ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
เราชอบที่ใช้สรรพนามว่า ข้า-เจ้า มากเลยค่ะ มันเข้ากับตัวละครธีมจีน ดูหนังจีนมาเยอะแล้วมันอิน555555 ข้า/เจ้า ศิษย์พี่ ศิษย์น้อง
ฮือ ชอบมากๆเลยค่ะ มีความเก็บรายละเอียดตอนจิ่งหยวนกระแอ่มไอด้วย แล้วก็ชอบคนเซียนโจวแทนตัวว่า "ข้า-เจ้า" ส่วนหลัวชาที่เป็นชาวต่างชาติจะแทนตัวเองว่า "ผม" แล้วคำว่า พินาศโรคา คันศรลิขิต จ้าวทำลายล้าง คือสละสลวยมากๆเลยค่ะ ❤
ขอบคุณที่พากย์คัตซีนนี้นะคะ งานดีทั้งเสียงพากย์ ทั้งบทแปล ชอบมากๆ เลยค่ะ 😭🙏❤❤
เสียงจิงหลิ่วกับหลัวชาดีมากแม่!!!
อนิเมะชั่นpvจิงหยวนต้องมาแล้วละ
แต่ละท่านพากย์ดีมากครับ แล้วเลือกใช้คำแปลศัพท์เฉพาะได้เจ๋งมาก พอฟังคำพวกนี้ต่อกันแล้วลื่นหูดีจัง
หู้ยยย สุดยอด พอกลับมาฟังอีกรอบคือสุดยอดดดด เสียงอาจารย์จิงหลิวคนสวยคือสุดๆๆๆๆ งานดีมากกกกกก 😭😭😭😭
เสียงพี่หลัวหล่อกระชากใจมาก โอ้ยจะเบ้าาา😭💕💕💕💕💕💕
ขอบคุณที่พากย์ซีนนี้ค่ะ งานดีมากกก 🤍
พากย์ได้สนุกมากครับ ยิ่งมีศัพท์หนังจีนมา ยิ่งเข้ากันไปอีก
เดอะเบสอีกแล้ว พากย์ดีมากๆๆๆๆเลยค่ะ ไม่คิดว่าจะพากย์คัตซีนนี้ด้วย ชอบมากๆเลยค่ะ
โอ้ยขนลุกซู่ คือ คาดหวังอะไรไว้ได้เกินมาเยอะเลย แบบ เกือบกรี๊ดตอนเที่ยงคืน อ้ากกกกกกกกกกกกกกกกกกก
พากย์ดีมากเลยคับ ชอบๆ
ชอบเสียงอาจารย์หลิวจัง งานดีมากค่ะ
พากย์ได้เข้า กับตัวละครมากกก
ไม่คิดว่าจะพากย์คัตซีน มันดีมากเว่อร์ โดยเฉพาะภาษาที่ใช้กับพวกคำศัพท์ในเกม
ไม่ผิดหวังจริงๆเลย!! หัวทองคุง
ฟังแล้วเขิน ชอบการพูดแทนตัวเองว่าข้าแทนอีกฝ่ายว่าเจ้า ชอบๆ
ฮุ้ยคัตซีทำจริงหรอเนี่ยนึกว่ามีแค่คัตซีเหย่หลานที่ทำซะอีก
แล้วแม่งก็ตัดจบแบบ ละครไทย ในเกมตอนเล่นนี้ อ้ากกกรอม่ายไหววววว
ชอบมากครับ ขอบคุณครับ❤
เหลี่ยมเเบบนี้ออตโต้คอมเฟิร์ม
สุดยอดมากครับ
อยากให้ ค่ายเกมนี้ มีพาทย์ไทยนะ ความฝันเลย
อยากให้พากย์ อิตาโดริ ยูกิ ต่อครับของทรูดูแล้วโคตรเอียน
เสียงอาจารย์ ว้าววววว~
รักทีมพากย์ชอบทีมพากย์พวกพี่มากเลยครับ อยากให้พวกพี่กลับมาพากย์มหาเวทย์ภาค 2 มากเลยครับ จากที่พากย์มาแล้วชอบด้านบุคคลิกที่เข้าถึงบทบาทกันน่ะครับ😅🥺🙏
รอฉากนี้อยู่เลย!!
