살살이라는 말 알지? 구력 대선배 세븐에 살살 먹이는 조해연과 살살치지 않는 후배 노경은 / EP. 02
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
- 📌지수포 스토어 오픈
최고의 제품을 최선의 가격으로 만나보세요~
jeesoo4.store/
입스 탈출을 위한 노경은 선수
인생 첫 슬럼프에 당황했지만 극복해나가는 세븐
그 뒤에서 살살 먹이고 있는 조해연 프로의 보이지 않는 신경전
선배의 구력이 뭔지 보여주지! 난 럭키비키 세븐이니까!
#지수포스토어 #세븐 #노경은 #조해연 #야구 #프로야구 #ssg랜더스 #golf #골프 #모나크cc
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
📌출연신청 [러브샷]💖
세븐과 함께 골프치기 원하는 많은분들의 신청부탁드립니다~
안드로이드 : url.kr/pyvt7o
아이폰 : url.kr/fmk9rc
사용법 : blog.naver.com...
협찬 문의 : js4@jeesoo4.com
외주 제작 문의 : js4@jeesoo4.com - กีฬา
해연 프로님 웃음소리에 힐링됩니다 ㅎㅎ
세븐님 새해 복 많이 받으세요.
새해복많이받으세븐😍
세븐님 2025년 좋은일과 바라는 모든 소망 이루어지시길 응원합니다!
조해연 프로님. 상큼. 귀염. 따뜻한 봄에 한번 더 나와주세오.😊😊. 스크라치 쫄깃하네요^^
와 바람 살벌하네요~ 그와중에 다들 잘 치시네요~^^
기분전환→일본어는 키바라시
기분전환과 같은 의미로 우울한 기분을 발산하고 기분을 바꾸고 싶다는 의미로 “기분바라시“ 말한 걸까?
나도 잘모르겠지만😂ㅋㅋㅋ
다음주도 기대하고 있습니다
일본인 와이프에게 물어보니 일본어로 기분바라시라는 말은 없고, 키바라시 란말은 있는데 기분전환 같은 뜻이라네요.
바라시가 보통 건설현장에서 많이쓰죠 철거해라 해체해라 머이런뜻인데 저도. 기분바라시라는 말은첨들어보네요
바라시가 고르게 정리한다는 뜻으로 아는데 기분바라시는 기분좋게 한다는 뜻 아닐까요?ㅋㅋㅋ
정확합니다
확실히 투수 출신이 스윙 밸런스가 좋네요
노경은 선수도 윤석민 선수처럼 야구할때는 무뚝뚝해 보였는데 말씀을 잘하시네요.
❤😍
노프로님이네요 ㅎ
큰형같은데 친구라니 ㅋㅋ
2023년 오픈한 페어웨이가 넓은 자연과 조화를 이룬 신생골프장 모나크CC에서 미녀프로골퍼 조해연프로님과 SSG투수 노경은선수와의 라운딩 2편이 시작되었네요
5번홀 노경은선수 세컨샷이 그린오버 러프에 안착 어프러치로 4온성공 먼거리 파펏이 멋지게 성공 나이스 파
조해연프로님 무난히 3온성공 먼거리 버디펏이 짧아 이어지는 파펏 성공으로 나이스파
세븐님 무난히 3온성공 먼거리 버디펏 홀컵에 잘 붙여 컨시드 파
6번홀 노경은선수 무난히 2온성공 먼거리 버디펏 홀컵에 잘 붙여 컨시드 파
조해연프로님 어프러치로 3온성공 파펏이 짧아 아쉬운 보기
세븐님 어프러치로 3온성공 파펏이 홀컵을 빗나가 아쉬운 보기
7번홀 파3홀 노경은선수 무난히 온그린 성공 먼거리 짧아 이어지는 파펏 성공으로 나이스파
조해연프로님 무난히 온그린 성공 먼거리 버디펏 멋지게 성공 나이스 버디 퍼팅이 너무 멋있었습니다
세븐님 무난히 온그린 성공 먼거리 버디펏이 홀컵을 지나가 이어지는 파펏이 홀컵을 돌고나와 아쉬운 보기
