Japan and China are close geographically and even culturally. However, their languages belong to different language systems. Is it easy for them to learn each other's language? A discussion in Chinese. --- FREE Language Learning Resources 10 Secrets of Language Learning ⇢ www.thelinguist.com LingQ Grammar Guides ⇢ www.lingq.com/en/grammar-resource/ My blog ⇢ blog.thelinguist.com/ The LingQ blog ⇢ www.lingq.com/blog/ My Podcast ⇢ soundcloud.com/lingostevepodcasts.apple.com/us/podcast/learn-languages-with-steve-kaufmann/id1437851870 --- Social Media Instagram ⇢ instagram.com/lingosteve_/ TikTok ⇢ www.tiktok.com/@lingosteve Facebook ⇢ facebook.com/lingosteve Twitter ⇢ twitter.com/lingosteve LingQ Discord ⇢ discord.gg/ShPTjyhwTN
Same, this video was pretty easy to understand I'm very proud of us all :D To the guy who asked about the method, I personally just listen and read a lot of Chinese from whatever I find on youtube or google (+anki cards saving unknown words) for the last 2 years
This is very interesting subject between learning Chinese and Japanese because of common ground: 汉字。By the way, Steve is the biggest motivator for learning these two. You are the living legend in terms of the acquisition of language.
@@jvu2ilj26))))) I know, but I don't hear any good things about learning late. All negative opinions are beside me. I don't wanna give up until speaking fluently )
As to her first problem - that japanese find it hard to learn chinese because they use traditional characters and not simplified... easy solution, don't teach them simplified then.. It makes no sense as to why you would do this? if you have already learned chinese, figuring out what the simplified characters are should be easy. It just makes the process harder to make them learn simplified from the beginning. And if you can already read traditional as you say -chinese can read both. Then what problem is it for you to teach them in traditional and make the process easier for everyone? I study chinese in taiwan and the japanese students have zero problems reading and writing chinese, because traditional is used in taiwan. As she says, the problems are with pronunciation.
Hey Steve! Thank you for posting such great content. This has inspired me to try learning mandarin again. May I ask if it is possible to also post transcripts of these conversations in simplified Chinese? Would love to be able to listen while also reading the characters for this conversation.
I always wish I could speak Japanese because I like Japanese culture. For a Chinese person although the kanji part should be easy but I’m so scared of the grammar. Also, I haven’t reached my goal of being 100% native English speaker yet so I might need to continue working on my English level first. 😢
I'm american studying Japanese and don't understand a word of chinese but did he switch for a split second to japanese at 10:57 before switching to english? I heard (chinese) っていうか strokes (chinese) Or: (Chinese) (Japanese: "or should I say") (English: "strokes") (Chinese)
I’m an American who learned Chinese to understand the whole video in Chinese this is what he said: 虽然会缺乏一些strokes (Chinese character strokes)我认为问题不大. In English: Even though they (the simplified Chinese characters) lack some strokes I don’t think it’s a big problem.
He said 會缺乏一些、一些“這個”strokes啊 "這個" means "this" in Chinese, and it is showed as "zhè ge" in Hànyǔ Pīnyīn It sounds like "ていうか" , but it's Chinese not Japanese
I don't understand anything, i'm studying chinese right now, i'm gonna watch this video one year later, if i can get it at least 75% definetely i got results
oml I've just come across your channel your Chinese is lit like the pronounce is like really good I mean it isn't like the best but its really good ok idk how to say but ok its just very good:)
Steve speaks with confidence, which is good, but it is basic Mandarin (basic grammar, basic vocab, no idioms). It sounds like HSK3/4 level. In any case, it is a good example that it is possible to have a nice simple conversation even in Chinese. Definitely, not something to take for granted
It's more than confidence. His vocalizations is very true. Easy for native speakers to understand. I have fluency in both English and Mandarin (by luck, not a polyglot ), and I can say his choice of vocabulary and the ease of expressiveness is very impressive.
Japan and China are close geographically and even culturally. However, their languages belong to different language systems. Is it easy for them to learn each other's language? A discussion in Chinese.
