Some of them are curses. Like "må din røv klø og dine arme være for korte" which translates to "May your ass itch and your arms be too short." That one's a personal favorite of mine.
'Kraftædeme' is indeed in older dictionaries defined as a contraction of '[må] kræft æde mig' = '[may] cancer eat me' , although there is no evidence of the 'kræft' version having ever been in use. It is possible that 'kraft' (='force' or 'power') is instead used as an euphemism for the Devil. This would make 'kraftædeme' a close parallel to another swear, 'fandenedeme' or 'fandeme', contracted from '(må) fanden æde mig' ='[may] the devil eat me'. Simon mentions tis one in the video, although he erroneously translates it as 'the Devil with' Another in the same vein is 'Satanædeme' often contracted to 'Sat'me'. There's also 'eddermame', a contracted form of 'edder mane me' = 'poison bind me' (or '... enchant me' or '... banish me'). 'Edder' is related to the English 'adder' and 'ettercap', an old word for 'spider'. There is also the adjective 'forbandet' = 'cursed'. And there is 'sgu' (or 's'gu'), a contraction of 'så Gud hjælpe mig' = '(so) God help me', probably the least offensive of the Danish swear words. And an older one, rarely heard today: 'drolenspilme' means 'the devil play a trick on me' ('the devil' being corrupted to 'drolen') We also have hva' dælen ' and ' hva' helved' ', close parallels to the English 'what the Devil' and 'What the Hell' It should be noticed that none of the blasphemous swear words and phrases are actually thought of as blasphemous (except by some religious zealots), and have lost most all of their original, literal meaning, so that most people probably would not be able to decipher them.
"S'gu", "såmænd" and "hillemænd" comes from the same phrase: "Så hjælpe mig Gud og alle hans hellige mænd". (So help me God and all of his holy men.) But "s'gu" is considered a much worse swear word than "såmænd" - which I've always found funny. "Hillemænd" has almost disappeared out of the language. Hillemænd hvor det går...lol
@@Metheglyn Thanks, I was going to say the same thing. I think that the word “kraftedeme” is older that the Danish word for cancer (the illness), so cancer rat me is not the explanation, I Think.
A dane here....yes yes it is what we say...but to be fair we are not that much of a religious country anymore, so it doesn't have that much of a blasfemi ring to it anymore
@@sarahjortsberg5164 As Danes, we have said cancer eat me and damn it, before we became Christians, and while we were most holy and now, it has nothing to do with religion.
Many do not realize that "cancer eat me" actually means that if I lie, the cancer must eat me. It's just a strong swear word that is used when you get angry, irritated and vent like that. "Fandme" is also strong, but seems less strong. But yes, a lot of Danes especially say "cancer eat me".
There is one funny thing in danish swearing: For Søren. Some people wanted to troll Søren Kirkegaard, they switched for satan/ for helvede to for Søren. And it stuck, it stuck so strongly that they still use it often.
Okay, so I have to chime in here... People in the comments keep saying that this is mostly Sjælland (Zealand) and that people from Jylland (Jutland) find this way of speaking offensive... What a load of crap 😂😂 I'm from one of the most remote places in Jylland and we say these things all the fucking time 😂😂😂
Was just gonna say the same! Lived in Jutland my whole life, the only people I know who'd find it 'uncouth' to swear like this.. are hella old and a specific breed of old.. Middle class suburban and sheltered, thinking they're part of the upper crust kind of old.. Everyone else..? Nahh, swearing like sailors xD In my experience, Zealanders seem more precious with their usage of swearing, or just more 'safe'? Might also have to do with what kind of people I know from each place though But thinking Jutland finds it offensive to swear.. Is the furthest take I could ever get from reality - might as well claim Danes hate drinking
One of my most used ones is 'fandengaleme' which something like "may the devil scream my name". Not literally (the devil cockadoodledoo me), but that's the essence. All of these -me curses, like 'kraftedeme' (may cancer consume me), 'eddermaneme' (may poison curse me), 'saftsuseme' (may the juices ("saft" sounds like satan) beat me up), 'denondelynemig' (may the evil one strike me down with lightning) are all insurances that what you are saying is true. So they detail what will happen to you if you don't speak the truth. They are usually used to emphasise a point (like 'f*cking' in English), but "kraftedeme" can be used when you are annoyed or angry. It's one of my favourite things about being from Zealand. The Jutes find them offensive a lot of the time.
Just to get it completely straight. Kraft in Danish is the same as power/force. Kræft in Danish is the same as cancer. So it will be "power/force eat me", not "cancer eat me" So you've got it all wrong
"is it... That graphic" yes, in every sense of the word. English speaking countries way of cussing is so mild and cute compared to the borderline demonic chanting we do here in denmark whenever we cuss someone out. If it got translated into english dialect it'd make Samuel L Jackson blush.
Danish swearwords feel less extreme to Danes I think, but the reason our swearwords are like that to some degree comes down to the medieval church and folk lore and such haha - as for the cancer one, strangely, it's also a thing in Dutch!
Flæskesvær is pork rinds. Swearing can be grafic, but I don't think we see it as dark as the words actually are. We use more English words than the danish onces.
"Kraftstejleme" is another wonderful cancer reference, with a medieval twist: "må kræften stejle mig" is wishing for cancer to inflict on you the medieval torture methods of wheeling, which was to have all your limbs broken while still being alive and then have your body braided into the spokes of a wheel which would then be raised on a pole - where you would be left to die.
When I was a child I was told not to swear, so instead of saying "For satan" I was told to say "For Søren" which is just a normal name. So a PG version of the swearing, which coincidentally was also the name of my uncle. I think it is basically a way to blame the devil for something bad happening, usually it is said in the context "Av for satan" when you get hurt, or if you drop an open toolbox and all the tools and screws falls onto the floor.
@@ellenstergaardgravesen1011 haha if I could use my teachers name as a cussword, I might stop swearing too 😂 If I could use American and Russia presidents as cusswords, it would be even better 😂
"Luk røven" -> "Close the a*s" as in 'close your a*s' - I'm guessing it would be similar to saying 'You're talking sh*t' and the Danes are simply comparing your mouth to your a*s 😄
In Denmark there is a Flag law. And its illegal to have a danish flag up when the sun is down. And you have to have permission to flag with another flag then the danish flag
Officially and formally we don't have swear words or cursing. They are just words. There's no extreme connotation it's just to emphasize meaning or emotions.
As a Dane, one of my favourite examples of this isn’t even technically a swear word/phrase. It’s just a saying. It refers to getting up really early in the morning, like inhumanly early. It is “stå op før fanden får sko på” which means “get up before the devil gets his shoes on” Another great example is something people called each other previously. Don’t use it though as it is quite rude. It was featured in a very popular film franchise “Olsenbanden”. It is the word “skidespræller” which google translate says means “a f*cking jerk” but it’s actual translation is closer to “sh*t wiggler” or “sh*t bouncer”. It’s a bit difficult to translate it because it’s so incredibly Danish 😅 There are loads of examples of very graphic swear words and phrases. Apparently we’re a very descriptive people when it comes to misfortune 😅
It is part of Danish history. The flag should be respected and honored. So never use a flag that is damaged, dirty or in any other way misrepresenting the treasured national symbol of the flag. The unofficial flag rules says no Dannebrog at night, unless it is visible by projectors or other types of light. How would you know if the flag got ripped in the wind, if it is dark. Never an issue though, as a "good" Dane knows to put up the flag in the morning and take it down again at sunset.
