韓國首都為何從"漢城"改名"首爾"?如今為何又打算改成3字國名?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ก.ย. 2024
  • 眾所周知,如今大韓民國首都的名字叫做"首爾"。
    但很多人不知,韓國首都原本的名字叫做"漢城"。
    👇推薦影片... 😁
    #韓國 #大韓民國 #朝鮮 #漢族 #漢字 #日本
    世界歷史六千年 盡在歷史話題館
    歡迎訂閱 😊 / @史話館
    三皇五帝 夏商周 春秋戰國 秦漢 三國 魏晉南北朝 隋唐 五代十國 宋元 明清 近代史
    播放列表 😀 / @史話館
    #歷史 #歷史故事 #歷史人物 #史話館

ความคิดเห็น • 406

  • @燕北山前萬梅山莊主人
    @燕北山前萬梅山莊主人 3 หลายเดือนก่อน +32

    因為大漢邊界河流才叫漢江,在漢江北岸建城,故名漢陽。

  • @aronyang
    @aronyang 3 หลายเดือนก่อน +13

    要鼓動它們改,這名字的格局太像街邊小店了,good!

  • @kreuzerlau8817
    @kreuzerlau8817 3 หลายเดือนก่อน +71

    考瑞亞聽起來好像非洲國家

    • @jefflin8873
      @jefflin8873 3 หลายเดือนก่อน +1

      Perhaps it is African.😂

    • @吳寶輝-u8w
      @吳寶輝-u8w 3 หลายเดือนก่อน +3

      這個音譯在中文就是"高麗"的意思,但這個"高麗"是宋代到元末朝鮮政權"王氏高麗"使用的國號,而當時除了與宋維持平等關係就是蒙古帝國和元朝的藩屬,歷史意義並不光彩。

    • @kreuzerlau8817
      @kreuzerlau8817 3 หลายเดือนก่อน +5

      @@吳寶輝-u8w 考瑞亞、賴比瑞亞、利比亞,感覺在同一洲!

    • @danny650512
      @danny650512 3 หลายเดือนก่อน +3

      考瑞亞?台灣的火烤兩吃火鍋店是吧?這下文字選錯真的成了可利亞

    • @silascript
      @silascript 2 หลายเดือนก่อน

      @@吳寶輝-u8w 新猡狗们可不觉得不光彩,特别是想要偷高句丽的东西时!

  • @bartlin4724
    @bartlin4724 3 หลายเดือนก่อน +58

    千萬得改!改個火鍋店名,讓這宇宙級的大韓民國更有趣!

    • @黃義信-y9j
      @黃義信-y9j 3 หลายเดือนก่อน +9

      可利亞??

    • @Enzo661100
      @Enzo661100 3 หลายเดือนก่อน +5

      可利亞好吃😋

    • @樹瓦蘭窖
      @樹瓦蘭窖 3 หลายเดือนก่อน +3

      火烤兩吃😂

    • @王皓然
      @王皓然 2 หลายเดือนก่อน +5

      「烤肉啊」還比較順口

  • @kelibai7785
    @kelibai7785 3 หลายเดือนก่อน +41

    最好把国旗也改了,不要用太极,八卦了吧

    • @顏成意
      @顏成意 2 หลายเดือนก่อน

      八卦國的八卦旗

    • @ezrayap7347
      @ezrayap7347 2 หลายเดือนก่อน

      @@kelibai7785 用马桶盖,相信没有人会用。

  • @服部裕樹-v7g
    @服部裕樹-v7g 3 หลายเดือนก่อน +13

    那電視劇、卡通演出30年與40年前或更久以前的故事該怎麼辦呢?
    像是《哈囉小梅子》的故事裡明明就是1980年代,卻把首都譯成2005年才有的首爾,應該叫漢城才對,
    依照時代的話不符合規定而且還穿越了呢!還有1980年代哪裡粉絲的稱呼,當時都稱為歌迷才對,
    可見這部動畫在2013年播放當時的翻譯很爛,不符合規定。

  • @葉項隴
    @葉項隴 3 หลายเดือนก่อน +7

    韓國人不知道,所有國家首都都可以叫作“京城”的。

  • @galaxy-star-me
    @galaxy-star-me 3 หลายเดือนก่อน +11

    其實south Korea 已經廢漢字,那為何要理會其漢字「正確」譯名呢? 等如Beckham香港人翻譯為碧咸,大陸翻譯為貝克漢,難道Beckham 會這麼無聊會為其翻譯「正名」?!

    • @yanyan_taiwanchina
      @yanyan_taiwanchina 3 หลายเดือนก่อน

      Beckham的中文翻譯差別是因為香港特區用漢語方言粵語下去翻譯 而大陸地區 則用漢語官方語言普通話下去翻譯。

    • @sagaao2436
      @sagaao2436 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@yanyan_taiwanchina 香港特區用漢語方言粵語加英語 洋習慣,稱其為 "BIG 唅" 的. 你不懂了吧.

