(OLALLA) de Robert Louis Stevenson.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ก.ย. 2024
  • "Olalla" es un relato del escritor escocés Robert Louis Stevenson (1850-1894).
    La dramatización radiofónica está realizada por Juan José Plans y su equipo de el programa "Historias".

ความคิดเห็น • 49

  • @yeninb4071
    @yeninb4071 3 หลายเดือนก่อน +1

    Gracias!

    • @David.M.C
      @David.M.C  3 หลายเดือนก่อน

  • @thearacelip
    @thearacelip ปีที่แล้ว +1

    Me encanto!! Que Hermosa narracion... .!! Gracias por compartir 🎉🎉

    • @user-yx3dc1ey4i
      @user-yx3dc1ey4i 9 หลายเดือนก่อน

      ❤😂😂❤😂😂❤😂❤😂

  • @antoniosalas3845
    @antoniosalas3845 ปีที่แล้ว +1

    muchas gracias David M.C.. lo unico malo que tengo que seguir escuchando este muy buen relato mañana de vuelta de mi trabajo ....me dio las 23 horas de la noche y me faltara mas de la mitad ...un Abrazo desde Chile .

    • @David.M.C
      @David.M.C  ปีที่แล้ว +1

      Un abrazo para ti Antonio, desde Foz, GaliZa (Spain).

    • @antoniosalas3845
      @antoniosalas3845 ปีที่แล้ว +1

      @@David.M.C hoy termine el relato. Muchas Gracias.

  • @abnercobos624
    @abnercobos624 ปีที่แล้ว +1

    Quedé enamorado de Olalla...maravilloso relato

    • @David.M.C
      @David.M.C  ปีที่แล้ว

      De eso se trata. ✌

  • @carmensierra7863
    @carmensierra7863 8 หลายเดือนก่อน +1

    Maravilloso relato. Gracias

    • @David.M.C
      @David.M.C  8 หลายเดือนก่อน

  • @marthagonzalez8176
    @marthagonzalez8176 2 ปีที่แล้ว +4

    Gracias x compartir tan esplendido relato! Bendiciones de lo alto!

  • @TheLiliandenise
    @TheLiliandenise 2 ปีที่แล้ว +2

    Lo escucho por primerz vez desde chile me encantan saludos

  • @elizabethluna9080
    @elizabethluna9080 ปีที่แล้ว +1

    Muchas gracias por compartir

    • @David.M.C
      @David.M.C  ปีที่แล้ว

      Muchas gracias Elizabeth.

  • @inesramirez1023
    @inesramirez1023 2 ปีที่แล้ว +2

    Excelente narrador le doy un 100%

  • @PHARANOG
    @PHARANOG 11 หลายเดือนก่อน +1

    excelente narración.

  • @elizabethluna9080
    @elizabethluna9080 ปีที่แล้ว +1

    Saludos cordiales WOOOOOO fascinant

  • @l.rivera1411
    @l.rivera1411 2 ปีที่แล้ว +1

    Gracias...

  • @mariagildiz2704
    @mariagildiz2704 2 ปีที่แล้ว

    Perfecto dominio del idioma
    Gracias

  • @TheAtilicus
    @TheAtilicus ปีที่แล้ว +1

    gracias!!!

  • @monicahansen5928
    @monicahansen5928 2 ปีที่แล้ว +1

    Yo ya lo eh leído, pero escucharlo un placer!! Gracias!! 👏👏👏👏

  • @zannaifacedancer5915
    @zannaifacedancer5915 2 ปีที่แล้ว +2

    Tuve una compañera de clase que se llamaba así. No sabía que el gran Stevenson tenía un relato tan bueno y con un nombre tan común en mi tierra. Genial, la verdad es que todo relacionado con las “Familias extrañas“ siempre me genera especial interés. Es uno de mis temas fetiche en cualquier relato de terror. Las interpretaciones sorprendentes y maravillosas como siempre aunque no sé, quizás sea por mi generación pero me dió rabia que utilizas en ese acento para hacer entender que Felipe y su madre eran personas simples. A no ser que el relato estuviese ubicado en un punto geográfico en el que se hable ese dialecto. Conozco a gente que tiene esa manera de hablar y no tiene nada idiota.

    • @David.M.C
      @David.M.C  2 ปีที่แล้ว +3

      Tienes toda la razón. Pero es que yo no soy el autor de la dramatización, yo simplemente edito el audio y si puedo mejorarlo un poco, lo hago y le añado algunas cositas para después publicarlo.
      De todas formas a los Gallegos, como yo lo soy, muchísima gente de este país y de otros lugares, nos ridiculizaron y nos siguen ridiculizando por nuestro acento.
      Yo personalmente, no le doy ninguna importancia. (No ofende quien quiere sino quien puede). Un abrazo Zannai Face Dancer.

    • @zannaifacedancer5915
      @zannaifacedancer5915 2 ปีที่แล้ว

      Sí bueno estoy de acuerdo con lo que dices además que el audio tiene ya sus décadas y en ese momento al equipo le pareció adecuado. Y en realidad no es una mala decisión, da coherencia y credibilidad a los personajes. Lo que pasa que me parecía un poco hmmm peligroso porque da la sensación de que estén imitando un dialecto más que a alguien que hable mal. Pero vaya, que en el fondo no tiene mayor importancia. Y de ridiculizaar acentos también sé algo, siendo de un pueblo de Navarra como decía alguien, aquí se pregunta ¿pues? y se responde "sin más" xD.