---
FREE Language Learning Resources
10 Secrets of Language Learning ⇢ www.thelinguist.com
LingQ Grammar Guides ⇢ www.lingq.com/en/grammar-resource/
My blog ⇢ blog.thelinguist.com/
The LingQ blog ⇢ www.lingq.com/blog/
My Podcast ⇢ soundcloud.com/lingostevepodcasts.apple.com/us/podcast/learn-languages-with-steve-kaufmann/id1437851870
---
Social Media
Instagram ⇢ instagram.com/lingosteve_/
TikTok ⇢ www.tiktok.com/@lingosteve
Facebook ⇢ facebook.com/lingosteve
Twitter ⇢ twitter.com/lingosteve
LingQ Discord ⇢ discord.gg/ShPTjyhwTN
The fact that I'm able to understand this with ease shows how far I've come! Patience is required in language learning!
Great! What course did you take to learn the language? Share your experience and suggestions here for our benefit.
Me too. I was astonished I could understand her almost perfectly (after 2 years of studying in my spare time) :)
Congrats. What's been your method?
Same, this video was pretty easy to understand I'm very proud of us all :D
To the guy who asked about the method, I personally just listen and read a lot of Chinese from whatever I find on youtube or google (+anki cards saving unknown words) for the last 2 years
@@FilipP88 I'm learning Japanese, how many hours do you immerse per day and how many new reviews do you do per day on anki?
Steve先生谢谢你的视频!很高兴能再次和你聊天~(^^)非常开心愉快!希望视频可以帮助到正在学语言的朋友👍
Steveさん、動画ありがとうございます!またお話することができてとても嬉しいです♪言語学習中の皆さんのためになれれば嬉しいです♪
中国南方口音重哦,用词偏向于江浙两省的普通话。
Great video! :)
@@dick9307 北儿京儿人儿
我覺得你很可愛~
This is very interesting subject between learning Chinese and Japanese because of common ground: 汉字。By the way, Steve is the biggest motivator for learning these two. You are the living legend in terms of the acquisition of language.
Hi, Steve! You are only one who motivates me not give up learning the language despite my age. 🌺🌺🌺
Love from Russia.
How old are you?
I'm 30 y. o.)
@@candy-ir5ui Your comment made it sound like you're at least 75.
@@jvu2ilj26)))))
I know, but I don't hear any good things about learning late. All negative opinions are beside me. I don't wanna give up until speaking fluently )
Do u like vodka?
ヤンちゃん还是很了解日本的语言情况。我很同意^^
I speak English and Japanese and chatted with Steve in Japanese at a conference back in 2018. To hear him converse in Chinese blows my mind.
我是一个学中文的日本人。
像ヤンチャン讲的那样,中文的语法确实是特别简单的,可是有时候可能是因为语法太简单的缘故,反而会让我觉得中文不好学,不好懂。
然后实际跟中国人讲话的时候,常常会在脑子里面思考一些就是,到底使用哪个表现最恰当的什么的,而导致讲话的速度会变得慢一些。
不用考虑用那个,用多了自然就学会习惯用法
我在学习日文,发现日文里面来自英文的词汇很多。这让学习变得容易了。
別擔心
其實措辭的部分對中文母語者而言也不是很容易
你的中文很棒
多听就好了😊
哈哈一直想了解中国人和日本人对于互相学习对方的语言存在什么问题,今天看到了这个视频,真有意思。
Very interesting ! Thank you Mr. Caufmann
I can understand what they're talking about in general, though not yet in details.
I had Hsk-3 in October 2019....
I'm from Brazil here
2
Sempre tem br
Eu adorei o Brasil e aprendi a lingua deles
Brazil has a lot of Japanese in Sao Paulo.
是的。巴西有许多日裔居民。所以我们日本人对巴西抱有亲切感
Hola, me encantó este video.
Amazing job! Steve!
印象中,日本人除了熱衷學習英文以外,就是韓文。小姐姐說日本人學習中文人數增長是真的,最近我在某日本人專用的軟體使用中文抒發心情,看得懂和回復我的人比想象的多,有點意外。
我觉得韩文挺容易,日韩两国语言在语法和词序上差不多一样。但很遗憾,日韩的外交关系每况愈下。韩国人对于日本抱有国仇家恨,甚至有些人恨之入骨。这里头有不少历史因素。
10年前才是日本人學中文的巔峰,2012年在日本參加中文等級考試的將近6萬人。
此後開始逐年暴跌,2020年參加中文等你測試的日本人只剩1.3萬人左右了,是最近20年最少的一年。
@@xialv
政治因素是主要原因😅
@@宇神教的信徒 是的,畢竟全球排華愈演愈烈,您囯領袖又這兩天稱帝了,以後學中文的只會越來越少。
@@xialv 日本当时学的越来越少,是因为当时的钓鱼岛游行反日,这是为什么那是巅峰之后滑落。
至于全世界学中文的越来越少,您把政治和语言关联地太严重了。
很有趣的議題
中国語は発音をマスターすれば、あとは比較的簡単かと思います。英語もできる日本人なら、中国語を学ぶスピードは速いと思う。
As to her first problem - that japanese find it hard to learn chinese because they use traditional characters and not simplified... easy solution, don't teach them simplified then..
