Sono sincero...l'ho visto ieri sera a Firenze...bellissima scenografia, bellissimi costumi, belle coreografie...ma non cantano dal vivo e questo l'ho trovato sinceramente disarmante in un musical.
Mhm... la traduzione è meglio di quello che mi immaginavo, davvero! Mi piace, anche se secondo me il musical bisognerebbe lasciarlo alla sua lingua originale, essendo l'inglese molto più musicale... lei è molto brava, forse l'unico appunto che posso fare è che la sua voce è molto giovane per Grizabella (anche se probabilmente è solo il fatto di essere abituata ad Elaine) E' il trucco che non mi convince... secondo me limita molto l'espressività degli attori.
L'inglese più musicale dell'italiano? Bella cazzata, l'italiano è molto più musicale, forse la lingua più musicale al mondo. Non a caso il più grande tenore di tutti i tempi era italiano, il mitico Luciano Pavarotti
Ricordiamoci anche del musical I Miserabili. Tutti conosciamo la versione inglese, portata sullo schermo nel 2012 con Hugh Jackman come Jean Valjan e Russell Crowe come Javert (penosi come cantanti), e che fece prendere l'oscar ad Anne Hathaway e scoprire al UK Got Talent, un talento vero come Susan Boyle. Ma era un'opera nsta in lingua francese tradotta in inglese. Sul web inoltre troverete facilmente il brano in cui, per il decennale dell'opera, furono invitati alla Carnegy Hall gli artisti che avevano interpretato Jean Valjan in 17 paesi diversi, ognuno nella propria lingua. Cantarono, una strofa ciascuno, Do You hear The People sing, e la si può quindi sentire, oltre che in inglese e francese, in tedesco, polacco, ungherese, ceco, olandese, danese, svedese, norvegese, islandese e persino giapponese. Quindi le cose si possono fare se uno ci lavora. La Compagnia del Nodo ne ha fatto la versione italiana ed alcune cose mi dono piaciute, come la traduzione di Do You hear The People sing e I dreamed a dream, mentre Stars l'ho trovata pessima. Ribadisco, secondo me sono cose su cui bisogna lavorarci su duramente.
E vero la traduzione dal testo originale e diversa ma in italiano rende più comprensibile il suo significato il dolore e la speranza non sono diversi in italiano o in inglese o in qualsiasi altra lingua
Luna, che dai luce ai ricordi Apri un varco nel buio Rendi l’ombra realtà Se mi sveli l’essenza della felicità Nuova vita sorgerà Sola qui nel chiaro di luna Io sorrido ai ricordi della mia gioventù Ero bella, splendeva in me la felicità Quel ricordo rivivrà Giorni ardenti spenti ormai Silenzio e fumo intorno Svanisce già la fiamma dei lampioni E nasce un nuovo giorno. Sole, splendi presto nel cielo, Voglio vivere ancora Io non mi arrenderò Questa notte nient’altro che un ricordo sarà Quando il giorno sorgerà Gioca il sole in mezzo ai rami Spunta e si nasconde Come stelle mentre l’alba esplode Svaniscono i ricordi Guarda, non lasciarmi da sola A pensare a quei giorni Quando il sole era in me Se mi sfiori saprai cos’è la felicità Si, l’aurora splende già..
non vedo chi dica cosa io trovo che giulia sia stata all'altezza della situazione .. che c'e' sempre da imparare lo sanno tutti ma per me e' stata all'altezza non adoro il suo suono.. proprio come timbro ma li' e' una questione personale il timbro una non puo' cambiarlo puo' cambiare la qualita' attraverso la tecnica ma il timbro resta quello.... ma nonostante tutto sentirla grazie alla sua interpretazione mi ha dato davvero molte emozioni.. e' brava!
