از بین کارهای همای مستان عزیز این آهنگ خیلی به دلم نشسته..... روزی چندین بار گوش میکنم خسته نمیشم و هربار لذت تازه ای میبرم ! ساقی دیوانه چرا بیش ز اندازه به این خانه خراب میدهی ....
بس که شراب خرده ام بوی شراب میدهم باده به آب میدهم تا که ز جان بدر شوم ناله مستان به خرابات برم ساقی دل تا دم اعلا برم مست شراب ناب شوم نای ز جان بدر کنم مست شراب تو شوم تا ساقی خمار شوم سپاس از گروه مستان .. بسیار عالی اجرا شده است. پاینده باشید.
lovely orlanes the lyrics is about love and lover: he said: you drinking too much wine that's why you smells wine , wine in iranian culture is represent of pure love and drunk person is represent of pure lover in this sentence the poet wants to say you are full of love so you are not lover anymore , you are a love ! this type of poem lyrics are full of metaphor thats why is not easy to translate 😊
باسلام وادب بسيار خراب كروهتان هستم من كه شراب ديده ام جام خراب ديده ام غم صدات شنيده ام سجده به خاك ميكنم بوي تراب ميكنم آه فراغ ميكنم تقديم به كره مستان
سلام, به نظر میاد که از متن زیر الهام گرفتند, کپی نیست. دوش چه خوردهای دلا؟ راست بگو؛ نهان مکنچون خمُشانِ بیگنه روی بر آسمان مکن بادهی خاص خوردهای، نقل خلاص خوردهایبوی شراب میزند... خربزه در دهان مکن! روزِ الست جانِ تو خورد مِیای ز خوانِ توخواجهی لامکان تویی؛ بندگیِ مکان مکن دوش شراب ریختی، وز بَرِ ما گریختیبارِ دگر گرفتمت؛ بارِ دگر چُنان مکن من همگی توراستم؛ مستِ میِ وفاستمبا تو چو تیرِ راستم؛ تیرِ مرا کمان مکن! ای دلِ پارهپارهام، دیدنِ اوست چارهام!اوست پناه و پُشتِ من؛ تکیه بر این جهان مکن ای همهخلق نای تو، پُر شده از نوای توگر نه سماعبارهای، دست به نای جان مکن نَفخِ نَفَختُ کردهای، در همه دردمیدهایچون دمِ توست جانِ نِی، بینِیِ ما فغان مکن کارِ دلم به جان رسد، کارد به استخوان رسدناله کنم؛ بگویَدَم دم مزن و بیان مکن ناله مکن که تا که من ناله کنم برای توگرگ تویی، شبان منام، خویش چو من شبان مکن هر بُنِ بامداد تو جانبِ ما کشی سبوکای تو بدیده روی من، روی به این و آن مکن شیر چشید موسی از مادرِ خویش ناشتاگفت که مادرت منام؛ میل به دایگان مکن باده بنوش، مات شو! جملهی تن، حیات شو!بادهی چون عقیق بین؛ یادِ عقیقِ کان مکن! بادهی عام از بُرون، بادهی عارف از درونبوی دهان بیان کند... تو، بهزبان، بیان مکن از تَبَریز، شمسِ دین میرسَدَم چو ماهِ نوچشم سوی چراغ کن، سوی چراغدان مکن شمس تبریزی
بسيار زيبا من افتخار ميكنم كه فارسى زبان هستم
چون زبان فارسى غنيترين زبان هاست
و هم چون ادبيات فارسى بى نظير است
خدا حفظت كنه هما 🌹🌹🌹🌹🌹
زبانی کردی هم بسیار خوب است
@@çekuçol چون هر دو از یکخانواده هستند
چقدر عالی
خیلی زیبا میخوانید همای
آرامش بخش است صدای تان
تشکر 🇦🇫🇦🇫🇦🇫🇦🇫🇦🇫❤❤❤❤
چه بگویم که هر چه بگویم کم است ... عالی عالیست ای همای مستان ...صداتون معرکست ...مست مستم ساقیاااا
Nasim Baghbanian صدافسوس ک ناگزیرتن ب...