    • @hdwin3217
      @hdwin3217 3 หลายเดือนก่อน

      @galaxy-star-me 所以你希望韩国默认对吧, 你的心地真好。

    • @hdwin3217
      @hdwin3217 3 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@sagaao2436西方人名, 粤语的翻译从发音上说更符合其原来的语言. 你懂了吗???

    • @sagaao2436
      @sagaao2436 3 หลายเดือนก่อน

      @@hdwin3217 哈哈, 你裝吧, 你是一點都不懂啊.

  • @seanxl5690
    @seanxl5690 2 หลายเดือนก่อน +5

    你可别胡说八道了,1945年二战结束时就叫首尔了,这是韩语里首都的意思,只不过没有对应的汉语词,所以汉语名称沿用汉城。李明博也只是把汉语名称改为首尔罢了

    • @CCWXAGA
      @CCWXAGA 2 หลายเดือนก่อน

      我記得就是這樣的沒錯
      韓國一直就是叫他們的首都為首爾,沒改過
      只是為中文譯名正名而已

  • @sabic179
    @sabic179 3 หลายเดือนก่อน +4

    考瑞亞看似先進,但常有類似於開發中國家的災難死亡人數,電池廠火災、強降雨、梨泰院、世越號

  • @Cantonesian
    @Cantonesian 3 หลายเดือนก่อน +7

    其實真正對應漢字是首府。

  • @michaelfupkex
    @michaelfupkex 2 หลายเดือนก่อน +1

    我分別用中文和韓文查了一下韓國改國名的事情
    韓文來源完全找不到韓國人要改國名的新聞,我甚至問過我的韓國朋友,他們也說完全沒聽過這消息
    而中文來源都來自內容農場和中國網民開的帖子,除了片面的文字描述外,缺乏了消息來源
    那時剛好是韓國部署薩德的時期,中韓關係緊張,網路充斥大量煽動中國人仇恨韓國人的新聞
    如果大家還有腦子的話就別再看這頻道了
    稍為對歷史有研究的人看到這影片都覺得不對勁

    • @정준-x6g
      @정준-x6g 2 หลายเดือนก่อน +1

      어이가 없고 어질어질 합니다..

    • @michaelfupkex
      @michaelfupkex 2 หลายเดือนก่อน

      ​​@@정준-x6g中國人說大韓民國(대한민국)要改國名:考瑞亞(코르아)

  • @pnook7943
    @pnook7943 2 หลายเดือนก่อน

    我覺得可以,超有趣的。

  • @PyChang-zu5vm
    @PyChang-zu5vm 3 หลายเดือนก่อน +4

    改名以求改運?

  • @gashuvafen4208
    @gashuvafen4208 2 หลายเดือนก่อน +1

    它們要怎麽改~~~~都是它們自家的事~!

  • @9256tony
    @9256tony 3 หลายเดือนก่อน +2

    我就覺得好笑.....

  • @wsc168
    @wsc168 3 หลายเดือนก่อน +9

    可麗亞 四五兒

  • @joechan6168
    @joechan6168 3 หลายเดือนก่อน +6

    改為“可日癌“””

  • @MegaAndymoon
    @MegaAndymoon 3 หลายเดือนก่อน +1

    其實最最最令人無法接受的是強迫他國對韓國城市名稱的譯名~首爾~我要音譯‘’手烏日‘’不行嗎!

    • @hdwin3217
      @hdwin3217 3 หลายเดือนก่อน

      你不懂得尊重吗???

    • @萬順王-n2z
      @萬順王-n2z 2 หลายเดือนก่อน

      以前日文稱中國為支那,我們也要求日本更改,尊重他人的名稱

  • @jacky-w6h
    @jacky-w6h 3 หลายเดือนก่อน +1

    人名、地名、國家名稱本來就可以改,有史以來,很多國家都改過很多國名!

  • @brothermalcolm
    @brothermalcolm 2 หลายเดือนก่อน

    改名千幾年前嘅高麗咪得囉😂

  • @shcheong
    @shcheong 3 หลายเดือนก่อน +3

    跟印度要改称婆罗多如出一辙。

  • @游隆-s7y
    @游隆-s7y 3 หลายเดือนก่อน +8

    一前台灣有很有名很好吃的(可麗亞火烤兩吃火鍋)

    • @kukukuro5342
      @kukukuro5342 3 หลายเดือนก่อน

      可麗亞是韓國人開的嗎?我吃過很好吃

    • @游隆-s7y
      @游隆-s7y 3 หลายเดือนก่อน

      @@kukukuro5342 我不曉得

    • @owlm.m8017
      @owlm.m8017 3 หลายเดือนก่อน +1

      「可麗亞」老闆收了!

    • @omyjis8080
      @omyjis8080 3 หลายเดือนก่อน +1

      是可利亞.

