Curioso, TH-cam me informó primero de tu segundo comentario. :P Aquí está el PDF con la tabla de preposiciones griegas: drive.google.com/file/d/1iWDEO4E2QzaRdbwirDbB4a1hKQQvGQaa/view?usp=sharing
Hola, Alejandro, ¡Gracias por tu pregunta! De hecho, las preposiciones son palabras que se caracteriza por introducir un complemento o término. Entonces, tienen que "combinarse" (para usar el término que usas) o usarse para introducir ciertas palabras con cualquiera de los tres casos oblicuos, es decir, los casos: genitivo, dativo y acusativo. Aquí puedes descargar un documento en PDF donde están las preposiciones y el significado que adoptan según el caso: drive.google.com/file/d/1iWDEO4E2QzaRdbwirDbB4a1hKQQvGQaa/view?usp=sharing
Corrección: Entre el minuto 20:15 - 21:00 el código del verbo griego "elegon" es imperfecto, activo, indicativo, tercera persona del plural. Se traduce: "decían". La oración queda así: "Los discípulos entonces (se) decían unos a otros".
maestro y la lista que nos iba a proporcionar sobre las preposiciones?
Curioso, TH-cam me informó primero de tu segundo comentario. :P Aquí está el PDF con la tabla de preposiciones griegas: drive.google.com/file/d/1iWDEO4E2QzaRdbwirDbB4a1hKQQvGQaa/view?usp=sharing
también quiero saber cual de las preposiciones no se combinan con los casos?
Hola, Alejandro, ¡Gracias por tu pregunta! De hecho, las preposiciones son palabras que se caracteriza por introducir un complemento o término. Entonces, tienen que "combinarse" (para usar el término que usas) o usarse para introducir ciertas palabras con cualquiera de los tres casos oblicuos, es decir, los casos: genitivo, dativo y acusativo. Aquí puedes descargar un documento en PDF donde están las preposiciones y el significado que adoptan según el caso: drive.google.com/file/d/1iWDEO4E2QzaRdbwirDbB4a1hKQQvGQaa/view?usp=sharing
si maestro muchas gracias, el detalle que no tengo buena memoria, me hare con recursos nemotécnicos para ilar esta situación. @@nimrodlopeznoj
Corrección: Entre el minuto 20:15 - 21:00 el código del verbo griego "elegon" es imperfecto, activo, indicativo, tercera persona del plural. Se traduce: "decían". La oración queda así: "Los discípulos entonces (se) decían unos a otros".