Ну уржалась я знатно. Единственное что немного напрягало это произношение, но винить тут не за что, просто такое вот оно у человека, ничего с этим не поделаешь. С ИКАЮЩЕЙ УЖАСНОЙ ПИКШИ я смеялась в голос ещё минут пять, и с той «серьёзной» интонации, с которой автор ролика это говорил. Теперь я знаю, что влюбилась в пикшу, спасибо. Да, я ненормальная и влюбилась на самых серьёзных щах в Иккинга. Он симпатяжка и умный) ну это не важно. Видео очень интересное и забавное, желаю каналу процветания
для того чтобы разобраться в именах героев нужно 1 - оочень очень внимательно смотреть ВСЕ части мультика (оригинал, сериал и ОВЫ) и 2 - прочитать КНИГУ, которая на самом деле довольно маленькая - 1 том занимает около 30 страниц, и прочитать все книги можно за неделю! - первоисточник данного мультика. Например, Иккингом - как замечено в сериале, называли маленькую и больную скотину. Поэтому Икота или Иккинг, - были равносильно Хилленький или Хилый. Рыбьеног в книге был НАМНОГО тоще Иккинга, болел одновременно астмой экземой и ХРОМОТОЙ - и кроме того его ноги искривлялись КРЕСТИКОМ как при ну очень сильном КОСОЛАПИИ. Поэтому его ноги отдалённо напоминали рыбий хвост . Интерестный факт : Смаркала(В книге более известный как Сопляк) Приходился кузеном Иккинга, а такого персонажа ка АСТРИТ - Вообще не было! Самый близкий ей по духу персонаж - девчонка по имени Камикадза, принадлежавшая к другому племени, и появившаяся уже в 3-тем томе!
Я не согласна с выводами . Во первых сериал был снят по мотивам книги Крессиды Коуэлл "Как приручить дракона " я прочитала все 12 книг . Имена персонажей были взяты из книги в книге прозвали мальчика Рыбеног потому что его нашли викинги из племени хулиганов в садке для омаров поскольку он был недомерком (недомерков викинги бросают в море ) он страдал астмой, был худым, у него ноги были как у рыбы и тд... (Спойлеров не будет но 10 книге он наконец узнаёт кто его родители ...пссс они супер крутые ) ИККИНГ КРОВОЖАДНЫЙ КАРАСИК III -- Икинг означает недомерок имя даёт дух при рождении (поскольку ИККИНГ 1 и ИККИНГ 2 разрушили мир ...) его отец Стоик Обширный его должен был выкинуть в море но из за любви не стал ...короче это длинная история про Черноборода Оголтелова великого из великих. БЕЗЗУБИК дракон который Иккинг нашёл в походе и прозвал его так потому что у него нет зубов он думал что он простой садовый дракон но в 11 книге ясно что он Моредраконус Максимус Гигантикус , он одно из 10 утраченных сокровищ Черноборода и только истеный король сможет собрать все утраченные сокровища и спасти мир от войны между драконами и людьми ....прочитаете поймёте всё больше спойлеров не делаю СОВЕТАЮ ПРОЧИТАТЬ КНИГУ ОНА ООООЧЧЧЕЕЕНЬ ИНТЕРЕСНАЯ ( книга 12 самая интересная и поучительная не просто шутки ) ещё много с чем я не согласна но мне лень писать 😂
Монстровед, в именах Tuffnut и Ruffnut первые слоги (Tuff и Ruff) написаны в слэнговом (упрощенном) варианте. На самом деле это TOUGHnut и ROUGHnut. Tough - крутой, крепкий, упрямый, а Rough - грубый))
Ребят ... Я вас удивлю сейчас... Но ИМЕНА НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ!!!!!!!!!!!!!! и давай ты будешь переводить полные имена а не частями! И английский выучи!!!!!! (Вообще у них есть двойные имена, которые означают и имя и само слово . Вот как у нас Вера это женское имя, и Вера (верить во что то) , Надежда, женское имя , и Надежда (надеятся на что то ), Любовь, это женское имя, и Любовь (любить кого-то), так же и у них. Но таких имен, не так уж и много. Все остальные не переводятся!!! Пора бы и запомнить!) (Это не хейт, а просто замечания))
Монстровед ,крассава! Одно из лучших видео! Про имя Иккинга я всегда знал (Икота). У нас в украинском переводе его так и зовут. Про Пристеголова вообще в шоке был. Ну, так держать!