8번홀 노경은선수 무난히 3온성공 버디펏이 홀컵을 지나가 이어지는 파펏 실패로 아쉬운 보기
조해연프로님 무난히 3온성공 먼거리 버디펏 홀컵 가까이 붙여 컨시드 파
세븐님 어프러치로 4온성공 파펏 성공으로 나이스파
9번홀 노경은선수 어프러치로 3온성공 먼거리 파펏이 짧아 이어지는 보기펏 홀컵에 잘 붙여 컨시드 더블보기
조해연프로님 어프러치로 3온성공 파펏 홀컵에 붙여 컨시드 보기
세븐님 무난히 2온성공 먼거리 버디펏 홀컵을 빗나가 이어지는 파펏 홀컵을 빗나가 아쉬운 보기
이렇게 전반홀을 마무리 하셨네요 노경은선수 오늘 정말 선전하고 있네요 퍼팅이 정말 날카롭네요 조해연프로님 부친께서 프로야구 선수 이셨네요 그리고 스윙폼이 너무 예쁘네요 후반전에도 세분 멋진샷 기대됩니다 오늘 영상도 재미있게 잘 보았습니다
노경은 선수도 잘치네요
"기분바라시"는 한국어에서 "기분"과 일본어 "바라시(ばらし)"가 결합된 표현으로 보입니다. "기분"은 감정이나 마음 상태를 의미하며, "바라시"는 일본어로 "풀다" 또는 "해소하다"라는 뜻이 있습니다. 따라서 "기분바라시"는 스트레스나 부정적인 감정을 해소하거나 기분을 전환하는 행위를 의미할 수 있습니다.
예를 들어, 누군가가 스트레스를 받거나 기분이 좋지 않을 때, 기분을 전환하기 위해 무언가를 하는 행위를 "기분바라시"라고 할 수 있습니다. 이는 개인적인 취미 활동, 운동, 여행, 혹은 친구들과의 시간을 보내는 등 다양한 형태로 나타날 수 있습니다.
하지만 이 표현은 공식적인 단어나 널리 알려진 표현은 아니며, 특정 상황이나 개인적인 용어로 사용될 가능성이 높습니다. 정확한 의미를 파악하기 위해서는 문맥을 더 자세히 알아야 할 수도 있습니다.
스바라시!!
욱아 홧팅
Oppa please we need Eng sub 😢
"기분바라시"의 어원이나 유래에 대해 좀 더 자세히 알고 싶으시군요.
사실 "기분바라시"라는 단어는 특정한 어원이나 유래가 명확하게 밝혀진 고유한 표현이라기보다는, 우리말의 특성상 자연스럽게 만들어진 합성어입니다.
* 기분: 마음의 상태, 감정을 의미하는 순우리말입니다.
* 바라시: 바라다(바꾸다, 고치다)의 사동형으로, '무엇을 다른 것으로 바꾸게 하다'라는 뜻을 가지고 있습니다.
따라서 "기분바라시"는 곧 '기분을 다른 좋은 기분으로 바꾸는 것'이라는 의미로 해석될 수 있습니다.
왜 "기분바라시"라는 말이 생겨났을까요?
* 심리적 안정에 대한 욕구: 사람들은 누구나 때때로 스트레스를 받거나 우울한 감정을 느끼게 됩니다. 이러한 부정적인 감정을 긍정적인 감정으로 바꾸고 싶어하는 심리적 욕구가 "기분바라시"라는 말을 탄생시켰다고 볼 수 있습니다.
* 한국어의 특징: 우리말은 상황이나 감정을 표현하는 데 있어 다양한 접미사나 어미를 활용하여 풍부한 의미를 만들어냅니다. "바라시"라는 접미사는 이러한 한국어의 특징을 잘 보여주는 예시입니다.
비슷한 의미를 가진 다른 표현
* 스트레스 해소: 더 직접적인 표현으로, 현대 사회에서 많이 사용되는 용어입니다.
* 기분 전환: 기분을 바꾸어 다른 상태로 만든다는 의미를 담고 있습니다.
* 힐링: 상처를 치유하고 마음을 편안하게 하는 것을 의미합니다.