    • @David.M.C
      @David.M.C  2 ปีที่แล้ว +1

      @@zannaifacedancer5915 Estoy absolutamente seguro que ni Juan José Plans y nadie de su maravilloso equipo, tuvieron la más mínima intención de causar la mas pequeña molestia a nadie. En ese momento decidieron así ese detalle en la adaptación del relato y como bien dices, no hay que darle mas importancia.
      Un saludo.

  • @mamenssita4290
    @mamenssita4290 2 ปีที่แล้ว +2

    Q buen canal, de lo mejorcito

    • @David.M.C
      @David.M.C  2 ปีที่แล้ว +1

      Gracias Mamenssita. 😺

  • @zannaifacedancer5915
    @zannaifacedancer5915 2 ปีที่แล้ว +2

    Por cierto, no he podido evitar acordarme de El horror de Dunwich. Con ese relato del maestro de Providence se despertó mi debilidad por este tipo de familias en la literatura.

    • @David.M.C
      @David.M.C  2 ปีที่แล้ว +1

      Es que H. P. Lovecraft (independientemente de su ideología y ciertas opiniones personales suyas bastante reprobables), escribiendo era un GENIO.
      Me Encanta.

    • @zannaifacedancer5915
      @zannaifacedancer5915 2 ปีที่แล้ว +1

      @@David.M.C Yo lo adoro también aunque me costó precisamente porque cuando leí "La llamada de Cthulhu" me pareció que cargaba demasiado las tintas con la ideología y me costó abstraerme y disfrutar de la historia, y eso que no sabía nada de él como persona. Después ya cuando conocí albo más sobre su vida empecé a leerlo de otra manera. Y valoro mucho actualmente mi vínculo con su obra, precisamente porque no fue fácil al principio y se construyó poco a poco. Y con respecto a su ideología a la gente le gusta decir que era hijo de su época, yo diría más bien que era hijo de su entorno más inmediato porque en su época, como en todas había disparidad aunque existiese una mayoría. Siempre digo de broma que le daría una torta y un abrazo inmediatamente después. En fin, nos queda su legado literario inmortal. En el relato que estoy escribiendo actualmente voy a intentar que los antagonistas sean una familia con ciertas características similares a estas, aunque en otro contexto y bueno, ellos todavía conservan mucho poder e influencia. A ver si me sale bien.

    • @David.M.C
      @David.M.C  2 ปีที่แล้ว

      @@zannaifacedancer5915 Totalmente de acuerdo contigo. Y MUCHÍSIMA suerte con ese proyecto que estás realizando.

  • @BarryBurton20
    @BarryBurton20 ปีที่แล้ว

    Juan Jose Plans

  • @raulmartinez3475
    @raulmartinez3475 6 หลายเดือนก่อน

    Quiere decir que Peter se llevó el alma del niño?

  • @ELR.1880
    @ELR.1880 ปีที่แล้ว

    Disculpad mi ignorancia pero que eran? Vampiros? Locatis????

  • @gabyservin306
    @gabyservin306 3 หลายเดือนก่อน

    relato muy cansado, demasiado descriptivo sin historia

  • @raulaguilardiez957
    @raulaguilardiez957 2 ปีที่แล้ว +1

    Lo cierto es que en España, Olalla es un apellido y no un nombre propio.

    • @angelescuin9085
      @angelescuin9085 ปีที่แล้ว

      También es nombre. Viene de Eulalia. Por eso hay sitios que se llaman Santa Olalla

    • @raulaguilardiez957
      @raulaguilardiez957 ปีที่แล้ว

      @@angelescuin9085 No conozco absolutamente a nadie, ni visto, ni oído de alguien que tenga como nombre propio "Olalla", ni si es hombre o mujer. Eulalia, si. Mezclas derivaciones de nombres antiguos con apellidos, muchos de los cuales fueron nombres propios en su tiempo. Olalla es apellido hoy en día, provenga de donde provenga y si es nombre será en lugares poco desarrollados de Hispanoamérica. R. L. Stevenson era inglés por lo que no tenía porqué tener claro los nombres propios españoles como tampoco nosotros tenemos claros los nombres ingleses y su evolución. Pienso que más bien se trata de gusto personal por su musicalidad y adaptación al relato que crea.

    • @ericburdon8628
      @ericburdon8628 ปีที่แล้ว +1

      @@raulaguilardiez957 Te equivocas, es nombre también

    • @raulaguilardiez957
      @raulaguilardiez957 ปีที่แล้ว

      @@ericburdon8628 No lo dudo, amigo. Solo decía que en España ya no lo es, pero eso ocurre con otros nombres que en la hermana Hispanoamérica continúan vigentes. Saludos.

    • @ericburdon8628
      @ericburdon8628 ปีที่แล้ว +4

      @@raulaguilardiez957 Amigo, que tu no lo conozcas ni lo hayas oido no quiere decir que no exista....es comun ese NOMBRE de mujer en el norte de España....La Rioja, Navarra, Pais Vasco y otras comunidades....
      Ademas, que argumento es ese de que existe en lugares poco desarrollados de Hispanoamérica?? Es que un nombre es propio de lugares desarrollados y otros de lugares no desarrollados? Un nombre es un nombre y lo puede llevar una persona rica o pobre. Sino me crees entra en el INE, es publico, si pones Olalla y buscas por nombre salen que hay mas de 3000 mujeres en España que se llaman asi..... De nombre