بس کا شرب خورده خوردهای بوی شراب میدهی .....
عالی پر کیف ..... :-*
هزاران درود به فرهنگ فارسي زبان هاي جهان
افتخار ميكنم كه فارسي زبان هستم
faisal panjshiry همچنین ❤👍
کص نگو ضعیفه😂😂
also me
یکی از ناب ترین گروه در دنیای آواز ها واقعا عالی است بیش از هزار بار این آهنگ را شنیدیم / تشکر از ادمین
بسیار زیبا
عاشق این حنجرم
عاشقتم همای
من ۱۵ سالمه !
اولین بار که این صدای اهورایی رو شنیدم ، ۱۲ سالم بود " همون اولین بار عاشقش شدم و تا به امروز ، صدایی جز این ، برام خوش نیومده🤩🤩🤩
بس که شراب خوردی بوی شراب میدهی
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️نهایت زیبا و عالی
Bu ne güzellik be kardeşim.Dilinize elinize sağlık.Nefesinize kuvvet.
پرواز هماي همیشه درجه یک
همای عزیز استوار باشی بنازم من به این صدات تو دیوونم کردی امیدوارم اول خودم بعد تمام هموطنان عزیزم از اشعار شما پند بگیرند.عاشقتم
همای مستان
انسانی از دیار گیلان دمت گرم ناز گرم نفست
سلام عزیزدلم فداتبشم بسیارعالی است تشکرمیکنم ❤❤ازخداوند سلامتی یتان راخواهانم ❤❤❤❤❤❤
سلام به استادبزرگ واقعاپرچم گیلان وشفت بالابردین تمام اهنگهای شمارودارم چقدرپرمعنی وزیباارزوی دیدارشماروازنزدیک دارم دوستارتان حسین
من دوبار کنسرتشونو رفتم و عالی بود از صدا و آهنگ و نوازنده ها عاللللللللللللی❤❤❤❤
بسیار زیبا.زیبا زیبا.دقیقا پیش کسی لب نکنی باز که باده خورده ای شهره شهر می شوی بند به آب می دهی
Samira Alavi دقیقا.....
جان مطلب را دریافته اید بانو...
Samira Alavi عالی
Samira Alavi همای همیشه جزحقیقت چیزی نگفته فقط حیف شد
Samira Alavi ای جوووون
بسيار عالي شاهزاده
زنده باشی
همااای
عاااالي،امشب اجراي خوبي رو شاهدش بوديم در دبي
.
بی نظیر هستی مرد اواز خوان درود بیکران برتو هماااای
درود بر شما آقای همای سپاس از صدای آرام بخش شما زنده باشید ❤❤❤❤❤❤❤❤🌹🌹🌹🌹🌹🌹💐💐💐💐💐💐💐🙏🙏🙏
خدای هنر هستی همای جون
درود بر فارسی زبانان خیلییی عالی است
خدا حفظت کنه مرد
هماى عزيز شما افتخار ايران هستى هند هستم و ارزوى ديدن شما را دارم
از تربت حیدریه بر تو درود میفرستم هما جان افتخار ایرانی و ما با آهنگهای زیبایت احساس آرامش راتجربه میکنیم خداوند مهربان نگهدارت
سپاس فراوان ازهمای پروازواقعااحساس غرورمیکنم وقتی اهنگتوگوش میکنم بس که شراب خورده ای بوی شراب میدهی
درود به تو ای همای مستان...
ساقی سیم ساق من ......
عاااااالی
بسیار زیبا :)
Fateme Ghorbani ازکجافهمیدی
💓💓💓👏👏👏
همای عزیز
همراه خواندن این نوع شعرها دل را میسرایید😍😍
واقع عالی است
بسیار زیبا و دلتشین بود.درود بر همای عزیز
ایرانی واقعی، دم شما گرم👏🥂👏🥂👏
مثل همیشه عالی❤🌹🙏
استادجونم محشر حضرت صدایین 🙏🏻🙏🏻😘😘😘
واقعا استاد پرواز همای یکی از بهترین های موسیقی سنتی ایرانی در همه جای جهان میتوان نام برد
فوق العادسسسسسسسُت
از بین کارهای همای مستان عزیز این آهنگ خیلی به دلم نشسته.....