It makes no sense as to why you would do this? if you have already learned chinese, figuring out what the simplified characters are should be easy. It just makes the process harder to make them learn simplified from the beginning.
And if you can already read traditional as you say -chinese can read both. Then what problem is it for you to teach them in traditional and make the process easier for everyone?
I study chinese in taiwan and the japanese students have zero problems reading and writing chinese, because traditional is used in taiwan. As she says, the problems are with pronunciation.
“以后我们可以编辑” 哈哈
看起来你忘记编辑
やんちゃんもスティーブさんも好きだから面白い動画だと思う。このテーマも興味がある
Chinese subtitles would be great in this video so I could import this on LingQ
日本人は中国語を勉強するのも中国人は日本語を勉強するのも両方とも文法のほうが難しいと感じる理由は以下のことかなと思いますね:
1)語系名:漢~チベット語族
言語例: 中国語、チベット語、タイ語、ミャンマー語、ラオス語など
2)語系名: アルタイ語族
言語例: 日本語、韓国語、モンゴル語など
結論: 母語と同じ語族の言語を勉強すれば文法はめっちゃ簡単だと思う人のほうが多い、違う語族の言語を勉強すれば文法はほとんど違うので、文法と言葉の言い方を深く理解するまで結構時間が掛かるかもしれない、とのことで日本語と中国語は本来語族の違う言語なので日本語は中国の漢字を借用しても文法ロジックは変わらい、そのため、以下のようになる:
1)日本人は中国語を勉強→困難度高い
2)中国人は日本語を勉強→困難度高い
3)日本人はタイ語を勉強→困難度非常に高い
4)中国人はタイ語を勉強→困難度非常に低い
5)日本人は韓国語を勉強→困難度非常に低い
6)中国人(朝鮮族ではなく)は韓国語を勉強→困難度高い
7)日本人はモンゴル語を勉強→そんなに難しくない
8)中国人はモンゴル語を勉強→難しい
Mr. Steve is an excellent language learner.
发音很好啊!
我是一种学习汉语的日本人🍣
如你们所说,对于我们日本人,然而写读汉字比较容易,还是文法和发音挺难🥲
我是学习日语的中国人。
你的话里有两个错误。
1.不是(一种),而是(一个)
2.不是(还是),而是(但是)
お互いに相手の母語を学びましょうよ。
@@dick9307 谢谢~
@@ねこの手-d1k ねこのyoutubeのチャンネルで返信を致しましたので、ご覧のほどお願いします。
你说的没错。我也是日本的中文爱好者。我是在日中建交那年开始学的中文。对日本人而言,中文虽是在初学时感觉容易,但难以学会的一门外语。因为中文和日文都使用汉字,所以一看就懂。但是发音和语法是很难掌握的。我的口语还不行。
@@dick9307 我不知道怎么看您的コメント🥲 我还没理解you tube的方式,不好意思~
Ohhhh! Collaboration of two of my favorite people!!! They're amazing in so many ways!
who is the interviewee?
Hey Steve! Thank you for posting such great content. This has inspired me to try learning mandarin again. May I ask if it is possible to also post transcripts of these conversations in simplified Chinese? Would love to be able to listen while also reading the characters for this conversation.
太好了。
这个杨酱在其他视频里面。。。远远没有在这里这样可爱,自然诚实,不做作。
你太失礼了😢
greetings from Germany
중국어와 일본어는 문법체계가 너무 달라서 서로간에 배우기가 힘들죠. 한국어와 일본어는 문법체계가 거의 동일하니 훨씬 배우기가 쉽습니다.
맞아요. 공감합니다.
It's a very interesting video. I hope it has English subtitles at least. I'm a Japanese who can't speak Chinese.
I apologize for lack of translation or sub-titles. We are working on adding them.
Thank you for adding the English subtitles. It's very helpful.