ดีเคด:บทคุ้นๆ
ขนลุกซู่เลยทีเดียวเชียว
แปลสวยมาก
Otto ยังไงก็เป็น otto 555
โอ้มายก็อดดดดดดมากคร้าาา🎉🎉🎉🎉
อย่างกับดูหนังจอมยุทธ์
หลัวชา:ผมน่ะไม่ได้โกหกหรอกนะ
นักท่องเที่ยวที่ผ่านทางมาอืมมมม😂
ทำอีกนะค่ะ
พี่ๆมีแพลนจะพากย์ mortal Kombat 1มั้ยฮะะ
พากย์พี่neuvilletteซิค่ะพี่
งานดีโครตๆเล่นค้าบบบบบ😊😊😊😊
งานดีครับ
สต.ไม่อยากให้ใช้คำว่า ข้า-เจ้า เลยในจัลวาล HSR แต่ก็ทำได้ดีมากครับไม่ได้ดูขัดเลย ❤
คิดว่าทางทีมพากย์น่าจะใช้ข้า-เจ้าเฉพาะตัวละครที่มาจากXianzhou นะครับ เพราะว่าตอนคาฟก้าก็ไม่ใช้ข้า-เจ้า ซึ่งผมว่าดีนะ คือXianzhou มันธีมจีน แล้วเวลาใช้สรรพนามเป็นข้า-เจ้าแล้วมันดูเข้ากว่านะครับ
ใช่ข้า เจ้า มันเข้ากับตัวละครใน xainzhou ค่ะ
งั้นก็แนะนำให้ดูคลิปอื่นด้วย ในHSR แต่ละที่แต่ละตัวละครมีตรีมต่างกันครับ เอามาตีคลุมทั้งจักวาลไม่ได้หรอก ซึ่งในคลิปนั้นถึงคุณจะไม่อยากแต่ ข้า-เจ้า มันเหมาะสุดแล้ว
คนเหลี่ยม 001
คคคคโคตรดี
โหลวชานี่เสียงพี่หนึ่ง ภัทรวุฒิหรือเปล่านะครับเสียงอาจารย์จิงลิ่วก็คุ้นหูมากเลย แต่นึกไม่ออกครับ
Luocha พี่ซีครับส่่วน Jingliu พี่ณปุญญ์
@@kawpudd5724 ขอบคุณมากครับ
เมือไหร่พี่จะพากก๊อด ออบ วอ
งานคุณภาพมากชอบมากๆครับผมทุกผลงานเลย
เราชอบที่ใช้สรรพนามว่า ข้า-เจ้า มากเลยค่ะ มันเข้ากับตัวละครธีมจีน ดูหนังจีนมาเยอะแล้วมันอิน555555 ข้า/เจ้า ศิษย์พี่ ศิษย์น้อง
ฮือ ชอบมากๆเลยค่ะ มีความเก็บรายละเอียดตอนจิ่งหยวนกระแอ่มไอด้วย แล้วก็ชอบคนเซียนโจวแทนตัวว่า "ข้า-เจ้า" ส่วนหลัวชาที่เป็นชาวต่างชาติจะแทนตัวเองว่า "ผม" แล้วคำว่า พินาศโรคา คันศรลิขิต จ้าวทำลายล้าง คือสละสลวยมากๆเลยค่ะ ❤
ขอบคุณที่พากย์คัตซีนนี้นะคะ งานดีทั้งเสียงพากย์ ทั้งบทแปล ชอบมากๆ เลยค่ะ 😭🙏❤❤
เสียงจิงหลิ่วกับหลัวชาดีมากแม่!!!