روزی چندین بار گوش میکنم
خسته نمیشم و هربار لذت تازه ای میبرم !
ساقی دیوانه چرا بیش ز اندازه به این خانه خراب میدهی ....
Ba navay beheshtiyat ma ro mast mikoni. Zendeh baad
دمت تون گرم ایول
آهنگ فوقالعاده قشنگی بود
زیبا و دل نواز
Beau et triste. Je regrette de ne pas comprendre la langue !
خدایی عشقه آهنگات 💔👍
خیلی دوست داشتم
Love & more love from Sweden
یک صداهای است که نه باید خاموش شوند عااااالی
فوق العاده است ...
واي، واي فريدا از اين إشعار و هنر ،،،، زبان قاصر از زيبايي اينجنين 👌👌👌😢🙏🙏🙏👏👏👏👏
بس که شراب خوردی بوی شراب میدهی
همای عزیز همیشه دلتون شاد باشد
بسیار عالی مثل همیشه
پرواز همای بهترین خواننده سنتی ایران است هرکی موافقه لایک کنه❤❤❤❤
بسیار زیبا و مقبول
خيلي عالي هستين استاد
زنده باد فارسی زبان قند من!
درودبرشرفت استاد بزرگ ایران استاد همای عزیز ❤️🌹❤️🌹❤️🌹 فدایی داری استادصدیق همای عزیز ❤️❤️🌹❤️🌹❤️🌹❤️🌹🌹👏💞💞🌹
بسیار زیبا
بس که شراب خورده ای
فوقلده است برنامه هما
باتون صدایش ادم مست میشود
عشق است همای جان من است همای
بی نهایت عالی است
عالی بسیار عالی دمت گرم پسر ایرانی ناز نفست
چ صدایی واقعا آدم لذت میبره
عالی.واقعامتاسف بودکه درایران نیست.
hadi hadi در ایران بار ها کنسرت گذاشته آخریش هم هفته ی پیش بود
حیف که مملکت ما قدر این چنین انسهای نایاب را نمیدونه
Homai Parvaz بر عکس
این مملکت هست که اینها نمایان میشود وگرنه ...
👌🏼👌🏼👌🏼👌🏼👌🏼👌🏼👌🏼
وطن امروزبدست دوسه تن بی وطنست انهدام وطن ازنکبت این چندتن است.حاکم شهرکه حیوان عجیبست که سرش خوکوتنش گاودمش کرکدن است بلبلان راهمه کشته اندبفتوای فقحی حالانوبت این طوطی شیرین سخن است.
خسته نباشید که بدجوربوی شراب میدهی .😅
فعلا که حکومت خوب قدر این خا.یه مالو دونست واسه مراسم قاسم کتلت اجرا کرد
بسیار عالی
درود بسیار عالی 👍
بس که شراب خرده ام
بوی شراب میدهم
باده به آب میدهم
تا که ز جان بدر شوم
ناله مستان به خرابات برم
ساقی دل تا دم اعلا برم
مست شراب ناب شوم
نای ز جان بدر کنم
مست شراب تو شوم
تا ساقی خمار شوم
سپاس از گروه مستان .. بسیار عالی اجرا شده است. پاینده باشید.
صدای ماندگار موسیقی سنتی😍
عالی, مرسی
بسیار عالی است
arabic subtitles please
بس که شراب خوردهی بوی شراب میدهی
عالی بودد
جان به لب رسیده چند عذاب میدهی ؟؟؟ بهترین شعر است پر معنا ترینش
عالی بود
سلام برهما خراب سبكتم انشاالله هميشه استوار باشي با صدات ما را روشن كني
بادرودجناب همای بسیارزیباوبدرود .
عشق است ،واژه ای برای توصیف نمیابم
مرحبا و صدافرین بشمار بزرگواران که بوی انسانیت و محبت میدهید
می شه متن كامل این اثر زیبارا بفرسیتید
ما همه ایرانی هستیم. پاینده باد ایران من ای میهن جاوید من.
