я решил полностью глянуть в оригинале любимый с детства мультик, надеюсь осилю, хотя мой уровень еще очень слаб... я не знал, что это венгерский мульт, прикольно... спасибо за видео )
Дайте приклади використання -ván та -vén, я таких не зустрічав. Якщо що, árván не рахується, там суфікс лише "-n". Крім того, правило наказового способу (суб'юнктиву) стосується шиплячо-сиплячих. С, з, дз, ц - не шиплячі, а сиплячі. До шиплячих натомість відносимо також дж. Хочете прикол? Перекладіть угорською "нехай пан тренується". Буде едздзен (eddzen, латинкою у подвоєних диграфів пишеться подвоєним лише перший символ, але по факту ми вимовляємо подвоєний звук "дз")
Чудове відео, дуже дякую!👏
Було цікаво.
Дякую.
я решил полностью глянуть в оригинале любимый с детства мультик, надеюсь осилю, хотя мой уровень еще очень слаб... я не знал, что это венгерский мульт, прикольно... спасибо за видео )
Супер, ще одне відео з субтитрами, Боже як мені не хватає відео угорською із угорськими субтитрами. Дякую ❤
І я Вам дякую! Пишіть, які б Ви хотіли фільми/мультики подивитись. Якщо зможу, завантажу їх на наш телеграм-канал.)
В мене чогось не відкриває ваш телеграм канал
Відео справді сподобалось
Дякую! Я дуже рада читати такі коментарі!)
💙💛💙💛
дуже красно дякую
І я Вам дуже дякую! )
Ну хоч тепер я зрозумів звідки взявся Цинциннатус в доповіді Шафранека.
4:47 - цікавлЯчись, через "Я"***
От мадяри вкладаються, друге громадянство, мова.
Або ще підвищення кваліфікації в Будапешті
Только там не профессор сидит, а шеф "Интермыши" Боб Поляков
Ох, қақ вы красива выглидите, у вас праздник,? а я семьёй скоро поеду в Венгрию на челый месец.
Большое спасибо!) Нет ,не праздник..)) Хорошего Вам времяпрепровождения в Венгрии!)
Ой, а как же фраза: "в кабаре, ногами дрыгать". Она заслуживает отдельное видео. Или, хотя бы, short.
В оригинале они говорят, что могут возвращаться прыгать в баллете.))
Дайте приклади використання -ván та -vén, я таких не зустрічав. Якщо що, árván не рахується, там суфікс лише "-n". Крім того, правило наказового способу (суб'юнктиву) стосується шиплячо-сиплячих. С, з, дз, ц - не шиплячі, а сиплячі. До шиплячих натомість відносимо також дж. Хочете прикол? Перекладіть угорською "нехай пан тренується". Буде едздзен (eddzen, латинкою у подвоєних диграфів пишеться подвоєним лише перший символ, але по факту ми вимовляємо подвоєний звук "дз")