Here you are, but this isn't the full version. I'll write the missing piece (like this) Ricordi (Memory) "Luna, che dai luce ai ricordi, apri un varco nel buio, rendi l'ombra realtà se mi sveli l'essenza della felicità nuova vita sorgerà. Sola, qui nel chiaro di luna io sorrido ai ricordi della mia gioventù ero bella, splendeva in me la felicità quel ricordo rivivrà (Giorni ardenti, spenti ormai, silenzio e fumo intorno, svanisce già la fiamma dei lampioni, e nasce un nuovo giorno… Sole, splendi presto nel cielo, voglio vivere ancora, io non mi arrenderò: questa notte nient’altro che un ricordo sarà, quando il giorno sorgerà) Gioca il sole in mezzo ai rami, spunta e si nasconde Come Stelle Mentre L'Alba Esplode Svaniscono i ricordi Guarda, non lasciarmi da sola a pensare a quei giorni quando il sole era in me, se mi sfiori saprai cos'è la felicità Sì, l'aurora splende già"
io ho avuto l'onore immenso di cantare al fianco del grandissimo pavarotti, e di musica me ne intendo...Giulia Ottonello non sarà la Ricciarelli del 2010, ma è brividamente "" spettacolare. e non c'entra un cazzo se sei diplomato al dams, alla fine il diploma o la laurea sono solo dei miseri pezzi di carta
Non credevo che la versione italiana fosse così bella. Le maschere per me sono un tocco di classe. È bella anche la traduzione del testo, adattata davvero bene. Non mi piace molto il costume e la maschera della gatta giovane, perché la sgrazia e la fa sembrare una leonessa, invece dovrebbe dare l'idea di una giovanissima micia, innocente e pura, motivo per cui non ha pregiudizi e non si fa problemi ad avvicinarsi a Grizabella. Questa a vederla è inquietante a dir poco. La cantante è bravissima però.
@SanDonatoKings io sono andato a una data del primo tour. E cantavano dal vivo xDD si vede che avevano tutti un mal di gola fulminante perchè quella volta cantavano dal vivo giurin giurella xDD
l'unica cosa che biasimo della versione italiana sono i costumi ORRIBILI... per il resto le voci sono tutte stupende... peccato un po' per la regia un po' cambiata.. però direi che il confronto lo regge :D
Le tappe : a Milano/Assago Teatro della Luna a Bolzano Palasport a Livorno Pala Livorno a Torino Teatro Alfieri a La Spezia Teatro Civico ...a Firenze Teatro Verdi a Padova Gran Teatro a Cremona Teatro Ponchielli a Bologna Paladozza a Modena Teatro Comunale a Pavia Teatro Fraschini a Civitavecchia Teatro Traiano a Avellino Teatro Carlo Gesualdo a Salerno Teatro Verdi a Catanzaro Teatro Politeama a Catania Teatro Metropolitan a Roma Palalottomatica
Costumi osceni e maschere inutili. Il bello di Cats è vedere le espressioni del gatto, l'agilità del gatto... qui tutto va a mancare. tute modello "pisolone" e maschere che nascondono sentimenti ed emozioni..... che tristezza....
Ma come si fa a tradurre in italiano un Musical come cats? Cambia la metrica della canzone e il significato. Non si può tradurre "Touch me, " con "Guardami"! Che tristezza, che operazione provinciale....Come tradurre La tosca in inglese o la Carmen in cinese. e poi i costumi...inguardabili. Roba da La bella e Bestia
Filologa pseudo intellettuale dell era moderna... Per tua informazione le opere liriche fino agli anni 60 (in altri paesi fino ai 70) venivano tradotte, e giustamente, in italiano. E allora c erano grandi voci. Poi è iniziata la mania pseudo intellettuale del rigore filologico e Bam... Voci sparite
sinceramente preferisco la versione originale in inglese, perchè le persone hanno il viso tutto truccato e sembrano veri gatti, in vece qui con le maschere non sono belli da vedere, per non parlare dei costumi, qui i gatti non sono animali ma sono più esseri umani, con le giacche e tutto il resto.
Le opere di Wagner, Mozart, Bizet o Verdi sono tradotte in molte lingue. Bisognerebbe forse prendere il senso della canzone ed avere il coraggio di riscriverla da capo. Se ha funzionato co Stand by me che Celentano trasformò in Pregherò, perché non deve funzionare con altre canzoni? Unchanny Melody trasformata in Senza Catene fai Divo è bellissima. Per il trucco concordo: fa troppo maschere di carnevale, e neanche delle migliori.
i costumi sono bruttissimi, devono essere sexy no sacchi di patate, ma cosa volete questi abiti sono firmati da Enrico Coveri. io li ho visti dal vivo e anche di presenza dietro le quinte bruttissimi. come il trucco pessimo pieno di peluria, al contrario di quello inglese che il viso era un opera d'arte
Tra l'altro tu che te ne intendi tanto, non ti sei accorto nemmeno che aveva dei problemi vocali, ma va beh...se parli così vuol dire che è la prima volta che la ascolti.