    • @游隆-s7y
      @游隆-s7y 3 หลายเดือนก่อน

      @@omyjis8080 吹毛求疵,音異問題真是雪特。

  • @chwentsai124
    @chwentsai124 2 หลายเดือนก่อน

    還是叫 高麗國

  • @呂銘-s8b
    @呂銘-s8b 3 หลายเดือนก่อน +8

    改名為美奴國最好聽,韓國選民一定喜歡。

    • @游隆-s7y
      @游隆-s7y 3 หลายเดือนก่อน +1

      有一陣子在台灣可麗亞是火鍋的代名詞

    • @jackchang7670
      @jackchang7670 3 หลายเดือนก่อน +2

      没水準的人

    • @deepdrop7400
      @deepdrop7400 3 หลายเดือนก่อน

      中國不用改了,反正都奴才

  • @辰砂-h9s
    @辰砂-h9s 2 หลายเดือนก่อน

    考虑呀

  • @luga971958
    @luga971958 3 หลายเดือนก่อน +1

    漢城就漢城,首什麼爾

    • @萬順王-n2z
      @萬順王-n2z 2 หลายเดือนก่อน

      他國城市名稱,尊重他人的意見,我們也不喜歡日人還稱呼中國為支那吧!

  • @chenchen8173
    @chenchen8173 3 หลายเดือนก่อน

    烤肉牙 +++

  • @helenatracy8482
    @helenatracy8482 3 หลายเดือนก่อน +1

    高麗更有文化

  • @pontianak6840
    @pontianak6840 2 หลายเดือนก่อน

    取(泡菜國)就好了

  • @tung4449
    @tung4449 3 หลายเดือนก่อน +1

    我們一定要激烈地群起反對小西八改名,這樣他們才會乖乖的改名!

  • @DeyangWu
    @DeyangWu 2 หลายเดือนก่อน

    叫“高丽”不就完了吗?古代叫高丽,也不是没有道理的。

  • @KLJK123
    @KLJK123 3 หลายเดือนก่อน +1

    韩国人是不是汉人?

    • @さいじろう
      @さいじろう 3 หลายเดือนก่อน +2

      朝鮮民族,非漢民族!五胡亂華後本身就沒有純漢人了。

    • @yanyan_taiwanchina
      @yanyan_taiwanchina 3 หลายเดือนก่อน +2

      他們是朝鮮民族(大韓民族),其語言是 阿爾泰語系 跟我們的漢語(國台客粵)完全不同。請樓主不要把他們跟我們扯在一起。

    • @yanyan_taiwanchina
      @yanyan_taiwanchina 3 หลายเดือนก่อน +2

      他們朝鮮大韓民族 講的語言 是 *無聲調* 的 *黏著語* ,跟我們差很大好嗎。樓主別搞笑了

    • @KLJK123
      @KLJK123 3 หลายเดือนก่อน

      那么 请教一下,日本人也是不是汉人?

    • @さいじろう
      @さいじろう 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@KLJK123 就說五胡亂華之後就沒有所謂的純漢人了,都混血…

  • @KUEI-j6t
    @KUEI-j6t 3 หลายเดือนก่อน +1

    嚴格說起來韓國人還真的是中國人的祖先,因為中國自祤炎黃子孫,而炎黃二帝的部族就是阿爾泰語系的遊牧民族😂

    • @sagaao2436
      @sagaao2436 3 หลายเดือนก่อน +2

      滾, 做謠生事.

    • @KUEI-j6t
      @KUEI-j6t 3 หลายเดือนก่อน

      @@sagaao2436 自己查查各個人種的固有疆域就知道了,何必惱羞成怒呢,漢族在歷史上都是被遊牧民族爆揍的對象,這不需要爭論

    • @sagaao2436
      @sagaao2436 3 หลายเดือนก่อน

      @@KUEI-j6t " 自己查查各個人種的固有疆域" 你說這不就傻人理論, 舉個例子, 亞美尼亞, 曾經在安條克北部地中海國家, 曾經在現伊朗西部, 曾現土耳其西部, 現在高加索南,風馬牛不相及. 以前,你說是那時代. 弱國那有固有疆域, 亞塞拜然以前是在德黑蘭那地方, 漢燕然勒石, 五胡亂華, 中國就剩東晉. 突厥西走, 現在大漠南北都沒啦. 蒙古只剩三百幾萬, 中國人14億, 蒙金文字又有 "幾人" 在用. . 明朝女真地不都是明土.現在你就跟我說遊牧民族武裝吧? 各領風騷數十年矣. 你硬要用你自己理念去置對方於對面. 我何曾有你所想所言. 真監人賴厚 不知所云.

    • @sagaao2436
      @sagaao2436 3 หลายเดือนก่อน

      炎黃二帝的部族是漢藏語系人,

    • @sagaao2436
      @sagaao2436 3 หลายเดือนก่อน

      自己錯了說不過來就換戰場, 這樣做人有意思嗎? 你祖宗是阿爾泰語系的話, 都不能說中國人是阿爾泰語系啊, 你無國可歸, 可憐.