And if you forget (like me) then you're neighbors will come knocking on your door (or just call/text) to inform you that it might be time to take it down! 😂
In most countries (incl US) it is custom to never have national flags at night. The tradition is basically "the sun should never set on our flag" - it's a metapahor, therefor waving a flag at night completly undermines the intention behind having a flag in the first place. In Denmark it is taken pretty seriously, it is very rare to see. Not that people get angry or furious, more that it is bad etiquette and considered slightly rude.
In Denmark, you are obliged to take the flag down by sundown! As a former Civil Rescue man we did it each evening in Uniform as we put it up in the morning.
Danish person here. And yes we swear and quite a lot, my english teacher attually included the fact that you shouldn’t swear that much when speaking english in the lesson! Some of my favorite casual swear word (very day use): Denondelyneme (the evil strikes me with lightning) Fanden sparkeme (the devil kick me) Ad helved til (to hell with) Edderbrandbrølemig (fire eat and scream at me) Kraftstejleme (cancer put me on the breaking wheel) (a form of execution used in the 18 century in Denmark)
It can be brutal. If someone goes "for satan/fanden i helvede" (for the devil in Hell) it's usually quite bad. But then again, if you're told not to paint the devil on the wall (male fanden på væggen), you're getting ahead of yourself and expecting bad things before they happen. My mom is a nurse and she laughed at one of her colleagues, he moved here and was deconstructing the word "blærerøv" (show-off). Yes. "Bladder ass" don't make much sense. 😂
well, now you mention it. apparently the word blære comes from the word blæse from old danish. so basically calling someone a windbag. the similar word prale was lend from old german
If/when somebody says "for satan/fanden i helvede" while asking questions/describing problems - I usually respond with: "Jeg ved ikke hvad fanden skal/skulle der, jeg er ikke hel-vidende' - usually makes people think about what they say, and after a few times they usually stop :ø) I'm not fond of it, and I find it more challenging to use other words instead of the usual 'mundlort' most Danes use
Kraftædemig..I'm not certain that is really the original version, so to speak.It could be ' kraftedermig'. The word" krafteder" simply means 'swearwords'.This is an example where the milder word for cursewords actually becomes a curseword in itself.
There are actually someone studying this, and what they found was that the elder population, when cursing tend to use words like "devil" and "hell". The younger population tends to use words oriented in and around the groin area. This is, of course, not 100%, but that was what they found to be the norm. Saw/heard that on News og Co. (TV2)🤷♀️.
As a Danish person I have a hard time using artificial intelligence keep it keeps telling me I can't speak like that when I try telling it a joke or ask for a joke
Danes uses the f-word a lot and in many situations. It sometimes raises some eyebrows when we are abroad and uses it in situations that for others might seem inapropriate 😂
Yes, there are a lot of danish curses like that: kræftstejlemig (cancer breaking wheel me), guddødemig (God kill me), Fandentagemig (Devil take me) - and there are probably more 😂
Yea those are normal, and there are a fair bit more like it. Another example "edermugme", which would translate something along the lines of "curse rot me".
Some of those words are actually curses and not really swearing, its common for danes to actually swear with english swear words. But yes it is true that danes say words like "satans" "kraftedeme" but "for helvede mand" is a bit like saying "hell" in english which is common such as saying "the hell with this" or "go to hell" or "hell yeah". So aside from the first two I mentioned there is actually not a big difference in the swearing, and he is totally wrong about the Ikea hotdogs, and if you don't know what IKEA is, then you really need to get out more. For IKEA is actually a huge brand, not just in scandinavia.
We also have the slightly oldfashioned "saftsuseme". To most Danes it's a nonsense word, and it sounds super tame, but it actually means "(May) Satan thrash me" (the word "saft", meaning "juice", standing in for the word "Satan").
i think it ties into our use of sarcasm in denmark like ive never seen another people having humor as closely tied to sarcasm as we do.. so in the same mindset the darker we are the more lighthearted its meant since no one actually wants "cancer to eat them" and its that obvious.. like to me this is swearing but not serious swearing its kinda like banter in the UK.. like i could say some satanic shit to a female friend that wouldnt be taken very seriously but if i called her a whore we both know that im extremely upset and ofc at the same time being unreasonable in my way of expressing it..
It isn't kræftædemig it's kraftedme, thereby we don't swear by cancer but power/force. So it would more precisely be "power eat me" or "force eat me", depending on translation.
KræftEdme, is 3 words in one, Kræft Eder Mig, but you have too now the old mening with the sentence, Cancer was now known but Kræft have multible menings, both Cancer and "Power/Force", so the translation of the word from old Danish to new english could be... Kræft Eder Mig Kræftedme. "Strong Curses from Me" We use a very old curse on new Danish you could say... :)
Yes it actually is that, and it means precisely what he said. However we're completely desensitized to the words. We don't listen to their meaning at all. Maybe they did like in the middle ages or whenever it was invented. But we don't now.
It's the same as the word "fuck", not a lot of people think of "sexual intercourse" when someone says it, especially not if someone stumps their toe on a chair leg and says "fuck" in pain. Same principle for those Danish lines, nobody thinks of what they actually mean, well maybe sometimes, but mostly they just come out flat like "fuck".
It’s kraftedme and probably a combination of krafted (strong curse) and mig/jeg (I or me) so it possibly means “strong curse me” or perhaps “I strongly curse” “Kraft” - singular “kræfter” - plural (strength(s), strong, force(s)) is not (and never was) the same as “kræft” (cancer)
I think my favorite swearwords are those that isn’t seen as such. The examples is just two of many that is seen as “houseclean” but for sure belongs among “bad words” Pokkerme = just let me die from being eaten by abscess infection, plague like sickness. Saftsuseme = call for Satan to come beat me, now it’s already going bad.