Quindi se volevi farti bello(che poi va beh..parliamone)dicendoci che lavori per le produzioni francesi(colpetto di tosse incluso)potevi pure sceglierti un altro spazio;Perchè,se non l'avessi ancora capito "nun ce 'mporta na FAVA"!!E ripeto che essere laureato al dams e lavorare x qualcuno che canta(o fa spettacolo)nn da diritto alle persone di giudicarle tecnicamente..esempio a casaccio proprio..pensi che Maria de Filippi ne capisca qualcosa di tecnica vocale o di danza??eppure...
Ecco...stai in francia allora che è meglio!Ascoltati pure la (notissima) Ginie Line e non rompere le maracas...essere laureato al Dams non vuol dire che te ne intendi di canto...per lo più la Ottonello non è mai stata ferma per più di 3 mesi!Ha sempre lavorato!Quindi non diciamo (immense) cavolate. Prima di parlare informati grazie!
scusa ma fatti dire che non capisci nulla! Certo sicuramente quella inglese è tutta.un altra.cosa ma bisogna pensare che quella in italiano è riadattata! io dico che sono due versioni stupende e che Giulia Ottonello le canta entrambe alla perfezione. grande grandissimo talento
Marco Viola giulia ottonello sarà anche brava ma non si addice per niente al ruolo di Grizabella. E' una mia opinione, visto che l'hanno riadattata. Con costumi che non centrano assolutamente niente, quelle maschere per il viso che non hanno alcun significato, modificando testi (per più di una volta) e tagliando scene di ballo fondamentali. Sinceramente l'unica cosa che sono riuscita ad apprezzare sono due o tre canzoni. Ma ripeto è una mia opinione perché se penso che la riabilitazione in altri paesi non distingue molto da quella originale credo veramente che questi qui non siano proprio in grado
Rispetto la tua opinione ma non sono d'accordo secondo me.alla fine è venuto fuori un bello spettacolo e penso che Giulia sia stata perfettamente in grado di interpretare il ruolo di Grizabella. Per non parlare della grandissima voce.che secondo me ha reso ancora più bella una canzone come Memory che già è sicuramente bella di suo.
Marco Viola beh non può certo essere paragonata a quella di Elaine Paige. Tutte le volte che sento il suo acuto mi vengono i brividi! Sarà perché lei è stata la prima vera Grizabella :)
mi trovi nuovamente in disaccordo! per quanto io apprezzi molto la voce della Paige secondo me quella di Giulia è fenomenale! io penso che sia uno dei grandi talenti italiani che purtroppo per come vanno le cose in Italia non ha avuto il successo che merita ma senza dubbio è una grande perché solo una grande a differenza di 15 anni riesce a mantenersi ancora in piedi e fare sempre parte di qualcosa di importante e tutto questo grazie al suo talento perché di raccomandazioni lei non ne ha mai avute. Speriamo che il futuro le riservi grandi cose
"Memory" (Ricordi) cantata da Giulia forse è l'unica parte salvabile della versione italiana... concordo con tutti gli altri... costumi e maschere osceni, che oltre ad essere oggettivamente brutti, nascondono gli attori/ballerini invece di esaltarli...ma! Evito i commenti sulle coreografie...
Vedo che comunque mauriziomartin100(martin è in onore del francese tra l'altro?) continua imperterrito..le critiche servono ad un artista certo..quelle costruttive però!non le CAVOLATE che hai scritto!!Perchè per ora hai solo detto che "canta di gola" e di fare una lezioncina di "canto vero"..BELLA CRITICA DI MERDA!E mi scuso per la parolaccia visto la sua suscettibilità!
Spettacolare Giulia..ogni volta mi vengono i brividi....GRANDISSIMA!!!
