Nan dummad, la abuela Miguelina habla sobre su territorio Gunadule y las molas
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 10 พ.ย. 2024
- Subtítulos en Castellano.
Castellano. Nan dummad, la abuela Miguelina cuenta cómo era el territorio ancestral del pueblo Gunadule antes. Recuerda cómo se podía pasar sin papeles la frontera entre Colombia y Panamá, y narra la importancia de la mola, tejido ancestral y escritura de la mujer Gunadule.
Dulegaya. Nan Dummad Miguelina, anmalga soge igi gebbe dule nei nailegena, iddolegena.
Igi ebbene irmolgin nabir Gunayalase naena cardda sadde.
Mola nuggin anmal omegan amba gal nigga.
Realización colectiva:
Dirección: Olowaili Green Santacruz y Pablo Albarenga
Producción de campo y guion: Olowaili Green Santacruz
Cámara: Olowaili Green Santacruz y Pablo Albarenga
Edición: Pablo Albarenga
Entrevista: Olowaili Green Santacruz y Edilma Prada
Edición textos castellano: Nathalia Salamanca
Traducción en lengua Dulegaya: Olowaili Green Santacruz
Música: sonidos y ritmos tradicionales pueblo Gunadule. Grupo de danza de Arquía
Agradecimientos:
Miguelina Álvarez o Eiliggindili, Nan dummad (abuela)
Teodonilda Santacruz Álvarez, ammol (tía)
Olmilda Santacruz Álvarez, ammol (tía)
Manuel Santacruz, Babbibbo (abuelo)
SentARTE, arte con sentido
--
Ingresa al especial OmePütchiPoraû | MujerPalabraResistencia: www.agendaprop...
Lee la historia de Miguelina en castellano: www.agendaprop... y en Dulegaya: www.agendaprop...
Una producción de Agenda Propia www.agendapropi... | Un medio para la investigación independiente que co-crea reportajes de temas indígenas en América Latina.
Síguenos en nuestras redes sociales:
Twitter: / agendapropiaap
Facebook: www.facebook.c...
Instagram: / agenda_propia
Éusebio..Martinez 1:07
como tu va traducir nuestro idioma respeta nuestra religion