อนิเมะชั่นpvจิงหยวนต้องมาแล้วละ
แต่ละท่านพากย์ดีมากครับ แล้วเลือกใช้คำแปลศัพท์เฉพาะได้เจ๋งมาก พอฟังคำพวกนี้ต่อกันแล้วลื่นหูดีจัง
หู้ยยย สุดยอด พอกลับมาฟังอีกรอบคือสุดยอดดดด เสียงอาจารย์จิงหลิวคนสวยคือสุดๆๆๆๆ งานดีมากกกกกก 😭😭😭😭
เสียงพี่หลัวหล่อกระชากใจมาก โอ้ยจะเบ้าาา😭💕💕💕💕💕💕
ขอบคุณที่พากย์ซีนนี้ค่ะ งานดีมากกก 🤍
พากย์ได้สนุกมากครับ ยิ่งมีศัพท์หนังจีนมา ยิ่งเข้ากันไปอีก
เดอะเบสอีกแล้ว พากย์ดีมากๆๆๆๆเลยค่ะ ไม่คิดว่าจะพากย์คัตซีนนี้ด้วย ชอบมากๆเลยค่ะ
โอ้ยขนลุกซู่ คือ คาดหวังอะไรไว้ได้เกินมาเยอะเลย แบบ เกือบกรี๊ดตอนเที่ยงคืน อ้ากกกกกกกกกกกกกกกกกกก
พากย์ดีมากเลยคับ ชอบๆ
ชอบเสียงอาจารย์หลิวจัง งานดีมากค่ะ
พากย์ได้เข้า กับตัวละครมากกก
ไม่คิดว่าจะพากย์คัตซีน มันดีมากเว่อร์ โดยเฉพาะภาษาที่ใช้กับพวกคำศัพท์ในเกม
ไม่ผิดหวังจริงๆเลย!! หัวทองคุง
ฟังแล้วเขิน ชอบการพูดแทนตัวเองว่าข้าแทนอีกฝ่ายว่าเจ้า ชอบๆ
ฮุ้ยคัตซีทำจริงหรอเนี่ยนึกว่ามีแค่คัตซีเหย่หลานที่ทำซะอีก
แล้วแม่งก็ตัดจบแบบ ละครไทย ในเกมตอนเล่นนี้ อ้ากกกรอม่ายไหววววว
ชอบมากครับ ขอบคุณครับ❤
เหลี่ยมเเบบนี้ออตโต้คอมเฟิร์ม
สุดยอดมากครับ
อยากให้ ค่ายเกมนี้ มีพาทย์ไทยนะ ความฝันเลย
อยากให้พากย์ อิตาโดริ ยูกิ ต่อครับของทรูดูแล้วโคตรเอียน
เสียงอาจารย์ ว้าววววว~
รักทีมพากย์ชอบทีมพากย์พวกพี่มากเลยครับ อยากให้พวกพี่กลับมาพากย์มหาเวทย์ภาค 2 มากเลยครับ จากที่พากย์มาแล้วชอบด้านบุคคลิกที่เข้าถึงบทบาทกันน่ะครับ😅🥺🙏
รอฉากนี้อยู่เลย!!
ดีเคด:บทคุ้นๆ
ขนลุกซู่เลยทีเดียวเชียว
แปลสวยมาก
Otto ยังไงก็เป็น otto 555
โอ้มายก็อดดดดดดมากคร้าาา🎉🎉🎉🎉
อย่างกับดูหนังจอมยุทธ์
หลัวชา:ผมน่ะไม่ได้โกหกหรอกนะ
นักท่องเที่ยวที่ผ่านทางมาอืมมมม😂
ทำอีกนะค่ะ
พี่ๆมีแพลนจะพากย์ mortal Kombat 1มั้ยฮะะ
พากย์พี่neuvilletteซิค่ะพี่
งานดีโครตๆเล่นค้าบบบบบ😊😊😊😊
งานดีครับ
สต.ไม่อยากให้ใช้คำว่า ข้า-เจ้า เลยในจัลวาล HSR แต่ก็ทำได้ดีมากครับไม่ได้ดูขัดเลย ❤
คิดว่าทางทีมพากย์น่าจะใช้ข้า-เจ้าเฉพาะตัวละครที่มาจากXianzhou นะครับ เพราะว่าตอนคาฟก้าก็ไม่ใช้ข้า-เจ้า ซึ่งผมว่าดีนะ คือXianzhou มันธีมจีน แล้วเวลาใช้สรรพนามเป็นข้า-เจ้าแล้วมันดูเข้ากว่านะครับ
ใช่ข้า เจ้า มันเข้ากับตัวละครใน xainzhou ค่ะ
งั้นก็แนะนำให้ดูคลิปอื่นด้วย ในHSR แต่ละที่แต่ละตัวละครมีตรีมต่างกันครับ เอามาตีคลุมทั้งจักวาลไม่ได้หรอก ซึ่งในคลิปนั้นถึงคุณจะไม่อยากแต่ ข้า-เจ้า มันเหมาะสุดแล้ว
คนเหลี่ยม 001
คคคคโคตรดี
โหลวชานี่เสียงพี่หนึ่ง ภัทรวุฒิหรือเปล่านะครับ
เสียงอาจารย์จิงลิ่วก็คุ้นหูมากเลย แต่นึกไม่ออกครับ
Luocha พี่ซีครับส่่วน Jingliu พี่ณปุญญ์
@@kawpudd5724 ขอบคุณมากครับ
เมือไหร่พี่จะพากก๊อด ออบ วอ
งานคุณภาพมากชอบมากๆครับผมทุกผลงานเลย