Magnifica e basta, sentirla dal vivo è un'emozione che non si può descrivere davvero. Molto commovente, una voce fantastica!
La sto sentendo a ruota da ore... da brivido. Adoro la voce di Giulia. Dovrei vederlo questo musical...
BlackVidelx14 se li andrai a vedere guardalo in inglese!!
@@tommino01 bruh
E' bellissimo chi non l'avesse ancora visto vada. E' un consiglio Rimarrà affascinato!
Splendida interpretazione! e..che voce!
Brava Giulia!
Consiglio asssolutamente di andare a vedere CATS
Giulia sei grande!!!!
Presto riprenderà la tournèe di CATS arrivando fino in Sicilia.
Giulia : semplicemente splendida
Da piangere stupenda
Sono sincero...l'ho visto ieri sera a Firenze...bellissima scenografia, bellissimi costumi, belle coreografie...ma non cantano dal vivo e questo l'ho trovato sinceramente disarmante in un musical.
@TheStig147 Ti quoto anche io lo visto a teatro sono stati FENOMENALI
Meravigliosa!!!!
Sublime.
IO adoro Giulia Ottonello!
lei è eccezionale!
I thought the characters were supposed to look like house cats? Why do they all look like tigers and lions?
Questa canzone mi piace tantissimo
Mhm... la traduzione è meglio di quello che mi immaginavo, davvero! Mi piace, anche se secondo me il musical bisognerebbe lasciarlo alla sua lingua originale, essendo l'inglese molto più musicale... lei è molto brava, forse l'unico appunto che posso fare è che la sua voce è molto giovane per Grizabella (anche se probabilmente è solo il fatto di essere abituata ad Elaine) E' il trucco che non mi convince... secondo me limita molto l'espressività degli attori.
L'inglese più musicale dell'italiano? Bella cazzata, l'italiano è molto più musicale, forse la lingua più musicale al mondo. Non a caso il più grande tenore di tutti i tempi era italiano, il mitico Luciano Pavarotti
Ricordiamoci anche del musical I Miserabili. Tutti conosciamo la versione inglese, portata sullo schermo nel 2012 con Hugh Jackman come Jean Valjan e Russell Crowe come Javert (penosi come cantanti), e che fece prendere l'oscar ad Anne Hathaway e scoprire al UK Got Talent, un talento vero come Susan Boyle. Ma era un'opera nsta in lingua francese tradotta in inglese. Sul web inoltre troverete facilmente il brano in cui, per il decennale dell'opera, furono invitati alla Carnegy Hall gli artisti che avevano interpretato Jean Valjan in 17 paesi diversi, ognuno nella propria lingua. Cantarono, una strofa ciascuno, Do You hear The People sing, e la si può quindi sentire, oltre che in inglese e francese, in tedesco, polacco, ungherese, ceco, olandese, danese, svedese, norvegese, islandese e persino giapponese. Quindi le cose si possono fare se uno ci lavora. La Compagnia del Nodo ne ha fatto la versione italiana ed alcune cose mi dono piaciute, come la traduzione di Do You hear The People sing e I dreamed a dream, mentre Stars l'ho trovata pessima. Ribadisco, secondo me sono cose su cui bisogna lavorarci su duramente.
Questa ragazza è un fenomeno. ..
E vero la traduzione dal testo originale e diversa ma in italiano rende più comprensibile il suo significato il dolore e la speranza non sono diversi in italiano o in inglese o in qualsiasi altra lingua
I'm looking for it......too!
Brava! 😘
Bravissima!
Sounds very good but what's up with the costumes and makeup? Are they trying to scare children?
Lionloverky ahahahaha,I think is just his charter....she is intentionally think to scares and disgust the person who watch..
Lionloverky they didn't have the permission to duplicate either the sets or the costumes from the original production
the costumes were inspired by commedia dell'arte and venetian carnival costumes that's why they look like.. that
Giulia è da pelle d'oca a raffica....i costumi e il trucco non si possono guardare effettivamente. Spero di vederlo dal vivo comunque primo o poi.
Does anyone have the Italian lyrics for this? It would be much appreciated, thank you.