A thing to remember is that when you translate literally, without context of when or how a phrase is used, it can be somewhat misleading. The phrases in the joke "For Helvede!" literal translated would be "For Hell", it is used as either an explicit of surprise, frustration, or if something is extremely good. Examples "for hell i I got scared" or "stop that at once for hell", and "for hell that tasted good" all of these sound wrong though becourse we have different inflections for hell in Danish. All of the examples given here you can swap hell with Satan and get more or less the same effect. Denmark have not been particularly religious for nearly a century, and even when we were, it was 99% protestant. no one would consider these to be blasphemous today, except for your local priest and the 3-4 old grandma's they preaches to. And maybe not even them. Now the Cancer-Eat-Me is a bit special. This one is only ever used in extreme cases of anger or frustration. Now I'm not entirely sure about this, but to my knowledge the word is older then medicines understanding and use of cancer. However, danish is filled with words with multiple meanings. Kraeft can man mean Cancer or Power, so if I'm correct the phrase would be "let the powers eat me!" not cancer, but as I said I cannot a 100% confirm that.
he has misheard, and seemingly other people in these comments have too, the word is not "kræft æde mig" which would mean "cancer eat me", the word is "kraftedeme" and actually means "insert swear word here". These days Danes swear left and right, but it used to be less accepted in polite society. People who were used to swear then, would use this word as a placeholder, instead of invoking the devil as regular swear words did, ie. they didn't know how to express themselves without swearing, so they used a placeholder to avoid the bad words when interacting with polite society. "Kraft" means power, "Ed" means oath as in swearing, and "-eme" is a common ending when swearing and represents a contraction of a bunch of common older oaths of power. Thus "kraftedeme" means "power oath-eme". The etymology of "-eme" is quite interesting also, but this post is quite long as it is, so we'll leave it for another time 😉
I wouldn't call this graphic, but when I hear something described as graphic, I imagine a lot worse. My favourite but perhaps not too common and rather mild curse (in Swedish) is "gudarsskymning". That is, ragnarök, twilight of the gods, end of the world, world destruction. Considering the situation usually isn't too terrible when I use it, that'd be the epitome of the phrase/title but not the plot of "much ado about nothing" lol.
I'll put it like this.: Brits are on a high level, when it comes to swearing. Danes..... Oh boy.... We're mental. Even Polish people get frightened 😉 Best part is, we only have ONE (1) swearword for Swedes, which is "Swede(s)".... Simply because there's nothing worse.. 😂😂
Im danish and yes, some people use these regularly haha - I’m not much for swearing but Kraftedeme is quite normal! Satan and Hell are also said whether you’re religious or not tbh. But I honestly don’t think people realise what exactly they’re saying when they say Kraftedeme :)
Regarding the word flæskesvær (air roasted pork skin) sounds disgusting but tastes amazing if you ever have the opportunity to taste flæskesteg or ribbensteg (roast pork/roast ribs with skin) imagine the cutlet or bacon cooked as a roast (with the skin on) it's brilliant, especially a rib sandwich 🤘
Yep that's about right. And yes it's dark so can the humour be its stems form what was considered a joke back in the old Norwich Times. We have toned it down a lot since then.
These belongs to the group of more harsh variations of swearing. You contract sentences into one word, so it almost doesn't sound like the sentence, but the meaning here is correct. A lot of (younger) Danes don't know the true meaning, while some (particularly older) Danes who do, can be offended by these. We also have a set of "lighter" swear words, like piss, shit, idiot, etc. Examples: Eddermaneme = Edder Mane Mig = Poison Curse Me Kræftedeme = Kræft Æde Mig = Cancer Eat Me Fandengaleme = Fanden Gale Mig = Devil Scream My Name Denondelynemig = Den Onde Lyne Mig = The Evil Hit Me With Lightning And variations like this...
So the flag thing is mostly because the royal flag is going up at dawn and down at sunset, but civilians can forget the flag and let it up all night, and it is seen as sloppy, but there actually is no rules about it. Or else we have to pull down flags all over like in other countries where our flag is represented like the Olympics and the flags during the Olympics are up constantly until it ends. As a former soldier and appointed ceremonial guard, I know the actual rules. The only thing we are especially careful about is not letting the flag touch the ground, and again, it is not written but a courtesy in respect for the flag. There's rules about flagging on half and a few minor things, but practically, you are allowed to use the flag at all hours of the day. It's just not done.
Honestly, Danish swear words are incredibly benign. Kraftedeme (Kræft æde mig or "Cancer eat me") is probably one of the strongest ones. Also one of my faves because it's like the only ones that isn't either related to disgusting bodily functions or religion. Otherwise, we have stuff like "for søren", which is like ... swearing by a random name. Clearly a benign way of replacing "for satan" which is swearing by the devil, obviously. Today, we mostly swear in English. Fuck, shit, and god damn it especially.
It is that colourful language... anyway, his translations are a little too direct. Kraftedeme and Fandenedeme (sometimes shortened to Fan(den)me) both ends with -edeme if you notice... it doesn't refer to 'at æde' (to eat). "En ed" is an oath, so... it's like saying that the higher power or the devil has sworn to be against you. "Eder og forbandelser" would mean oaths and curses, which used to be what we called swear/curse words... "I swear to revenge my father" would be an oath. It's difficult to explain more accurately without a dictionary by my side, hope it makes sense anyway... Anyway, I don't blame Conrad for not knowing older Danish words when it's not his native language. And yeah the flying the flag at night is likewise a religious/superstitious thing, probably related to how religious people used to be, and the fact that our monarch is required by constitution to be Christian, and our flag represents the kingdom and carries the Scandinavian cross. So the official flag-rules is that you can only fly the flag while the sun is above the horizon... or, in winter, between the morning and evening church bells sounding (because winter days are so short). Edit: Kræft is cancer, kraft is like a higher power (good or evil)... he translated that too directly too.
It isn't actually clear what the original etymology is for "Kraftedeme/kræftædeme" -- there is plenty of evidence that it is indeed referring to cancer, but another reasonable explanation would be that it just means "strong oath" -- "krafted". It could also have transformed entirely over time, without any actual meaning of "ed" or "æde" (eat). The Danes have been saying it for a LONG time, let me put it that way.
yes its that graphic ..no the meaning for us aint that graphic . it is because its made into english it sound so bad for you. since swearing is just nromal part of talking for us. but it aint for many English speaking countries. You will be amazed how many location we can fit the word "fuck" or "fucking" into our sentences when we spåeak regular daily talk . We dont think about it. its just a way to express something in a more powerfull way. Like if you would say: This coffee is extremely good. We might say;: this coffee is fucking good, all those words he used can be put instead of "fucking". Dont take it for its litteral English meaning ... takes it as aword to empower the meaning of other words.
There are plenty of sound substitution cursewords too, which is considered more mild... Like "hulan"(cave I think?), "Helga"(name) or "helgoland"(no idea where that is😅) instead of "helvede"(hell)... using søren(name) instead of satan(devil) or using "filan" instead of "fanden"(also the devil) as kids we would even make up our ovn substitutions for cursewords for fun😅 main thing is that the sound of the word should be similar to the sound of the curseword. Farmers, fishers and craftsmen usually had the more enventive curses... like entire sentenses^^
"Helgoland" (Heligoland in English) is a pair of islands far off the coast of Slesvig-Holstein, so it's German now. It's got less than 1500 inhabitants. The main island is around 1 square km and the smaller Dune island is around 0.7 square km.
@@lDanielHolm so "gå ad helgoland til" is cursing someone to a go to a small island😅 better than going to hell as the original curse says^^ Thanks for clarification^^
Another variant is Fandenædemig (The Devil eat me)! Me personally keep to Russian (Chort: Meaning The Black one -> The Devil!) and Finnish (Perkele: Kittke Devil, and Pullo perse: SHOULD mean something along the lines of asshole or show off ... Though the last one I'm not sure of because I got it from a Swedish written book!)! ;)
"Kraft" is translated wrong here. In Danish words have different meanings depending on how it is used. Kraft can be translated into power and daleme is not even a world that can be translated into English. You say it when your really annoyed.