  • @ksjiu9412
    @ksjiu9412 3 หลายเดือนก่อน

    韓國這國家自卑感很強,連人家翻譯用什麼漢字也要管,世界上有些國名,州名跟城市名在兩岸三地的翻譯就不一樣了,那些國家也沒意見,

    • @萬順王-n2z
      @萬順王-n2z 2 หลายเดือนก่อน

      他國城市名稱尊重他人意見,我也不喜歡日人稱呼中國為支那

  • @BenPong-n2r
    @BenPong-n2r 3 หลายเดือนก่อน

    韩国这个国名也是中国古代的

  • @kammyleung3492
    @kammyleung3492 3 หลายเดือนก่อน

    改做“泡菜國” 吖嘛笨?

  • @davidma9310
    @davidma9310 3 หลายเดือนก่อน +1

    不喜欢叫韩国首都为“首尔”,有种把他国首都叫“首都”的感觉,叫它“韩首”吧

  • @先賢黃
    @先賢黃 2 หลายเดือนก่อน

    放什麼屁啦!

  • @sagaao2436
    @sagaao2436 3 หลายเดือนก่อน

    不叫漢城好, 反正都不沾親帶故了.

  • @seesaw888
    @seesaw888 2 หลายเดือนก่อน

    「餿噁」讀音比較接近吧?Seoul沒有捲舌音

  • @th2869
    @th2869 3 หลายเดือนก่อน +1

    你管人家那麼多幹什麼,照你的邏輯來說,中華人民共和國應該改為中華民主共和國才對

  • @home-n6e
    @home-n6e 3 หลายเดือนก่อน

    韓國字好像符號

    • @yanyan_taiwanchina
      @yanyan_taiwanchina 3 หลายเดือนก่อน

      不過注音符號是從漢字部首偏旁擷取出來的 好歹跟漢字有那麼點關聯。但韓文字母是他們自己創的。

  • @KiatJin_Si
    @KiatJin_Si 3 หลายเดือนก่อน +3

    所謂的閩粵祖譜是偽譜;台灣的所謂漢制祖譜並不是由外來殖民對積俗統稱所謂漢人的來台開基祖傳下來的,而是後來有人信以為真按址前去認親帶回來的,並帶回禮儀規矩,使關係愈來愈逼真,至今對大中華民族祖脈信仰早已就如同宗教團體信徒的對感恩Seafood讚嘆Seafood的信仰根深蒂固一般。
    中國百姓在明嘉靖十五年(1536)年以後才被准許祭拜四代之前的祖先,把他們寫入祖譜,因此上溯漢唐宋名人甚至炎黃的,明代之前的中國祖譜都是有假造誤差。蓋宋代之前的族譜是官修的,私修族譜極少,直到明代民間修譜的風氣才開始,到清代因受雍正2年頒行的康熙《聖諭廣訓》「修族譜以明疏遠」的號召而大盛,甚至有人把不修族譜看作是「有違聖祖仁皇帝(康熙)敦孝悌、篤宗族之訓」。基因研究早已確認,福建、廣東人都是百越民族的後代,是自古從漢制的皇朝帝國以中原漢譜名人祖譜與堂號消滅了越族。

    • @JUST2409
      @JUST2409 3 หลายเดือนก่อน

      胡說八道,,,台灣人從哪裡來?族譜皆有所載,不是你這種來路不明的原住民?說的算,我當然知道你的台獨陰謀,你想說全台灣祖上都是台灣原住民,結果被漢化,硬是被套上了對岸的閩粵籍的偽族譜,呵呵!你是在拌家家酒啊?

  • @zhensun8427
    @zhensun8427 3 หลายเดือนก่อน

    吃饱了撑的

    • @楊志明-b7l
      @楊志明-b7l 3 หลายเดือนก่อน

      國旗 國歌 國名 都可以透過全民公投來決定。公投的年齡是滿18歲以上,沒被法院剝奪政治權利的公民皆可參加投票。

  • @馬小九-t4k
    @馬小九-t4k 2 หลายเดือนก่อน

    不如叫:可利亞

  • @kyh3747
    @kyh3747 2 หลายเดือนก่อน

    摳芮啞 這個音比較接近 Korea 啦!

  • @leafplanet
    @leafplanet 3 หลายเดือนก่อน

    1988年永遠是漢城奧運,南韓首都永遠是漢城。

  • @user-dg4kercx5h
    @user-dg4kercx5h 3 หลายเดือนก่อน +2

    本來就叫首爾,是中文譯名叫漢城,後來改音譯,別亂扯旦可以嗎

    • @JJr-ce3vv
      @JJr-ce3vv 3 หลายเดือนก่อน +1

      之前嫌弃谚文四五儿太土气,改成汉城,李命薄时期头一次搞出首吾尔、首尔。现在又不自在了,以后衰败下去还会改名,到处都一样,「有本事的改命,没本事的改名」。

    • @yehl9814
      @yehl9814 3 หลายเดือนก่อน

      改首爾之後韓劇風行世界呢!這改的好!