결론적으로 "기분바라시"는 우리말의 특성과 사람들의 심리적 욕구가 만나 자연스럽게 만들어진, 매우 한국적인 표현이라고 할 수 있습니다.
더 궁금한 점이 있다면 언제든지 질문해주세요.
일본어와의 합성어 측면의 유래 가능성에 대한 흥미로운 질문이시네요!
"기분바라시"라는 단어가 일본어와의 합성어적인 요소를 가지고 있을 가능성에 대해서는 흥미로운 가설이지만, 현재까지 명확하게 밝혀진 바는 없습니다.
왜 이런 가설이 나왔을까요?
* "바라시"라는 어미: "바라시"는 '바꾸다'라는 의미의 동사를 어미화한 것으로, 일본어의 '바꾸다'라는 의미를 가진 동사 '変える(かえる)'와 발음이 유사합니다. 이러한 발음의 유사성 때문에 일본어의 영향을 받았을 것이라는 추측이 가능합니다.
* 일본 문화의 영향: 과거 한국은 일본의 문화적 영향을 많이 받았던 시기가 있었고, 이러한 시기에 일상생활 속에 일본어가 많이 섞여 사용되었습니다. 따라서 "기분바라시"라는 단어에도 일본어의 영향이 있을 수 있다는 주장이 나올 수 있습니다.
하지만 이러한 가설에 대한 반론도 존재합니다.
* 순우리말의 자연스러운 변화: "바라시"라는 어미는 한국어에서 자연스럽게 발달한 어미로, 일본어의 영향 없이도 충분히 만들어질 수 있습니다.
* 의미의 차이: "바라시"와 "変える"은 비슷한 발음이지만, 의미와 사용되는 문맥에 있어 차이가 있습니다. 따라서 단순한 발음의 유사성만으로 일본어의 영향이라고 단정하기는 어렵습니다.
결론적으로, "기분바라시"가 일본어와의 합성어적인 요소를 가지고 있을 가능성은 완전히 배제할 수 없지만, 현재까지는 명확한 증거가 부족하여 단정하기 어렵습니다.
더 깊이 있는 연구가 필요합니다.
"기분바라시"의 어원을 밝히기 위해서는 더 많은 언어학적 연구와 역사적 고증이 필요합니다. 특히, 한국어와 일본어의 역사적 관계와 언어적 상호작용에 대한 연구가 더욱 활발하게 이루어져야 할 것입니다.
이 이미지는 한국어와 일본어의 유사성과 차이점을 시각적으로 보여주어, "기분바라시"의 어원에 대한 논의를 더욱 풍부하게 만들어줄 수 있습니다.
궁금한 점이 더 있으시면 언제든지 질문해주세요.
다음과 같은 질문을 해보시면 더 자세한 정보를 얻으실 수 있습니다.
* "바라시"라는 어미가 사용된 다른 한국어 단어는 무엇이 있을까요?
* 한국어와 일본어의 언어적 상호작용에 대한 연구 결과는 어떤 것이 있을까요?
* "기분바라시"와 비슷한 의미를 가진 다른 언어의 표현은 무엇이 있을까요?
이러한 질문들을 통해 "기분바라시"의 어원에 대한 더 많은 단서를 찾을 수 있을 것입니다.
스바라시~
기분바라시? 상대방의 기분이나 감정을 살피고, 그에 따라 행동하거나 말을 맞추는 것을 의미함
Hello Se7en Oppa ❤
대구인으로써 기분바라시좀해봐라는 기분좋게해줘
니 스윙 바라시 안하나 는 너의 스윙 좀 고쳐라 이렇게 씁니다ㅎ
セブン💚😫😫😫ファイテイン💚💪🔥
노경은은 투수출신아님?
경상도에선 바라시란 말뜻은 똑바로한다. 정조준한다는 뜻입니다
3빠
조해연 저귀여운 아마추어는 누구냐
気晴らし가 보통 쓰는말 , 억지로 만든다면 気分晴らし라고도 쓸수 있네요. 뭐 특별한 말도 아니니 우수한 한글 씁시다.