What did you espect from us, we are a semi tamed viking people, we are never more then 50 km away from the water. If I say a swear, its a classic f*-ck or sh-*t
It kainda is but not really when you think about it it is but the cansor eats me is wrote kraftedeme and it means to call down the the biggest of swears, kind of its hard to explain in english
Oh... yeah, completely normal.. never really though of it as especially serious. "For helvede" => "For hell"... I usually just use that as "damned annoying"
My favorite is the word "pokkers!" it is an old word for the bubonic plague aka The Plague aka The Black Death. You know, the disease that wiped out 2/3 (or was it 3/4?) of europes population :)
Although it would also be correct to say that 'pokker' was named after a mischievous and often mean fey ('pug' in Old Danish, 'puck' in English; It is known from Shakespeare's 'A Midsummer night's Dream') which also gave name for one of the English names for various plagues: 'the pox'. The name ( 'pug' ) became associated with the Devil.
Well we were pagans after all, Kraftædeme is similar too an older version like Fanden tag dig/mig meaning may the devil take you/me which is more wild since it goes back to a time where Christianity ruled and they still talked like that especially sailors who feared the sea more than god
Well… 😂😂😂 I’m a dane here. Kræftedme (kræft æde mig) is very normal 😂😂 For helvede or for fanden is also very normal, especially if you get hurt! So basicly you blame hell og the devil 😅 And about the flag.. the saying is to discourage peolpe to leave the flag up after sundown.
How to get one thousands of Danish views: Say something positive about our language! Our swearing really does get macabre. 5 kroner is slightly less than one US dollar, hence the pig anus accusations.
My guess for why people say that if you fly the flag at night you fly it for the devil, maybe because it has a cross on it and thus the idea of flying it at night may have seemed bad to religious Danes in the 16-hundreds? But who knows. The flag stuff is not a law, in Denmark we don’t have flag laws, we have guidelines and old customs. The Danish flag is one of two flags in the world which is allowed to be burned, ( the other flag is Japan) You aren’t allowed to burn other state flags in Denmark, but the Danish one? Go ahead Especially if it ever touch the ground, it is said that if the banner touches the ground the flag should be burned. When the flag is retired it should be folded and burned or thrown in the burn bin. So yeah, the more you know 😅
We absolutely have flag laws. Specifically this one: LOV nr 1449 af 10/12/2024 - It's a continuation of a royal resolution from 21. december 1833. As to being burned. The US flag code DIRECTLY recommends that old used flags be burned in ceremony.
Everyone uses them! Also the meaning is true. In some sense at least. Like in origin.. But when we say it its just a word.. We dont think: may the actual devil actually eat me!! (Maybe because the devil isn't really a thing here.. We are not midevil 😁😜 ) What we think trabslates more to :" dang it".. It's just a word to us.. Also what does dang actually mean? Damn it. Linguisticly we damm ourselves. In english you actually damn others. Whats most synpathic when you think of it? 😊😉
Det er bedre at have styr på lortet, end lort på styret..... Can not be directly translated. But in English it will become something a bit like: It is better to keep track on the shit, than to have shit on the track.
Dane here. Yeah, it IS that bad. While in other countries, swearing and cursing are either comparing the 'target' to animals or being vulgar, that apparently isn't enough in Denmark - we have to bring spiritual darkness into it. To be honest though, i think for most its just saying and people doesnt know or think about what they're saying, like a kid singing along on a song about sex in a different language, not knowing what thay sing. However, I am a Christian, grew up in a Christian home, so I've always been aware of what is said and what it means, so I've never said them - I stick with the international 'Shit' and 'fuck' or lighter danish ones, like; 'for hulen'... I also know a few cursing words in Thai and Korean, maybe I should start using those 😅
Request a video: buymeacoffee.com/teacherpaul
There is an old futhark Danish Rune an open closed k that is symbolic of a boil, pustule or cancer
Rap battles are awesome in DK
Blessings from Freyyas hal...DK
Saa forbandede da osse= well then damned be it so
Danes often use English swear words as a light version of swear words.
So if a Danes starts swearing in Danish, u know he is mad.
REAL
Or if I stub my toe on something. Then all the Danish swear words come out at once🤣
Fandme ja, that's for sure.
My favorite swearing must be Pis mig i øret (Take a piss in my ear). 😅 It means Go fuck yourself 😊
Then you know shit is about to go down
Some of them are curses. Like "må din røv klø og dine arme være for korte" which translates to "May your ass itch and your arms be too short."
That one's a personal favorite of mine.
my favorite curse
'Kraftædeme' is indeed in older dictionaries defined as a contraction of '[må] kræft æde mig' = '[may] cancer eat me' , although there is no evidence of the 'kræft' version having ever been in use. It is possible that 'kraft' (='force' or 'power') is instead used as an euphemism for the Devil. This would make 'kraftædeme' a close parallel to another swear, 'fandenedeme' or 'fandeme', contracted from '(må) fanden æde mig' ='[may] the devil eat me'. Simon mentions tis one in the video, although he erroneously translates it as 'the Devil with'
Another in the same vein is 'Satanædeme' often contracted to 'Sat'me'.
There's also 'eddermame', a contracted form of 'edder mane me' = 'poison bind me' (or '... enchant me' or '... banish me'). 'Edder' is related to the English 'adder' and 'ettercap', an old word for 'spider'.
There is also the adjective 'forbandet' = 'cursed'.
And there is 'sgu' (or 's'gu'), a contraction of 'så Gud hjælpe mig' = '(so) God help me', probably the least offensive of the Danish swear words.
And an older one, rarely heard today: 'drolenspilme' means 'the devil play a trick on me' ('the devil' being corrupted to 'drolen')
We also have hva' dælen ' and ' hva' helved' ', close parallels to the English 'what the Devil' and 'What the Hell'
It should be noticed that none of the blasphemous swear words and phrases are actually thought of as blasphemous (except by some religious zealots), and have lost most all of their original, literal meaning, so that most people probably would not be able to decipher them.
Exactly i want to explain that too but you do it better :)
"S'gu", "såmænd" and "hillemænd" comes from the same phrase: "Så hjælpe mig Gud og alle hans hellige mænd". (So help me God and all of his holy men.) But "s'gu" is considered a much worse swear word than "såmænd" - which I've always found funny. "Hillemænd" has almost disappeared out of the language. Hillemænd hvor det går...lol
@@Metheglyn Thanks, I was going to say the same thing. I think that the word “kraftedeme” is older that the Danish word for cancer (the illness), so cancer rat me is not the explanation, I Think.