何故か二人の中国語が分かるのは、二人とも日本語がしゃべれるから私がきっと理解できると自信があるからかな?
I always wish I could speak Japanese because I like Japanese culture. For a Chinese person although the kanji part should be easy but I’m so scared of the grammar. Also, I haven’t reached my goal of being 100% native English speaker yet so I might need to continue working on my English level first. 😢
中国人同士の会話より聞き取りやすい😃
It's a shame this interesting conversation cannot be imported into LingQ, and studied there, because it lacks Mandarin subtitles.
If only I could speak Mandarin as well as you do!!! OH my!!! Well done, Steve!
You can.
大爷的汉语太棒了
汉语母语者学习日语是有一定的优势的因为很多汉字都能猜出意思,还有英语好的学日语也比较方便,汉语好英语也好的事半功倍xd
3:11 - I think they forgot to edit it out haha. Anyway, interesting conversation as always Steve
I like her Mandarin. It's very easy to understand.
I'm american studying Japanese and don't understand a word of chinese but did he switch for a split second to japanese at 10:57 before switching to english?
I heard (chinese) っていうか strokes (chinese)
Or: (Chinese) (Japanese: "or should I say") (English: "strokes") (Chinese)
I’m an American who learned Chinese to understand the whole video in Chinese this is what he said: 虽然会缺乏一些strokes (Chinese character strokes)我认为问题不大. In English: Even though they (the simplified Chinese characters) lack some strokes I don’t think it’s a big problem.
I understand just a little Chinese but much more Japanese, and I am sure I heard "yi1xie1 strokes", and no Japanese at this point.
He said 會缺乏一些、一些“這個”strokes啊
"這個" means "this" in Chinese, and it is showed as "zhè ge" in Hànyǔ Pīnyīn
It sounds like "ていうか" , but it's Chinese not Japanese
feeling a bit discouraged,,,, i can read pinyin very well but listening is a different story, anyone have any tips?
我觉得Steve要听小姐姐说的话。因为在视频里面彼此想说话。但是因为那个四川来的小姐是客人,你要尊重她的。你们都讲得非常有道理的。Keep it up 加油
也許是網路延遲的關係,對話的時候有時間差。
我倒是覺得Steve一直打斷 中文一直都是主尊客卑 客人是要禮讓主人的
你覺得主持人在講話 來賓可以一直打斷?
我的天!!Steve,你真的很厲害-鐘文的發音超級棒!發文的發音也是很完美!厲害厲害!!!
你好。 你是台湾人吗?
Hello sir. How you can speak in chinese ?
Je vous encourage à faire d'autres vidéos en chinois! 谢谢
Yeah found an french here. I am studying french, but still at a beginner level.
Japanese has also simplified KANJI.
我想问一个问题,可能跟语言学习没有关系。就是杨小姐在日本生活久了,妆扮看起来已经融入日本了,看着更像日本人了,这是个正常现象是吗?
这个刘海很日本
9:31 我是台灣人,我也很懶得看或認識簡體字,因為它就是一個硬製造出來的東西,硬去刪減一些筆畫,很不自然,也沒有邏輯,很多部首都亂套! 沒邏輯,我覺得日本漢字跟我們比較接近好懂,基本上沒兩樣。
日本也經歷了很多輪的漢字簡化,中國大陸的簡體字不少就是借鑒日本簡體字的。
可是简体字是适应中国国情的啊 台湾当年才多少人
大多数简体字都是很早以前就有了🎉!
简体字通常是草书形成的😊
不过我简体和繁体(正体)都认识😊😄😆✌️
兩種都可以閱讀✌️😄🤪
老在我住的理由看到小溪,但第一次知道她的名字。
Acknowledged silver fox Steve Kaufmann explains
For most Chinese, learning Japanese is certainly much easier than learning any western language.
学日语上辅导班断断续续一年还没记住五十音,韩语自学一周就能记住全部谚文。而且日语保留汉字,经常分不清汉字发音是音读和训读,而韩语背熟音标后就完全能读不出来。现在韩语已经能做到普通交流了,日语还说不出口……
韩语在初学时觉得很容易。因为한글只是由30几个字母组成的。所以一学就会认得字儿。但是深入地学的话,就越学越难了。
I don't understand anything, i'm studying chinese right now, i'm gonna watch this video one year later, if i can get it at least 75% definetely i got results
Je vous découvre, vous êtes impressionnant, hallucinant même !