Luna, che dai luce ai ricordi
Apri un varco nel buio
Rendi l’ombra realtà
Se mi sveli l’essenza della felicità
Nuova vita sorgerà
Sola qui nel chiaro di luna
Io sorrido ai ricordi della mia gioventù
Ero bella, splendeva in me la felicità
Quel ricordo rivivrà
Giorni ardenti spenti ormai
Silenzio e fumo intorno
Svanisce già la fiamma dei lampioni
E nasce un nuovo giorno.
Sole, splendi presto nel cielo,
Voglio vivere ancora
Io non mi arrenderò
Questa notte nient’altro che un ricordo sarà
Quando il giorno sorgerà
Gioca il sole in mezzo ai rami
Spunta e si nasconde
Come stelle mentre l’alba esplode
Svaniscono i ricordi
Guarda, non lasciarmi da sola
A pensare a quei giorni
Quando il sole era in me
Se mi sfiori saprai cos’è la felicità
Si, l’aurora splende già..
Speriamo che il musical che uscirà l'anno prossimo sia all'altezza. Io ho dei seri dubbi, voi?
L'hai visto il trailer? 😰
non vedo chi dica cosa io trovo che giulia sia stata all'altezza della situazione .. che c'e' sempre da imparare lo sanno tutti ma per me e' stata all'altezza non adoro il suo suono.. proprio come timbro ma li' e' una questione personale il timbro una non puo' cambiarlo puo' cambiare la qualita' attraverso la tecnica ma il timbro resta quello.... ma nonostante tutto sentirla grazie alla sua interpretazione mi ha dato davvero molte emozioni.. e' brava!
I could not find the lyrics in Italian version. Any hint?
Here you are, but this isn't the full version. I'll write the missing piece (like this)
Ricordi (Memory)
"Luna, che dai luce ai ricordi,
apri un varco nel buio, rendi l'ombra realtà
se mi sveli l'essenza della felicità
nuova vita sorgerà.
Sola, qui nel chiaro di luna
io sorrido ai ricordi della mia gioventù
ero bella, splendeva in me la felicità
quel ricordo rivivrà
(Giorni ardenti, spenti ormai,
silenzio e fumo intorno,
svanisce già la fiamma dei lampioni,
e nasce un nuovo giorno…
Sole, splendi presto nel cielo,
voglio vivere ancora, io non mi arrenderò:
questa notte nient’altro che un ricordo sarà,
quando il giorno sorgerà)
Gioca il sole in mezzo ai rami,
spunta e si nasconde
Come Stelle Mentre L'Alba Esplode
Svaniscono i ricordi
Guarda, non lasciarmi da sola
a pensare a quei giorni quando il sole era in me,
se mi sfiori saprai cos'è la felicità
Sì, l'aurora splende già"
Erika Spacesara Grazie mille!
Theese guys and girls really have cats masks :-) would be fun to have a dvd copy off this show just to see how it works. Johan.
io ho avuto l'onore immenso di cantare al fianco del grandissimo pavarotti, e di musica me ne intendo...Giulia Ottonello non sarà la Ricciarelli del 2010, ma è brividamente "" spettacolare. e non c'entra un cazzo se sei diplomato al dams, alla fine il diploma o la laurea sono solo dei miseri pezzi di carta
voce da brivido... ma il costume insomma, sembra uno yeti più che un gatto
@shauna76 Già, le maschere... ma in Cats non c'erano maschere, i volti erano scoperti e truccati... decisamente più espressivi.
Purtroppo non avevano i diritti per usare il trucco del musical originale.
Ma avrebbero fare un lavoro migliore con queste maschere, è vero
Non credevo che la versione italiana fosse così bella. Le maschere per me sono un tocco di classe. È bella anche la traduzione del testo, adattata davvero bene. Non mi piace molto il costume e la maschera della gatta giovane, perché la sgrazia e la fa sembrare una leonessa, invece dovrebbe dare l'idea di una giovanissima micia, innocente e pura, motivo per cui non ha pregiudizi e non si fa problemi ad avvicinarsi a Grizabella. Questa a vederla è inquietante a dir poco. La cantante è bravissima però.