You wrote it. So I'll just stick to a thumbs up.👍
@@dortheschlelein5000 Tror at Du har temmelig ret der, kraften -det onde -djævlen -the power.... 😉
A dane here....yes yes it is what we say...but to be fair we are not that much of a religious country anymore, so it doesn't have that much of a blasfemi ring to it anymore
oh and we use english swearing a lot to...we just love to swear
@@sarahjortsberg5164 For helvede det gøre vi ikke lol
@@koalameat9523 hva fanden mener du. Vi fu..ing elsker at bandet. 😆
@@sarahjortsberg5164 As Danes, we have said cancer eat me and damn it, before we became Christians, and while we were most holy and now, it has nothing to do with religion.
Many do not realize that "cancer eat me" actually means that if I lie, the cancer must eat me. It's just a strong swear word that is used when you get angry, irritated and vent like that. "Fandme" is also strong, but seems less strong. But yes, a lot of Danes especially say "cancer eat me".
There is one funny thing in danish swearing: For Søren. Some people wanted to troll Søren Kirkegaard, they switched for satan/ for helvede to for Søren. And it stuck, it stuck so strongly that they still use it often.
Okay, so I have to chime in here... People in the comments keep saying that this is mostly Sjælland (Zealand) and that people from Jylland (Jutland) find this way of speaking offensive... What a load of crap 😂😂 I'm from one of the most remote places in Jylland and we say these things all the fucking time 😂😂😂
Er på Morsø og hører det konstant lol
Thank you!
The people on devils island just want to be special. 😂
Was just gonna say the same! Lived in Jutland my whole life, the only people I know who'd find it 'uncouth' to swear like this.. are hella old and a specific breed of old.. Middle class suburban and sheltered, thinking they're part of the upper crust kind of old..
Everyone else..? Nahh, swearing like sailors xD
In my experience, Zealanders seem more precious with their usage of swearing, or just more 'safe'? Might also have to do with what kind of people I know from each place though But thinking Jutland finds it offensive to swear.. Is the furthest take I could ever get from reality - might as well claim Danes hate drinking
@ 🤣we are doing our best
Calling upon the devil is very common thing in danish swearing.
One of my most used ones is 'fandengaleme' which something like "may the devil scream my name". Not literally (the devil cockadoodledoo me), but that's the essence. All of these -me curses, like 'kraftedeme' (may cancer consume me), 'eddermaneme' (may poison curse me), 'saftsuseme' (may the juices ("saft" sounds like satan) beat me up), 'denondelynemig' (may the evil one strike me down with lightning) are all insurances that what you are saying is true. So they detail what will happen to you if you don't speak the truth. They are usually used to emphasise a point (like 'f*cking' in English), but "kraftedeme" can be used when you are annoyed or angry.
It's one of my favourite things about being from Zealand. The Jutes find them offensive a lot of the time.
don´t forget "Amager halshug"- may I be decapitated in Amager if I lie, -often accompanied by a non tiktok firiendly gesture
R du sikker på at du r Dansk?
@DoDaDaDaDaCaDa Det tager jeg som en kompliment
denondelynemig - so good, so underused.
Just to get it completely straight. Kraft in Danish is the same as power/force. Kræft in Danish is the same as cancer. So it will be "power/force eat me", not "cancer eat me" So you've got it all wrong
swearing in danish is very graphical. my dad used to say "pis mig i øjet" when something went wrong. It means: pee in my eye.
Or.. vil du skide i havet! (Will you shit in the ocean) 🤣🤣🤣
That would be "piss me in my eye" ... Pee is more likely translated into "tis".
"is it... That graphic" yes, in every sense of the word.
English speaking countries way of cussing is so mild and cute compared to the borderline demonic chanting we do here in denmark whenever we cuss someone out.
If it got translated into english dialect it'd make Samuel L Jackson blush.
No I think he would be impressed, sit down and learn each, just so his next motherf'er can be a bit more hostile.
Danish swearwords feel less extreme to Danes I think, but the reason our swearwords are like that to some degree comes down to the medieval church and folk lore and such haha - as for the cancer one, strangely, it's also a thing in Dutch!
Flæskesvær is pork rinds. Swearing can be grafic, but I don't think we see it as dark as the words actually are. We use more English words than the danish onces.
@@CsCharlese We?
@@B_Hardcoreus danes
My favorite is “for satan i helvede” = “For Satan in hell”
For helvede i satan....
@@B_Hardcore I like to use the extended version "for satan i hede hule helvede": "for Satan in hot hollow Hell"
I use it every time I hit my pinkie toe on hard furniture 😂
"Kraftstejleme" is another wonderful cancer reference, with a medieval twist: "må kræften stejle mig" is wishing for cancer to inflict on you the medieval torture methods of wheeling, which was to have all your limbs broken while still being alive and then have your body braided into the spokes of a wheel which would then be raised on a pole - where you would be left to die.
When I was a child I was told not to swear, so instead of saying "For satan" I was told to say "For Søren" which is just a normal name. So a PG version of the swearing, which coincidentally was also the name of my uncle. I think it is basically a way to blame the devil for something bad happening, usually it is said in the context "Av for satan" when you get hurt, or if you drop an open toolbox and all the tools and screws falls onto the floor.
Yeah it just sucks if your name is Søren, of cause the names Dick, Willy, Jack and Donald has been ruined for similar reasons.
I grew up with the "Søren" version too. Our teacher didn't want us swearing so she told us to put her name in instead "Av for Gunda"... 😂
And I know someone named Marianne.
@@ellenstergaardgravesen1011 haha if I could use my teachers name as a cussword, I might stop swearing too 😂
If I could use American and Russia presidents as cusswords, it would be even better 😂
Being danish and living in the northern parts, i can confirm this is quite normal swearing here
"Luk røven" -> "Close the a*s" as in 'close your a*s' - I'm guessing it would be similar to saying 'You're talking sh*t' and the Danes are simply comparing your mouth to your a*s 😄
"Kraftedeme" is mostly used to emphasize something.
Like when you say "fucking good" or "fucking bad"
In Denmark there is a Flag law. And its illegal to have a danish flag up when the sun is down. And you have to have permission to flag with another flag then the danish flag
Officially and formally we don't have swear words or cursing. They are just words. There's no extreme connotation it's just to emphasize meaning or emotions.
As a Dane, one of my favourite examples of this isn’t even technically a swear word/phrase. It’s just a saying. It refers to getting up really early in the morning, like inhumanly early. It is “stå op før fanden får sko på” which means “get up before the devil gets his shoes on”
Another great example is something people called each other previously. Don’t use it though as it is quite rude. It was featured in a very popular film franchise “Olsenbanden”. It is the word “skidespræller” which google translate says means “a f*cking jerk” but it’s actual translation is closer to “sh*t wiggler” or “sh*t bouncer”. It’s a bit difficult to translate it because it’s so incredibly Danish 😅
There are loads of examples of very graphic swear words and phrases. Apparently we’re a very descriptive people when it comes to misfortune 😅
It is part of Danish history. The flag should be respected and honored. So never use a flag that is damaged, dirty or in any other way misrepresenting the treasured national symbol of the flag. The unofficial flag rules says no Dannebrog at night, unless it is visible by projectors or other types of light. How would you know if the flag got ripped in the wind, if it is dark. Never an issue though, as a "good" Dane knows to put up the flag in the morning and take it down again at sunset.