你好
All the Chinese I know I learned from *Firefly!* 😜
This girl is cute. It would have been more interesting if you two also speak some Japanese to each other
一开口以为是日本人,原来在日本生活那么久了,难怪难以分辨
大爷为什么不来b站开账号么
They are different indeed.
我覺得學日文比學英文容易,一、日語語音少,且對中國人來說沒有困難發的音。二、假名很容易學,漢字則不必學,我會的漢字比日本人多。難的部分在文法,日文文法比英文麻煩。但總的來說,日文仍較英文容易。
提到「中文還是母語」,有一句話叫「外語聽入耳、母語聽入心」,你同意嗎?
不同意。只要足够熟悉,感觉都差不多。不过很少人能做到
I don't speak Chinese, but It looks like "the language of ghosts."
ヤンチャンの中国語は聞きとりやすい。
I understand many words. I suspect the girl is japanese. Is she though? Or is she a native mandarin speaker?
She's from China
3:58
楊小姐產生錯覺了……10年前才是日本人學中文的巔峰,2012年在日本參加中文等級考試的將近6萬人。
此後開始逐年遞減,2020年參加中文測試的日本人只有1.3萬人左右,是最近20年最少的一年。
请问这个数据应该在什么地方找到呢?
@@harry_wong 日本中國語檢定協會每年都會統計、公佈參加中國語能力測試的人數的。
但是學習不代表要考等級 如果只是興趣愛好 而不是就業
@@leeko6688 不存在中文興趣愛好者基數增加,而應試者卻極端減少的可能,基本邏輯。
@Wilson Edwards 你沒證據證明學習者增加或減少 就斷定一定怎樣 這個邏輯才是錯誤吧 又不是強制要求 為什麼一定要考試人數跟學習人數成正比
oml I've just come across your channel your Chinese is lit like the pronounce is like really good I mean it isn't like the best but its really good ok idk how to say but ok its just very good:)
한국에서는 한국어도 중국어를 배우고 있습니다. 중국과 같은 외국인 친구가 있으면 두려워하기 때문입니다. 중국인이 한국어를 모르면 의사 소통하기 어려울 것입니다. 이것은 제 의견입니다.
괜찮아요. 한국에는 중국말 잘 하는 사람이 많거든요. 의사 소통에 지장이 없는 것 같아요. 특히 서울 가리봉 대림동에 중국사람이 많이 살아요. 그리고 인천에는 중국인거리가 있습니다.
でも比較的簡単な外国語だと思います
原来是小溪呀
Steve speaks with confidence, which is good, but it is basic Mandarin (basic grammar, basic vocab, no idioms). It sounds like HSK3/4 level. In any case, it is a good example that it is possible to have a nice simple conversation even in Chinese. Definitely, not something to take for granted
It's more than confidence. His vocalizations is very true. Easy for native speakers to understand. I have fluency in both English and Mandarin (by luck, not a polyglot ), and I can say his choice of vocabulary and the ease of expressiveness is very impressive.
He also made grammar mistakes, while saying Chinese grammar is the simplest in the world.
我想還有一個問題是
南腔北調
主要是說中國很大
各個地方的用法腔調都不太一樣
所以可能不是很容易
我有個日本友人考過HSK6級但他跟我用中文講話的時候希望我講慢一點
會覺得我的台灣腔讓他不太容易理解
相對來說日本也是會有但是如果是在大都市基本上溝通沒有特別大的問題
但如果是講方言的時候就不太容易了
是的。中文有南腔北調的問題。我在自學台語。台語有八個聲調,此外還有十分複雜的變調規則。因此比普通話要難得多。
@@お節介じい 我台語不是很好可能可以聽不過不是很會講
一方面也是因為台語沒有正式的文字可以記錄所以很難學
快去学日文跟你祖宗对话吧, 坟头的那种.
日语是你祖宗的语言, 懂? 给我趴, 叫两声叔叔
你亲爹是日本人, 懂?
这个是中国人?
呃,这个中国小姐姐还很年轻,总说明星啊什么的。
I'm earlyy c:
Ladies , please, I cannot understand when you speak over each other
おぉ!
Aaaaaaa ya
不容易
...教繁體字不就好了
日本人的に、確かに外国人に比べると中国語を習得するスピードは速いと思うけど、発音が難しい😂
この動画くらいのスピードなら言えるけど、ネイティブのスピードだと口が回らないwww