Brava ma le maschere non tanto( per me)😊
@SanDonatoKings io sono andato a una data del primo tour. E cantavano dal vivo xDD si vede che avevano tutti un mal di gola fulminante perchè quella volta cantavano dal vivo giurin giurella xDD
chi è la seconda ragazzina che canta?
lo spettacolo arriva a cagliari, e giulia canterà...e io la perderò, non ho trovato il biglietto!!!
l'unica cosa che biasimo della versione italiana sono i costumi ORRIBILI... per il resto le voci sono tutte stupende... peccato un po' per la regia un po' cambiata.. però direi che il confronto lo regge :D
In italiano......non si può sentire 😢
E invece si
With these masks you cannot see emotions at all in the faces of the "cats".
Umm.....Am I the only one speaking English on here? What, is everyone else watching this italian lol.
grande giulia ma la canzone tradotta e penosa
Le tappe :
a Milano/Assago Teatro della Luna
a Bolzano Palasport
a Livorno Pala Livorno a Torino Teatro Alfieri
a La Spezia Teatro Civico
...a Firenze Teatro Verdi
a Padova Gran Teatro
a Cremona Teatro Ponchielli
a Bologna Paladozza
a Modena Teatro Comunale
a Pavia Teatro Fraschini
a Civitavecchia Teatro Traiano
a Avellino Teatro Carlo Gesualdo
a Salerno Teatro Verdi
a Catanzaro Teatro Politeama
a Catania Teatro Metropolitan
a Roma Palalottomatica
@esmeraldina90 Federica Baldi
Costumi grotteschi. E poi non capisco la necessità di tradurre i testi in italiano.
CONCORDO SUI COSTUM MA ANCHE IL TRUCCO NN MI PIACE AFFATTO!I...MA SOPRATUTTO MOLTO MEGLIO L'ORIGINALE X TUTTO IL RESTO !!!!
Costumi osceni e maschere inutili. Il bello di Cats è vedere le espressioni del gatto, l'agilità del gatto... qui tutto va a mancare. tute modello "pisolone" e maschere che nascondono sentimenti ed emozioni..... che tristezza....
Ma come si fa a tradurre in italiano un Musical come cats? Cambia la metrica della canzone e il significato. Non si può tradurre "Touch me, " con "Guardami"! Che tristezza, che operazione provinciale....Come tradurre La tosca in inglese o la Carmen in cinese. e poi i costumi...inguardabili. Roba da La bella e Bestia
Filologa pseudo intellettuale dell era moderna...
Per tua informazione le opere liriche fino agli anni 60 (in altri paesi fino ai 70) venivano tradotte, e giustamente, in italiano. E allora c erano grandi voci. Poi è iniziata la mania pseudo intellettuale del rigore filologico e Bam... Voci sparite
sinceramente preferisco la versione originale, in inglese.
sinceramente preferisco la versione originale in inglese, perchè le persone hanno il viso tutto truccato e sembrano veri gatti, in vece qui con le maschere non sono belli da vedere, per non parlare dei costumi, qui i gatti non sono animali ma sono più esseri umani, con le giacche e tutto il resto.
che sbaglio quelle maschere, tolgono completamente l'espressività agli attori...
Ok che Grizabella è una gatta caduta in disgrazia e ridotta male, ma quel costume sembra davvero un Bigfoot!
Le opere di Wagner, Mozart, Bizet o Verdi sono tradotte in molte lingue. Bisognerebbe forse prendere il senso della canzone ed avere il coraggio di riscriverla da capo. Se ha funzionato co Stand by me che Celentano trasformò in Pregherò, perché non deve funzionare con altre canzoni? Unchanny Melody trasformata in Senza Catene fai Divo è bellissima. Per il trucco concordo: fa troppo maschere di carnevale, e neanche delle migliori.
Finalmente uno che ragione e non fa l intellettualoide.
Hai completamente ragione.
Ma la gente nei commenti non sa neanche chi sia Wagner
i costumi sono bruttissimi, devono essere sexy no sacchi di patate, ma cosa volete questi abiti sono firmati da Enrico Coveri. io li ho visti dal vivo e anche di presenza dietro le quinte bruttissimi. come il trucco pessimo pieno di peluria, al contrario di quello inglese che il viso era un opera d'arte
Ma tipo... Non dovrebbe zoppicare? bella interpretazione però.