And if you forget (like me) then you're neighbors will come knocking on your door (or just call/text) to inform you that it might be time to take it down! 😂
In most countries (incl US) it is custom to never have national flags at night. The tradition is basically "the sun should never set on our flag" - it's a metapahor, therefor waving a flag at night completly undermines the intention behind having a flag in the first place.
In Denmark it is taken pretty seriously, it is very rare to see. Not that people get angry or furious, more that it is bad etiquette and considered slightly rude.
In Denmark, you are obliged to take the flag down by sundown! As a former Civil Rescue man we did it each evening in Uniform as we put it up in the morning.
Danish person here. And yes we swear and quite a lot, my english teacher attually included the fact that you shouldn’t swear that much when speaking english in the lesson!
Some of my favorite casual swear word (very day use):
Denondelyneme (the evil strikes me with lightning)
Fanden sparkeme (the devil kick me)
Ad helved til (to hell with)
Edderbrandbrølemig (fire eat and scream at me)
Kraftstejleme (cancer put me on the breaking wheel) (a form of execution used in the 18 century in Denmark)
It can be brutal.
If someone goes "for satan/fanden i helvede" (for the devil in Hell) it's usually quite bad.
But then again, if you're told not to paint the devil on the wall (male fanden på væggen), you're getting ahead of yourself and expecting bad things before they happen.
My mom is a nurse and she laughed at one of her colleagues, he moved here and was deconstructing the word "blærerøv" (show-off). Yes. "Bladder ass" don't make much sense. 😂
well, now you mention it. apparently the word blære comes from the word blæse from old danish. so basically calling someone a windbag. the similar word prale was lend from old german
@@Littlevampiregirl100 Blæse is very much also a modern danish word. That said it can have been changed by accident over time.
@ yes sorry i meant to say that blære is the old danish word for (modern day) blæse
If/when somebody says "for satan/fanden i helvede" while asking questions/describing problems - I usually respond with: "Jeg ved ikke hvad fanden skal/skulle der, jeg er ikke hel-vidende'
- usually makes people think about what they say, and after a few times they usually stop :ø)
I'm not fond of it, and I find it more challenging to use other words instead of the usual 'mundlort' most Danes use
Kraftædemig..I'm not certain that is really the original version, so to speak.It could be ' kraftedermig'. The word" krafteder" simply means 'swearwords'.This is an example where the milder word for cursewords actually becomes a curseword in itself.
I hvilken verden betyder 'krafteder' 'bandeord'. Kan ikke lige se det. 'Kræft æde mig' passer godt med 'kraftedeme' syntes jeg i hvert fald selv.
There are actually someone studying this, and what they found was that the elder population, when cursing tend to use words like "devil" and "hell". The younger population tends to use words oriented in and around the groin area.
This is, of course, not 100%, but that was what they found to be the norm.
Saw/heard that on News og Co. (TV2)🤷♀️.
As a Danish person I have a hard time using artificial intelligence keep it keeps telling me I can't speak like that when I try telling it a joke or ask for a joke
Forhelvede det var godt (For hell it was good) it can also be used to boost the sentence in a positive way.
“Pis mig i øjet” - Piss me in the eye
Danes uses the f-word a lot and in many situations. It sometimes raises some eyebrows when we are abroad and uses it in situations that for others might seem inapropriate 😂
Yes, there are a lot of danish curses like that: kræftstejlemig (cancer breaking wheel me), guddødemig (God kill me), Fandentagemig (Devil take me) - and there are probably more 😂
Yea those are normal, and there are a fair bit more like it. Another example "edermugme", which would translate something along the lines of "curse rot me".
Some of those words are actually curses and not really swearing, its common for danes to actually swear with english swear words. But yes it is true that danes say words like "satans" "kraftedeme" but "for helvede mand" is a bit like saying "hell" in english which is common such as saying "the hell with this" or "go to hell" or "hell yeah". So aside from the first two I mentioned there is actually not a big difference in the swearing, and he is totally wrong about the Ikea hotdogs, and if you don't know what IKEA is, then you really need to get out more. For IKEA is actually a huge brand, not just in scandinavia.
They are very normal. My favorite is "pokkers" which is an alternative word for The Black Plague. Yes, that old. Because The Plague was horrific.
Small correction, I believe it's actually smallpox, but yes, horrific disease.
It is an old word for "kopper", meaning small pox. The black plague was not the original of the phrase.
We also have the slightly oldfashioned "saftsuseme". To most Danes it's a nonsense word, and it sounds super tame, but it actually means "(May) Satan thrash me" (the word "saft", meaning "juice", standing in for the word "Satan").
i think it ties into our use of sarcasm in denmark like ive never seen another people having humor as closely tied to sarcasm as we do.. so in the same mindset the darker we are the more lighthearted its meant since no one actually wants "cancer to eat them" and its that obvious.. like to me this is swearing but not serious swearing its kinda like banter in the UK.. like i could say some satanic shit to a female friend that wouldnt be taken very seriously but if i called her a whore we both know that im extremely upset and ofc at the same time being unreasonable in my way of expressing it..
It isn't kræftædemig it's kraftedme, thereby we don't swear by cancer but power/force. So it would more precisely be "power eat me" or "force eat me", depending on translation.
KræftEdme, is 3 words in one, Kræft Eder Mig, but you have too now the old mening with the sentence, Cancer was now known but Kræft have multible menings, both Cancer and "Power/Force", so the translation of the word from old Danish to new english could be... Kræft Eder Mig Kræftedme. "Strong Curses from Me" We use a very old curse on new Danish you could say... :)
Yes it actually is that, and it means precisely what he said. However we're completely desensitized to the words. We don't listen to their meaning at all. Maybe they did like in the middle ages or whenever it was invented. But we don't now.
These are normal swear words in Danish.
Danes mean business when swearing :D
It's the same as the word "fuck", not a lot of people think of "sexual intercourse" when someone says it, especially not if someone stumps their toe on a chair leg and says "fuck" in pain.
Same principle for those Danish lines, nobody thinks of what they actually mean, well maybe sometimes, but mostly they just come out flat like "fuck".
It’s kraftedme and probably a combination of krafted (strong curse) and mig/jeg (I or me) so it possibly means “strong curse me” or perhaps “I strongly curse”
“Kraft” - singular “kræfter” - plural (strength(s), strong, force(s)) is not (and never was) the same as “kræft” (cancer)
Fun fact, the perineum in Danish (mellemkød) translates to middle meat.. Now you know..
I think my favorite swearwords are those that isn’t seen as such.
The examples is just two of many that is seen as “houseclean” but for sure belongs among “bad words”
Pokkerme = just let me die from being eaten by abscess infection, plague like sickness.
Saftsuseme = call for Satan to come beat me, now it’s already going bad.
A thing to remember is that when you translate literally, without context of when or how a phrase is used, it can be somewhat misleading.
