว

    Я також всіма руками за Херіота. У нас дійсно не вистачає творів про тварин. І було б добре, якби нормально серійно переклали та видали Дарела, а не одна книга тут, друга там, а у нього ж так багато творів, на цілу серію вистачить

    • @KnyzhkovaPaliturka
      @KnyzhkovaPaliturka  ปีที่แล้ว

      О так, Дарелла навіть хотіла включити в свою підбірку, бо зважаючи скільки він написав, можна вважати, що у нас його майже не перекладали.

  • @yuriyrubicon544
    @yuriyrubicon544 ปีที่แล้ว

    то вже майже колоборація. Пропоную зробити стрім-роздуми авторок каналів. Будемо дивитися з задоволенням ваш стрім)))

  • @ДзіртДоурден
    @ДзіртДоурден ปีที่แล้ว

    Мені цікаво, а як взагалі можна перекладати, чи потрібно взагалі мати дозвіл від автора книги, щоб її можна було перекласти і опублікувати?

    • @KnyzhkovaPaliturka
      @KnyzhkovaPaliturka  ปีที่แล้ว

      Так, потрібно купувати права на видання кожної книги у правовласника. Зазвичай це автор або видавництво.

  • @ДмитрийСудницын-ж7м
    @ДмитрийСудницын-ж7м ปีที่แล้ว

    Джеймса Єллроя булоб добре перекла сти.

    • @KnyzhkovaPaliturka
      @KnyzhkovaPaliturka  ปีที่แล้ว

      Не чула про автора, але вікіпедія каже, що він писав у жанрі нуар, а мені це до вподоби.