من فارس زبان نیستم ولی عاشق پرواز همای هستم صداش واقعا بینظیره
میشه این شعر را کامل در کامنت نوشته کنید
so awesome, love from Afghanistan! wish u all the bests!
Veramente è un Cason bello
❤❤ Indonesian. hadir..
عالیه
عاشقان را صدای شراب بس
مجلوب انگیزناکه
چی صدای % 100
Your voice in making me more drunk than any wine on the planet
از رویای خود نمیتوانم چیزه بنویسم..
تعریف نمی شود...این یعنی آخر..
همای مستان.
heife in hamahangi nist ke berid ba Darya Dadvar bi hamahangi konid. afarin be Yalda vaghean ke por az honar ast
i love this song,,,can you please translate in english?
and what was the lyrics means all about?*****
+lovely orlanes It basically says you have had so much wine that you smell of the stuff :D
lovely orlanes the lyrics is about love and lover:
he said: you drinking too much wine that's why you smells wine , wine in iranian culture is represent of pure love and drunk person is represent of pure lover in this sentence the poet wants to say you are full of love so you are not lover anymore , you are a love ! this type of poem lyrics are full of metaphor thats why is not easy to translate 😊
سلام من این آ هنگ بسیار زیبا را دوست دارم
واقعا معرکست وری نایس
باسلام وادب بسيار
خراب كروهتان هستم
من كه شراب ديده ام جام خراب ديده ام غم صدات شنيده ام
سجده به خاك ميكنم بوي تراب ميكنم آه فراغ ميكنم
تقديم به كره مستان
کسی میدونه شاعر این شعر کیه ؟ و اگر ممکنه تمام شعر را اینجا بنوسید. مرسی :)
سلام,
به نظر میاد که از متن زیر الهام گرفتند, کپی نیست.
دوش چه خوردهای دلا؟ راست بگو؛ نهان مکنچون خمُشانِ بیگنه روی بر آسمان مکن بادهی خاص خوردهای، نقل خلاص خوردهایبوی شراب میزند... خربزه در دهان مکن! روزِ الست جانِ تو خورد مِیای ز خوانِ توخواجهی لامکان تویی؛ بندگیِ مکان مکن دوش شراب ریختی، وز بَرِ ما گریختیبارِ دگر گرفتمت؛ بارِ دگر چُنان مکن من همگی توراستم؛ مستِ میِ وفاستمبا تو چو تیرِ راستم؛ تیرِ مرا کمان مکن! ای دلِ پارهپارهام، دیدنِ اوست چارهام!اوست پناه و پُشتِ من؛ تکیه بر این جهان مکن ای همهخلق نای تو، پُر شده از نوای توگر نه سماعبارهای، دست به نای جان مکن نَفخِ نَفَختُ کردهای، در همه دردمیدهایچون دمِ توست جانِ نِی، بینِیِ ما فغان مکن کارِ دلم به جان رسد، کارد به استخوان رسدناله کنم؛ بگویَدَم دم مزن و بیان مکن ناله مکن که تا که من ناله کنم برای توگرگ تویی، شبان منام، خویش چو من شبان مکن هر بُنِ بامداد تو جانبِ ما کشی سبوکای تو بدیده روی من، روی به این و آن مکن شیر چشید موسی از مادرِ خویش ناشتاگفت که مادرت منام؛ میل به دایگان مکن باده بنوش، مات شو! جملهی تن، حیات شو!بادهی چون عقیق بین؛ یادِ عقیقِ کان مکن! بادهی عام از بُرون، بادهی عارف از درونبوی دهان بیان کند... تو، بهزبان، بیان مکن از تَبَریز، شمسِ دین میرسَدَم چو ماهِ نوچشم سوی چراغ کن، سوی چراغدان مکن
شمس تبریزی
Sehr schönes lied können Sie bitte in türkisch oder Deutsch übersetzen.
محشری سلطان
عالی
زنده باد