The phrases in the joke "For Helvede!" literal translated would be "For Hell", it is used as either an explicit of surprise, frustration, or if something is extremely good.
Examples "for hell i I got scared" or "stop that at once for hell", and "for hell that tasted good" all of these sound wrong though becourse we have different inflections for hell in Danish.
All of the examples given here you can swap hell with Satan and get more or less the same effect. Denmark have not been particularly religious for nearly a century, and even when we were, it was 99% protestant.
no one would consider these to be blasphemous today, except for your local priest and the 3-4 old grandma's they preaches to. And maybe not even them.
Now the Cancer-Eat-Me is a bit special. This one is only ever used in extreme cases of anger or frustration.
Now I'm not entirely sure about this, but to my knowledge the word is older then medicines understanding and use of cancer.
However, danish is filled with words with multiple meanings. Kraeft can man mean Cancer or Power, so if I'm correct the phrase would be "let the powers eat me!" not cancer, but as I said I cannot a 100% confirm that.
he has misheard, and seemingly other people in these comments have too, the word is not "kræft æde mig" which would mean "cancer eat me", the word is "kraftedeme" and actually means "insert swear word here". These days Danes swear left and right, but it used to be less accepted in polite society. People who were used to swear then, would use this word as a placeholder, instead of invoking the devil as regular swear words did, ie. they didn't know how to express themselves without swearing, so they used a placeholder to avoid the bad words when interacting with polite society. "Kraft" means power, "Ed" means oath as in swearing, and "-eme" is a common ending when swearing and represents a contraction of a bunch of common older oaths of power. Thus "kraftedeme" means "power oath-eme". The etymology of "-eme" is quite interesting also, but this post is quite long as it is, so we'll leave it for another time 😉
I wouldn't call this graphic, but when I hear something described as graphic, I imagine a lot worse. My favourite but perhaps not too common and rather mild curse (in Swedish) is "gudarsskymning". That is, ragnarök, twilight of the gods, end of the world, world destruction. Considering the situation usually isn't too terrible when I use it, that'd be the epitome of the phrase/title but not the plot of "much ado about nothing" lol.
I'll put it like this.:
Brits are on a high level, when it comes to swearing.
Danes..... Oh boy.... We're mental. Even Polish people get frightened 😉
Best part is, we only have ONE (1) swearword for Swedes, which is "Swede(s)".... Simply because there's nothing worse.. 😂😂
Im danish and yes, some people use these regularly haha - I’m not much for swearing but Kraftedeme is quite normal! Satan and Hell are also said whether you’re religious or not tbh. But I honestly don’t think people realise what exactly they’re saying when they say Kraftedeme :)
My teacher back in the 60 ts warned us about using the ' let cancer eat me' swearword unless you wanted it to come true,
Regarding the word flæskesvær (air roasted pork skin) sounds disgusting but tastes amazing if you ever have the opportunity to taste flæskesteg or ribbensteg (roast pork/roast ribs with skin) imagine the cutlet or bacon cooked as a roast (with the skin on) it's brilliant, especially a rib sandwich 🤘
Yep that's about right. And yes it's dark so can the humour be its stems form what was considered a joke back in the old Norwich Times. We have toned it down a lot since then.
These belongs to the group of more harsh variations of swearing. You contract sentences into one word, so it almost doesn't sound like the sentence, but the meaning here is correct.
A lot of (younger) Danes don't know the true meaning, while some (particularly older) Danes who do, can be offended by these.
We also have a set of "lighter" swear words, like piss, shit, idiot, etc.
Examples:
Eddermaneme = Edder Mane Mig = Poison Curse Me
Kræftedeme = Kræft Æde Mig = Cancer Eat Me
Fandengaleme = Fanden Gale Mig = Devil Scream My Name
Denondelynemig = Den Onde Lyne Mig = The Evil Hit Me With Lightning
And variations like this...
So the flag thing is mostly because the royal flag is going up at dawn and down at sunset, but civilians can forget the flag and let it up all night, and it is seen as sloppy, but there actually is no rules about it.
Or else we have to pull down flags all over like in other countries where our flag is represented like the Olympics and the flags during the Olympics are up constantly until it ends.
As a former soldier and appointed ceremonial guard, I know the actual rules. The only thing we are especially careful about is not letting the flag touch the ground, and again, it is not written but a courtesy in respect for the flag. There's rules about flagging on half and a few minor things, but practically, you are allowed to use the flag at all hours of the day. It's just not done.
Honestly, Danish swear words are incredibly benign. Kraftedeme (Kræft æde mig or "Cancer eat me") is probably one of the strongest ones. Also one of my faves because it's like the only ones that isn't either related to disgusting bodily functions or religion. Otherwise, we have stuff like "for søren", which is like ... swearing by a random name. Clearly a benign way of replacing "for satan" which is swearing by the devil, obviously. Today, we mostly swear in English. Fuck, shit, and god damn it especially.
the words have kind of lost all meaning, so yeah while it might technically be "cancer eat me", it isnt used with much more emotion as "damn it"
It is that colourful language... anyway, his translations are a little too direct.
Kraftedeme and Fandenedeme (sometimes shortened to Fan(den)me) both ends with -edeme if you notice... it doesn't refer to 'at æde' (to eat).
"En ed" is an oath, so... it's like saying that the higher power or the devil has sworn to be against you.
"Eder og forbandelser" would mean oaths and curses, which used to be what we called swear/curse words... "I swear to revenge my father" would be an oath.
It's difficult to explain more accurately without a dictionary by my side, hope it makes sense anyway...
Anyway, I don't blame Conrad for not knowing older Danish words when it's not his native language.
And yeah the flying the flag at night is likewise a religious/superstitious thing, probably related to how religious people used to be, and the fact that our monarch is required by constitution to be Christian, and our flag represents the kingdom and carries the Scandinavian cross.
So the official flag-rules is that you can only fly the flag while the sun is above the horizon... or, in winter, between the morning and evening church bells sounding (because winter days are so short).
Edit: Kræft is cancer, kraft is like a higher power (good or evil)... he translated that too directly too.
At least, that's how we keep happy get out all the negativity at once and move on
It isn't actually clear what the original etymology is for "Kraftedeme/kræftædeme" -- there is plenty of evidence that it is indeed referring to cancer, but another reasonable explanation would be that it just means "strong oath" -- "krafted". It could also have transformed entirely over time, without any actual meaning of "ed" or "æde" (eat).
The Danes have been saying it for a LONG time, let me put it that way.
Yes. We have a very grafic dark way of cursing 😂
we also say: Pis meaning piss and lort meaning shit.. or combined if it's very bad, pis og lort, so Piss and shit.
Pis å' for satanner da os'.
Yep. This is accurate, lived here over 10-12 years.. It can get EXTREMELY aggressive sounding. xD
yes its that graphic ..no the meaning for us aint that graphic . it is because its made into english it sound so bad for you. since swearing is just nromal part of talking for us. but it aint for many English speaking countries.