  • @KiatJin_Si
    @KiatJin_Si 3 หลายเดือนก่อน +2

    中國歷史尤以所謂的秦朝歷史,是非常仰賴吃重“史記”的從而推敲出來的大中華脈絡本位歷史。
    1912年中華民國成立前,日本對中國的歷代政權稱呼是依朝代名命名,直至中華民國的出現才開始固定「中國」一詞的官方使用;而在此之前的日本,已經使用「中國」一詞來稱呼本州西端了。因為中華民國的出現,日語中的「中國」一詞的寫法和讀法也可同時表示作為鄰國的中國。在現今你們中國大陸版圖內可以輕易的變造出符合大中華文明歷史本位脈絡的歷史考古研究工程,更不用說將歷來多手每代本位脈絡考量需要而修撰補遺註記下來到無法公開或以假亂真再版的原始古籍記載文本,透過大中華本位脈絡意識需要的將之整理過的成電子資料文件呈現在現今發達的網絡資訊給受眾。例所謂大明當代陳第的“東番記”是於1959年時年47歲的方豪,概以所略聞杜撰復刻仿史。
    高句麗、百濟、新羅長期以來被兩韓視為本族古國,所以韓國史上有三國時代的分期。近年中國在大中華民族主義文明脈絡本位下不再視高句麗為朝鮮國家,反而大力宣揚高句麗乃古代中國治下的一個少數民族地方政權,故其民族和歷史應歸屬於中國,並著手透過所謂歸屬的東北考古、基因等的歷史研究工程來建構強化此論點。

  • @明毅林
    @明毅林 2 หลายเดือนก่อน

    中國太大了吧!亂七八糟的太亂了!中國要統一台彎是不好現實的,中國要統一只能用協約國,或邦聯的!能談的先談的,不是嗎?

  • @sammuell3100
    @sammuell3100 3 หลายเดือนก่อน

    我建议尹锡悦将国名改为“美弟”,美国的弟弟。

  • @산-u4u
    @산-u4u 3 หลายเดือนก่อน

    应该叫小西八国

  • @SSS-dg2cf
    @SSS-dg2cf 3 หลายเดือนก่อน

    南朝鮮😂

  • @太麻里隔壁-x4e
    @太麻里隔壁-x4e 3 หลายเดือนก่อน +2

    骨子裏改變不了

  • @holymainlandchinaexplorer1545
    @holymainlandchinaexplorer1545 3 หลายเดือนก่อน +1

    没兴趣

  • @zhvirus31700
    @zhvirus31700 2 หลายเดือนก่อน

    考瑞亚, 哈哈哈 笑死了, 改吧改吧,快点改, 把 韩国还给中国,考瑞亚 不允许 使用 韩国两个字

  • @Al96547
    @Al96547 3 หลายเดือนก่อน

    諺文是全世界最醜的文字😂醜到不行

  • @來了-r8z
    @來了-r8z 3 หลายเดือนก่อน +4

    我給他改吧!!!!美奴民主自由人民共和國.😂

    • @jackchang7670
      @jackchang7670 3 หลายเดือนก่อน +1

      没水準

    • @李先生-r7h
      @李先生-r7h 3 หลายเดือนก่อน

      阿西吧

    • @萬順王-n2z
      @萬順王-n2z 2 หลายเดือนก่อน

      如有人稱呼中國為支那你高興嗎?

  • @ezrayap7347
    @ezrayap7347 3 หลายเดือนก่อน +27

    烤肉呀,我想比较好。发音最近又和他们爱吃烤肉的民族性。 相辅相成。

    • @綠蛆-t7v
      @綠蛆-t7v 2 หลายเดือนก่อน

      我烤😂

  • @sanshanwu8649
    @sanshanwu8649 3 หลายเดือนก่อน +19

    把身份证上的汉字姓名取消掉吧!司蜜達😂 看过韩国人的身份证,大家就会发现,每个韩国人的身份证上面都拥有着一个汉文名字,其实这个汉文才是韩国人的真正姓名。 因为,韩文实际上是一种拼音文字,是表音文字,所以很多发音相近的词汇表述起来会很困难,如果以单纯的韩文为姓名,很容易出现同音混淆,就像把中国人的姓名都改为汉语拼音一样。

  • @jackkuan7665
    @jackkuan7665 3 หลายเดือนก่อน +25

    漢城古名漢陽,因位於漢江之南,故名,韓國古代自居中華正統,周邊除中國漢人建國之朝代外,俱為蠻夷,故視中原王朝為宗主,是父子關係,元清兩朝則貶之為胡,首都為漢人居住之城,故名漢城,如今民族主義興起,過往歷史自然不政治正確,必須修改,國名都名都可更改,只有姓氏還難改變,這是困境,因為牽涉改名換姓,對敬祖尊望的韓國人是難以接受的,所以韓國至今姓名於戶籍登載或死後墓刻仍用漢字對照,至於全用諺文,固然能彰顯大韓民族,是獨立民族和國家,另外也在於百姓不通漢文後,和古代與漢民族ㄧ家之文化體系和歷史觀徹底切斷。

    • @黃瑞佳-j9r
      @黃瑞佳-j9r 3 หลายเดือนก่อน +13

      漢陽是漢江之北, 不是南. 山之南, 水之北叫陽.
      首爾舊城區, 皇宮都在漢江北部.
      江南是後來的新興發展區.

