ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
Hi There 是康士坦所有歌中我最愛的一首 無論聽多少次都還是很喜歡
天哪 !! 最後那二句話 "因為只有開始了 你才會察覺到 有人在你從未想過的地方等你"把我感動死了...
乐夏最喜欢的两首歌,一个是《大梦》,一个是《美好的事可不可以發生在我身上》,两个都是听到掉泪
在當代現場~ 這段話真的超棒!
乾我昨天看到覺得這段話超猛
想請問那是哪場、哪個樂團🥹
依照我的理解,主語的確是塵埃和存在,我想句子原本應該是「存在卻也不那麼重要了」,「存在」二字之所以在念白中停頓,或許是因為內心的掙扎,掙扎著要丟棄舊事,不讓就是繼續存在心底。當然,每個人的感覺都是有差異的
我覺得內心二十歲,那怕你已經四十歲,依然還是能保有二十歲的思考方式及想法只有被社會磨平菱角開始放棄某些東西換得成熟一詞才認為沒辦法
當代那場我在現場,非常感動
我感觉邓柯理解错了大段独白所指,而是对歌词最后那段不断重复的“朝思暮想/流入大海的泛黃美景/但青春再也不是/你魂牽夢縈的樣子”做出了评论...
邓柯就一个知乎写手,他懂个毛线独白
王师,哪天聊聊当代
看節目好像本來王師傅似乎想說些甚麼 結果麥不給你 然後那段就切掉了....
我看到的是,臧鸿飞把麦放下时,王师傅赶紧把麦送的远远的。
當代的獨白th-cam.com/video/dUZYaIUlpH4/w-d-xo.htmlsi=7XOfnpskp-eObeb9
對不起我做不到答應你的事,在你死後才想起曾經答應陪你去散步
这首让我想起了李志的家乡
有没有人指路当代那段单独的视频呀~~~喜欢这段话~~搜了半天没搜到😳
我觉得歌没问题 好听的 就像大张伟14岁写的静止 我觉得比他之后哪首歌都好听 除了和彭磊合作的那首
这首歌的意象不就是青春伤痛文学吗,我只有十分的悲伤,但是我要表演一万分的痛苦,就很空啊,说幼稚不是一点问题没有吗?你还要做预习才能理解这么首歌的意象,而且这首歌还不复杂,有没有可能就是歌和乐队的问题?
看你站在哪个角度去思考这个问题了。创作者觉得这个事很大,就过不去了,与听众认为这就不算个事,一点不矛盾,都是合理的。创作者有权利这么创作,听众也有权利这么评价。但把这个事归结为年龄,就太牵强了。
呵呵. 那八成mono. gybe等后摇大团来了也会被你们怼旁白矫情.
@@Ng-bk1vw 洋文还真没有歌词浅显的问题。不是说洋文歌词写的好,而是我们在听外语歌时,是跟着伴奏自己脑补了一段词进去。真要扣外语歌词字眼的话,大部分外语歌歌词也挺尴尬的。
Hi There 是康士坦所有歌中我最愛的一首 無論聽多少次都還是很喜歡
天哪 !! 最後那二句話 "因為只有開始了 你才會察覺到 有人在你從未想過的地方等你"把我感動死了...
乐夏最喜欢的两首歌,一个是《大梦》,一个是《美好的事可不可以發生在我身上》,两个都是听到掉泪
在當代現場~ 這段話真的超棒!
乾我昨天看到覺得這段話超猛
想請問那是哪場、哪個樂團🥹
依照我的理解,主語的確是塵埃和存在,我想句子原本應該是「存在卻也不那麼重要了」,「存在」二字之所以在念白中停頓,或許是因為內心的掙扎,掙扎著要丟棄舊事,不讓就是繼續存在心底。當然,每個人的感覺都是有差異的
我覺得內心二十歲,那怕你已經四十歲,依然還是能保有二十歲的思考方式及想法
只有被社會磨平菱角開始放棄某些東西換得成熟一詞才認為沒辦法
當代那場我在現場,非常感動
我感觉邓柯理解错了大段独白所指,而是对歌词最后那段不断重复的“朝思暮想/流入大海的泛黃美景/但青春再也不是/你魂牽夢縈的樣子”做出了评论...
邓柯就一个知乎写手,他懂个毛线独白
王师,哪天聊聊当代
看節目好像本來王師傅似乎想說些甚麼 結果麥不給你 然後那段就切掉了....
我看到的是,臧鸿飞把麦放下时,王师傅赶紧把麦送的远远的。
當代的獨白th-cam.com/video/dUZYaIUlpH4/w-d-xo.htmlsi=7XOfnpskp-eObeb9
對不起我做不到答應你的事,在你死後才想起曾經答應陪你去散步
这首让我想起了李志的家乡
有没有人指路当代那段单独的视频呀~~~喜欢这段话~~搜了半天没搜到😳
我觉得歌没问题 好听的 就像大张伟14岁写的静止 我觉得比他之后哪首歌都好听 除了和彭磊合作的那首
这首歌的意象不就是青春伤痛文学吗,我只有十分的悲伤,但是我要表演一万分的痛苦,就很空啊,说幼稚不是一点问题没有吗?你还要做预习才能理解这么首歌的意象,而且这首歌还不复杂,有没有可能就是歌和乐队的问题?
看你站在哪个角度去思考这个问题了。
创作者觉得这个事很大,就过不去了,与听众认为这就不算个事,一点不矛盾,都是合理的。
创作者有权利这么创作,听众也有权利这么评价。
但把这个事归结为年龄,就太牵强了。
呵呵. 那八成mono. gybe等后摇大团来了也会被你们怼旁白矫情.
@@Ng-bk1vw 洋文还真没有歌词浅显的问题。
不是说洋文歌词写的好,而是我们在听外语歌时,是跟着伴奏自己脑补了一段词进去。
真要扣外语歌词字眼的话,大部分外语歌歌词也挺尴尬的。