You will be amazed how many location we can fit the word "fuck" or "fucking" into our sentences when we spåeak regular daily talk . We dont think about it. its just a way to express something in a more powerfull way.
Like if you would say: This coffee is extremely good. We might say;: this coffee is fucking good, all those words he used can be put instead of "fucking".
Dont take it for its litteral English meaning ... takes it as aword to empower the meaning of other words.
Sure, that's "normal" swearing. Wait untill u know how versatile the word "(f)uck" is in the modern danish language 😅
DET kan du fu*@ing tro, man!
There are plenty of sound substitution cursewords too, which is considered more mild...
Like "hulan"(cave I think?), "Helga"(name) or "helgoland"(no idea where that is😅) instead of "helvede"(hell)...
using søren(name) instead of satan(devil)
or using "filan" instead of "fanden"(also the devil)
as kids we would even make up our ovn substitutions for cursewords for fun😅
main thing is that the sound of the word should be similar to the sound of the curseword.
Farmers, fishers and craftsmen usually had the more enventive curses... like entire sentenses^^
"Helgoland" (Heligoland in English) is a pair of islands far off the coast of Slesvig-Holstein, so it's German now. It's got less than 1500 inhabitants. The main island is around 1 square km and the smaller Dune island is around 0.7 square km.
@@lDanielHolm so "gå ad helgoland til" is cursing someone to a go to a small island😅
better than going to hell as the original curse says^^
Thanks for clarification^^
@ You're welcome!
Another variant is Fandenædemig (The Devil eat me)!
Me personally keep to Russian (Chort: Meaning The Black one -> The Devil!) and Finnish (Perkele: Kittke Devil, and Pullo perse: SHOULD mean something along the lines of asshole or show off ... Though the last one I'm not sure of because I got it from a Swedish written book!)! ;)
Came here from Conrad Moldens IG story👇
Wait, what? 🫣
Kraftedeme = Kraften æde mig = May "The Power" eat me. You'd rather have the Devil eat you, than whatever just happened.
It's actually not true. It is spelled "kraftedeme" and means something like "I'm swearing with force" - it would also make much more sense.
And it`s to discrace the Flag if it`s up by night, have to follow the sun...
can confirm I am Danish myself and I think it is in our genes, and mine is canser eat me. but we can't do it so literally.😂😂
Those are what we learn in kindergarten.
3:05 - Dane here. Thank you
"Kraft" is translated wrong here. In Danish words have different meanings depending on how it is used. Kraft can be translated into power and daleme is not even a world that can be translated into English. You say it when your really annoyed.
"kræftædmig" wrong- bgi chances he just said "kræft ædme mand"
What did you espect from us, we are a semi tamed viking people, we are never more then 50 km away from the water.
If I say a swear, its a classic f*-ck or sh-*t
It kainda is but not really when you think about it it is but the cansor eats me is wrote kraftedeme and it means to call down the the biggest of swears, kind of its hard to explain in english
Oh... yeah, completely normal.. never really though of it as especially serious. "For helvede" => "For hell"... I usually just use that as "damned annoying"
Iam Danish... A common curse word i use for Helvede... Litterly mening from hell 😂 ... Danish curse words are so good
perfidious is the word you are looking for
My favorite is the word "pokkers!" it is an old word for the bubonic plague aka The Plague aka The Black Death.
You know, the disease that wiped out 2/3 (or was it 3/4?) of europes population :)
Although it would also be correct to say that 'pokker' was named after a mischievous and often mean fey ('pug' in Old Danish, 'puck' in English; It is known from Shakespeare's 'A Midsummer night's Dream') which also gave name for one of the English names for various plagues: 'the pox'.
The name ( 'pug' ) became associated with the Devil.
Well we were pagans after all, Kraftædeme is similar too an older version like Fanden tag dig/mig meaning may the devil take you/me which is more wild since it goes back to a time where Christianity ruled and they still talked like that especially sailors who feared the sea more than god
Welcome to the Netherlands, there they all swear with all kind of deseases. I am not a fan and I dont use it myself, but apparently its very common.
used all those worlds a lot, but mostly english swearing, as its not as aggressiv
Well… 😂😂😂
I’m a dane here. Kræftedme (kræft æde mig) is very normal 😂😂
For helvede or for fanden is also very normal, especially if you get hurt! So basicly you blame hell og the devil 😅
And about the flag.. the saying is to discourage peolpe to leave the flag up after sundown.
How to get one thousands of Danish views: Say something positive about our language!
Our swearing really does get macabre. 5 kroner is slightly less than one US dollar, hence the pig anus accusations.
My guess for why people say that if you fly the flag at night you fly it for the devil, maybe because it has a cross on it and thus the idea of flying it at night may have seemed bad to religious Danes in the 16-hundreds?
But who knows.
The flag stuff is not a law, in Denmark we don’t have flag laws, we have guidelines and old customs.
The Danish flag is one of two flags in the world which is allowed to be burned, ( the other flag is Japan)
You aren’t allowed to burn other state flags in Denmark, but the Danish one? Go ahead
Especially if it ever touch the ground, it is said that if the banner touches the ground the flag should be burned.
When the flag is retired it should be folded and burned or thrown in the burn bin.
So yeah, the more you know 😅
We absolutely have flag laws. Specifically this one: LOV nr 1449 af 10/12/2024 - It's a continuation of a royal resolution from 21. december 1833. As to being burned. The US flag code DIRECTLY recommends that old used flags be burned in ceremony.
Normal Danish Swearing
I think I used them all !! But not all the time.
Denmark Mentioned !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Everyone uses them!
Also the meaning is true. In some sense at least. Like in origin.. But when we say it its just a word.. We dont think: may the actual devil actually eat me!! (Maybe because the devil isn't really a thing here.. We are not midevil 😁😜 )
What we think trabslates more to :" dang it"..
It's just a word to us..
Also what does dang actually mean?
Damn it. Linguisticly we damm ourselves. In english you actually damn others. Whats most synpathic when you think of it? 😊😉
old dane here most used daily not to talk about oure very dark humor
Det er bedre at have styr på lortet, end lort på styret.....
Can not be directly translated. But in English it will become something a bit like:
It is better to keep track on the shit, than to have shit on the track.
@@brostenen mayby do u have shit on the steering weel or are u steering the shit
@caythorgrimson That way, it looses the joke it self.
Dane here. Yeah, it IS that bad. While in other countries, swearing and cursing are either comparing the 'target' to animals or being vulgar, that apparently isn't enough in Denmark - we have to bring spiritual darkness into it. To be honest though, i think for most its just saying and people doesnt know or think about what they're saying, like a kid singing along on a song about sex in a different language, not knowing what thay sing. However, I am a Christian, grew up in a Christian home, so I've always been aware of what is said and what it means, so I've never said them - I stick with the international 'Shit' and 'fuck' or lighter danish ones, like; 'for hulen'... I also know a few cursing words in Thai and Korean, maybe I should start using those 😅
Hvorfor ikke
Its not 'kræftædemig' its 'kræftedeme' so its not really translated right
Kraftædeme how be bloody hell in English