    • @lucy221451
      @lucy221451 3 หลายเดือนก่อน +3

      ​@@黃瑞佳-j9r是的,山南水北為陽,還有,政治不正確聽起來比較順耳😂😂😂

    • @c.y.2133
      @c.y.2133 2 หลายเดือนก่อน +3

      這解釋也和越南一樣,越南也已經擺脫漢文字影響。台灣看來是很難了,只能希望雙語能夠掌握住往新加坡看齊,貿易服務的現代社會能繼續有尊嚴活下去。

    • @amex_65
      @amex_65 2 หลายเดือนก่อน +1

      山南水北为阳

    • @t71414
      @t71414 2 หลายเดือนก่อน +1

      姓名不改諺文只是同音的人實在太多, 故還是沿用漢字做區隔 、識別 ,還敬祖尊望哩

  • @eqchen9212
    @eqchen9212 3 หลายเดือนก่อน +13

    很好地反映了他们的短视斤斤计较本性。小气、太小气了!

  • @changmike3009
    @changmike3009 3 หลายเดือนก่อน +13

    苦裡啞....這國名最適合
    啞巴吃黃蓮,苦不堪言

    • @SSS-dg2cf
      @SSS-dg2cf 3 หลายเดือนก่อน +1

      💯💯💯

  • @DOMYBESTLIN
    @DOMYBESTLIN 2 หลายเดือนก่อน +5

    這就是西方世界要的結果,慢慢肢解中華文明在東亞的影響力😂

  • @alvinkua118
    @alvinkua118 3 หลายเดือนก่อน +15

    “烤綠鴨”很好聽嘛😂

    • @綠蛆-t7v
      @綠蛆-t7v 2 หลายเดือนก่อน

      我烤🎉

    • @李柏儒-o6k
      @李柏儒-o6k 2 หลายเดือนก่อน

      哈哈哈哈哈

  • @eddiewu3646
    @eddiewu3646 2 หลายเดือนก่อน +5

    對歷史自卑,對現狀自大,
    混合成為瘋狂的心態!
    韓國人企圖割裂或否定漢文化的影響,
    終於只會導致種種謬論和謬行。反之,
    日本人的心態,就比韓國人健康得多!
    日本人不會企圖割裂或否定漢文化的影響,
    而是努力證明:日本人早已青出於藍!
    遠勝東亞諸國!日本是漢文化圈中,
    承先啟後,最優秀的那一支代表!
    至於大家相不相信?或接不接受?
    那就自便了!

    • @DOMYBESTLIN
      @DOMYBESTLIN 2 หลายเดือนก่อน +1

      你說的其實沒錯😂而且日本人從以前到現在態度都很一致,反對蒙元跟大清,認為這兩個朝代破壞了原始漢文化,他們自豪地認為肩負著承先啟後的使命

  • @CPORD-ss2db
    @CPORD-ss2db 3 หลายเดือนก่อน +8

    新國名:可利亞 will be quite cool! However, it sounds like a restaurant.

  • @陳小名-m4d
    @陳小名-m4d 3 หลายเดือนก่อน +10

    漢江也一起改名叫韓江

    • @huakuangwong1835
      @huakuangwong1835 3 หลายเดือนก่อน +2

      那咱潮州那條韓江該怎麼樣呢?🤣

    • @ezrayap7347
      @ezrayap7347 2 หลายเดือนก่อน

      @@陳小名-m4d 含醬

  • @jasonng0211
    @jasonng0211 3 หลายเดือนก่อน +30

    我們香港的廣東話中,在人民一般口語中還是習稱「漢城」,當然也不缺那些跟風而使用「首爾」的港人,但「首爾」的粵語發音較無「漢城」好聽,所以還是以「漢城」為主流,根本不理會南朝鮮高麗棒子那一套。

    • @hdwin3217
      @hdwin3217 3 หลายเดือนก่อน

      @jasonng0211 你这被中国洗脑的野蛮人

    • @leungmickey5519
      @leungmickey5519 3 หลายเดือนก่อน +2

      香港人報到
      00後表示身邊所有人都稱「首爾」

    • @dklyt2358
      @dklyt2358 3 หลายเดือนก่อน +2

      唔識曆史自然就容易被人洗腦。

    • @jasonng0211
      @jasonng0211 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@leungmickey5519 咁你咪受到南朝鮮人嘅影響?你話首爾唔代表所有港人都係咁講囉噃。

    • @jasonng0211
      @jasonng0211 2 หลายเดือนก่อน +2

      @@dklyt2358 咪係,所以「南朝鮮」嘅「漢城市」先係正宗嘅講法,而唔係成日學人講乜撚「首爾」笑死咗人咩。

  • @owlm.m8017
    @owlm.m8017 3 หลายเดือนก่อน +61

    韓政客跟台政客一樣,民生政策正事不做,盡做這種....唉!