Tra l'altro tu che te ne intendi tanto, non ti sei accorto nemmeno che aveva dei problemi vocali, ma va beh...se parli così vuol dire che è la prima volta che la ascolti.
Quindi se volevi farti bello(che poi va beh..parliamone)dicendoci che lavori per le produzioni francesi(colpetto di tosse incluso)potevi pure sceglierti un altro spazio;Perchè,se non l'avessi ancora capito "nun ce 'mporta na FAVA"!!E ripeto che essere laureato al dams e lavorare x qualcuno che canta(o fa spettacolo)nn da diritto alle persone di giudicarle tecnicamente..esempio a casaccio proprio..pensi che Maria de Filippi ne capisca qualcosa di tecnica vocale o di danza??eppure...
scusate ma vogliamo parlare dei costumi? ORRENDI nessun paragone con quelli della versione americana...come al solito ci facciamo riconoscere
Ecco...stai in francia allora che è meglio!Ascoltati pure la (notissima) Ginie Line e non rompere le maracas...essere laureato al Dams non vuol dire che te ne intendi di canto...per lo più la Ottonello non è mai stata ferma per più di 3 mesi!Ha sempre lavorato!Quindi non diciamo (immense) cavolate. Prima di parlare informati grazie!
la versione italiana è davvero schifosa! Costumi prima di tutto!!!!
scusa ma fatti dire che non capisci nulla! Certo sicuramente quella inglese è tutta.un altra.cosa ma bisogna pensare che quella in italiano è riadattata! io dico che sono due versioni stupende e che Giulia Ottonello le canta entrambe alla perfezione. grande grandissimo talento
Marco Viola giulia ottonello sarà anche brava ma non si addice per niente al ruolo di Grizabella. E' una mia opinione, visto che l'hanno riadattata. Con costumi che non centrano assolutamente niente, quelle maschere per il viso che non hanno alcun significato, modificando testi (per più di una volta) e tagliando scene di ballo fondamentali. Sinceramente l'unica cosa che sono riuscita ad apprezzare sono due o tre canzoni. Ma ripeto è una mia opinione perché se penso che la riabilitazione in altri paesi non distingue molto da quella originale credo veramente che questi qui non siano proprio in grado
Rispetto la tua opinione ma non sono d'accordo secondo me.alla fine è venuto fuori un bello spettacolo e penso che Giulia sia stata perfettamente in grado di interpretare il ruolo di Grizabella. Per non parlare della grandissima voce.che secondo me ha reso ancora più bella una canzone come Memory che già è sicuramente bella di suo.
Marco Viola beh non può certo essere paragonata a quella di Elaine Paige. Tutte le volte che sento il suo acuto mi vengono i brividi! Sarà perché lei è stata la prima vera Grizabella :)
mi trovi nuovamente in disaccordo! per quanto io apprezzi molto la voce della Paige secondo me quella di Giulia è fenomenale! io penso che sia uno dei grandi talenti italiani che purtroppo per come vanno le cose in Italia non ha avuto il successo che merita ma senza dubbio è una grande perché solo una grande a differenza di 15 anni riesce a mantenersi ancora in piedi e fare sempre parte di qualcosa di importante e tutto questo grazie al suo talento perché di raccomandazioni lei non ne ha mai avute. Speriamo che il futuro le riservi grandi cose
"Memory" (Ricordi) cantata da Giulia forse è l'unica parte salvabile della versione italiana... concordo con tutti gli altri... costumi e maschere osceni, che oltre ad essere oggettivamente brutti, nascondono gli attori/ballerini invece di esaltarli...ma! Evito i commenti sulle coreografie...
St canzone fa schifo in italiano...
Vedo che comunque mauriziomartin100(martin è in onore del francese tra l'altro?) continua imperterrito..le critiche servono ad un artista certo..quelle costruttive però!non le CAVOLATE che hai scritto!!Perchè per ora hai solo detto che "canta di gola" e di fare una lezioncina di "canto vero"..BELLA CRITICA DI MERDA!E mi scuso per la parolaccia visto la sua suscettibilità!
Voce eccellente.
Il trucco invece è orribile.
il trucco di giulia fà veramente pena .........
COMMENTO STUPIDO!!!