    • @kevinlu7071331
      @kevinlu7071331 3 หลายเดือนก่อน

      你是87嗎??國家認同有問題嗎?你那麼喜歡中國, 搬去啊 ,入中國籍啊, 87!

    • @YT-li4wh
      @YT-li4wh 3 หลายเดือนก่อน +10

      所以三星 無法超越台積電

    • @davidfang2846
      @davidfang2846 3 หลายเดือนก่อน

      你的中共政客 可厉害多了?

    • @KUEI-j6t
      @KUEI-j6t 3 หลายเดือนก่อน +13

      中國做很多,結果比不做還慘😂

    • @jasonng0211
      @jasonng0211 3 หลายเดือนก่อน +5

      別跟南朝鮮人太認真,太認真就輸了。

  • @sagaao2436
    @sagaao2436 3 หลายเดือนก่อน +11

    餿已 挻好的.

  • @杜老爺-j5m
    @杜老爺-j5m 3 หลายเดือนก่อน +7

    大韓民國憲法什麼時候要去漢字?

    • @顏成意
      @顏成意 2 หลายเดือนก่อน

      等北朝鮮來改

  • @lukask5577
    @lukask5577 3 หลายเดือนก่อน +5

    越改越Low,改成原神內的坎瑞亞好了

  • @andrewmai1970
    @andrewmai1970 2 หลายเดือนก่อน +7

    考瑞亞應該是來自英文Korea,而Korea其實是高麗的古漢語音譯(Ko發音哥、rea發音雷)
    所以不管考瑞亞或高麗,都充分體現中國特色,一個是現代中文,一個是古代中文

    • @chunhunglam1850
      @chunhunglam1850 2 หลายเดือนก่อน +1

      補充一下,原本是Corea。
      在1910年被日本吞併後,因為Corea的C比Japan的J排名更前。
      所以強制改為現在的Korea。
      在此以後的每界奧運出場都要排在日本之後了。

    • @silascript
      @silascript 2 หลายเดือนก่อน

      高丽是山寨高句丽的--就如“康帅傅”山寨“康师傅”一样,其实新猡猪跟人家高句丽屁关系没有,所以中国是不会让新猡猪碰这个瓷的!

  • @陳俊杰-g3s
    @陳俊杰-g3s 3 หลายเดือนก่อน +20

    Korea 不是音譯高麗嗎?

    • @Yeah0101
      @Yeah0101 3 หลายเดือนก่อน

      沒錯,就是高麗,高麗人俗稱高麗棒子

    • @jamesyeh1524
      @jamesyeh1524 3 หลายเดือนก่อน +1

      高勾麗!

  • @u16888
    @u16888 3 หลายเดือนก่อน +17

    汉江什么时候改成首尔江😂

  • @xxxx-dh9pk
    @xxxx-dh9pk 3 หลายเดือนก่อน +7

    烤什麼鴨??

    • @JJr-ce3vv
      @JJr-ce3vv 3 หลายเดือนก่อน

      劣丫,劣等丫头,蠢到连仆从都干不好。

    • @alvinkua118
      @alvinkua118 3 หลายเดือนก่อน

      烤綠鴨

  • @joanleou6845
    @joanleou6845 3 หลายเดือนก่อน +5

    瓷器 China (中國)
    泡菜 Kimchi (韓國)

    • @哼哼哼啊啊啊啊
      @哼哼哼啊啊啊啊 2 หลายเดือนก่อน

      没错就应该叫泡菜国,反正他们也没啥文化

  • @葉項隴
    @葉項隴 3 หลายเดือนก่อน +12

    將“漢城”改成“首爾”已是不倫不類,再將“韓國”改成“考瑞亞”更不倫不類。

    • @huakuangwong1835
      @huakuangwong1835 3 หลายเดือนก่อน

      改名考慮呀!🤣

    • @donniehu5357
      @donniehu5357 2 หลายเดือนก่อน +1

      英譯為何是韓國?聽起來就完全不像?呵呵

    • @謝元富-x3s
      @謝元富-x3s 2 หลายเดือนก่อน +2

      首爾的英文名稱"seoul"應該也使用了算是很久了吧!而"首爾"應該說是從唐代的"新羅"轉音過來的吧!而korea說起來應該算是這個國名使用的歷史比較久吧!(高句麗跟王氏高麗)

    • @bylon03026
      @bylon03026 2 หลายเดือนก่อน

      韓瑞亞
      還比較有意義
      可以把韓國跟英文加在一起
      傳統跟現代融合
      且聽起來比較有點現代感

    • @elauneintunkhanein8727
      @elauneintunkhanein8727 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@謝元富-x3s 高句丽是中国东北地方争权,和朝鲜半岛的土著毛关系没有(除了王氏高丽名字是抄袭的)。这就跟 神圣罗马帝国 和 罗马帝国 一样,连民族都不是一个。

  • @johnson7707
    @johnson7707 3 หลายเดือนก่อน +29

    乾脆連太極圖國旗也改一改,還有中秋節端午節農曆新年也要改,凡是和中國有關的全都改

    • @peterleung8372
      @peterleung8372 3 หลายเดือนก่อน

      但他們 認為 中秋。端午節 農曆年也是它們的畜生

    • @peterleung8372
      @peterleung8372 3 หลายเดือนก่อน +7

      They are So messed Up. they don’t know Who they are

    • @peterleung8372
      @peterleung8372 3 หลายเดือนก่อน

      三姓家奴

    • @peterleung8372
      @peterleung8372 3 หลายเดือนก่อน +3

      一個on99民族 無可理俞

    • @peterleung8372
      @peterleung8372 3 หลายเดือนก่อน +5

      壞鬼囯家改名 改名 再改名

  • @愛喝英式紅茶的英國球
    @愛喝英式紅茶的英國球 3 หลายเดือนก่อน +5

    國中歷史老師:心累

  • @sonwen9442
    @sonwen9442 3 หลายเดือนก่อน +22

    改為高麗菜。

  • @tvboxwow292
    @tvboxwow292 3 หลายเดือนก่อน +7

    不如改成回到過去的"高麗"

    • @houmike4671
      @houmike4671 3 หลายเดือนก่อน

      Korea 就是從高麗翻譯成英文。

    • @liufeng2095
      @liufeng2095 3 หลายเดือนก่อน

      南高丽

    • @bakalin1
      @bakalin1 2 หลายเดือนก่อน

      +1,我也這麼想,就直接採用古國名就好了,而且跟Korea也很像

  • @avenliu777
    @avenliu777 3 หลายเดือนก่อน +4

    應該改成宇宙私密達

  • @john0357kimo
    @john0357kimo 3 หลายเดือนก่อน +2

    八卦旗是中國的怎不改旗,不然還以為韓國是武當呢?

  • @朱竹生-b5t
    @朱竹生-b5t 3 หลายเดือนก่อน +4

    阿里郎叫甚麼名字跟中國有甚麼關係?

  • @AllanPoeLover
    @AllanPoeLover 3 หลายเดือนก่อน +2

    我覺得就改叫 可利亞 吧
    一方面我很懷念可利亞餐廳的美味
    另一方面 Korea 音譯也跟 可利亞 很相近
    再者 可利亞 念起來很順口好記
    就這麼決定了改叫 可利亞 吧

  • @96995758
    @96995758 2 หลายเดือนก่อน +3

    可以將國名改成 “烤肉呀”。

  • @chien-wenpan5221
    @chien-wenpan5221 3 หลายเดือนก่อน +9

    李承晚是大韓民國第一任總統吧 怎麼會是朝鮮人民共和國

    • @sagaao2436
      @sagaao2436 3 หลายเดือนก่อน +2

      體育老師教的.

  • @巴不德尔
    @巴不德尔 3 หลายเดือนก่อน +3

    改成小西八

  • @heita9456
    @heita9456 3 หลายเดือนก่อน +25

    韓國演古裝劇,有時故意不用漢字,他們穿越了韓文。

    • @陳小名-m4d
      @陳小名-m4d 3 หลายเดือนก่อน +9

      大陸古裝劇更扯,竟然出現簡化字

    • @aronyang
      @aronyang 3 หลายเดือนก่อน +2

      @@陳小名-m4d 哪一部? 某些簡字是古代就有的。

    • @陳小名-m4d
      @陳小名-m4d 3 หลายเดือนก่อน

      @@aronyang 2010年以後多部金庸電視劇

  • @黃瑞佳-j9r
    @黃瑞佳-j9r 3 หลายเดือนก่อน +7

    為何不叫高麗或高麗亞.

  • @silascript
    @silascript 2 หลายเดือนก่อน +1

    “沟里呀”,挺好,很合适新猡狗的特质!

  • @卡洛斯-s6x
    @卡洛斯-s6x 3 หลายเดือนก่อน +1

    韓國從古自今都是中國的藩屬國,中國卻不要把他搶回來。 韓國去中國化,也不見中國人抗議😅😅😅😅

  • @echunia
    @echunia 3 หลายเดือนก่อน +3

    可利亞 給您參考

  • @貓少林
    @貓少林 3 หลายเดือนก่อน +7

    (不是我要說它)自絕於祖宗啊。

  • @wi8320
    @wi8320 2 หลายเดือนก่อน +1

    自信心不足,怕被瞧不起

  • @jamesjiang7850
    @jamesjiang7850 3 หลายเดือนก่อน +1

    国名就改成“烤串”得啦,要是还觉得汉文味道仍存那就改为“美日烤串”吧,更贴近现实。

  • @hazemax-cv3fu
    @hazemax-cv3fu 2 หลายเดือนก่อน +1

    2005年前的漢城人,如果因為要被改名而抗爭,最後獨立,搞不好南韓首都的位置,就會出現一個被南北韓包圍的國家 ,叫漢城
    沒有不可能的事😅
    民主自由的功能就是分裂國家。