Tuffnut и Ruffnut довольно интересные имена. Вероятно, сценаристы тут немного проявили фантазию и исказили слова на манер кокни, поэтому Монстровед не смог их перевести. Tuff (tough) - "стойкий, крепкий" и ruff (rough) - "грубый, жесткий". Так что их имена можно перевести как "Крепыш" и "Грубиянка".
МОНСТРОВЕД почему не добавляет новых драконов я придумал нового дракона это призрачный дракон которой сквоз стену проходить еще дракон который умеет телопортировается дракон который гипнозировает людей драконов даже дракона вожака
супер бог Врятли это возможно , но мой дракон это белая фурия с завитными серами узорами на крыльях хвостовом крыле и лапах а полностью серые пластинки на спине еще этот дракон силен как 5 фурий титанов и он не поддается гипнозу
Ксения Гудзенко я хочу белую НФ с радужными крыльями, хвостом цвета индиго (синий, почти фиолетовый) и подкрылками фиолетового цвета. Голубые глаза, когти, шпоры на лапах и всегда голубые пластинки на спине. Они всегда голубые, но иногда она их подсвечивает. Жаль, это не реальность
Хм,интересно,то что в оригинальной озвучке имя дракона сморкалы так и звучало , тоесть крукоклык.Точно помню где то слыхал , чтения англ.языка плохо , ты лучше какого нибудь голосового бота или гугл бабу на крайняк вставляй.А так видеор неплохое,влеплю лайкусик
аутисты, серия фильмов и мультсериал содержат много непереводимых фраз и тд. поэтому трудности локализации, поэтому блять при дословном переводе кажется что автор курит траву, к тому же плять у викингов, если почитаете историю имена всегда странные а пикша из-за неуместности была изменена на карасика, более приятного для восприятия ушами людей из СНГ стран
Кстати. По книгам у Иккинга и Рыбьенога была подруга Камикадза из племени бой-баб. И мне кажется что имя Камикадзы заменили на Астрид. Ну это я так думаю.
Хм.. По голосу автор мал, но вот сама подача - мне понравилась. Ну не зря я говорил всегда, что и среди славных малых бывают умные люди. Но порой "псевдовзрослые" (ну скажем люди от 17-25) куда хуже во многих смыслах сами по себе люди. По поводу перевода. Ну с чем-то я согласен. Да, есть странно переведённые имена и всякое такое, но и хорошие. Но уж поверьте... То как перевели Гарри Поттера по новому - хуже чем то, что в целом нам выдают в мультиках и фильмах))
*_PRO100 MeLOVEka_* нуда конечно нормальная во первых слишком агресивная во вторых смаркала это не груша в третих скрывала долго свои чувства в отличии от икинга
Алиса Широбокова, кстати я недавно читал про Дагура на сайте Villains Wiki - его имя означает "День" в переводе с Норвежского. Согласитесь не самое подходящее имя для Остервенелого Вождя Берсерков😋😋.
Ну уржалась я знатно. Единственное что немного напрягало это произношение, но винить тут не за что, просто такое вот оно у человека, ничего с этим не поделаешь. С ИКАЮЩЕЙ УЖАСНОЙ ПИКШИ я смеялась в голос ещё минут пять, и с той «серьёзной» интонации, с которой автор ролика это говорил. Теперь я знаю, что влюбилась в пикшу, спасибо. Да, я ненормальная и влюбилась на самых серьёзных щах в Иккинга. Он симпатяжка и умный) ну это не важно. Видео очень интересное и забавное, желаю каналу процветания
Монстровед, а мои варианты перевода имен такие:
1.Astrid - "Страстная Звезда".
2. Snotlout - "Сопливый Хам".
3. Fishlegs - "Рыбьи Ноги".
4. Tuffnut & Ruffnut (упрощенно от "Tough" - Крепкий и "Rough" - Твердый) - "Крепкий Орешек и Твердый Орешек".
5. Hiccup Horenddus Haddock III - "Ужасная Икающая Пикша III".
А теперь драконы:
1. Deadly Nadder - "Смертельный Надзор или Надзиратель".
2. Monstrous Nightmare - "Чудовищный Ночной Кошмар".
3. Gronckle - "Горгулья" (возможно образовано от какого - нибудь Скандинавского слова означающего "Горгулья").
4. Hideous Zippleback - "Отвратительный Спинной Замок".
5. Night Fury - "Ночная Ярость".
6. Whispering Death - "Шепчущая Смерть".
7. Thunderdrum - "Громовой Барабан".
8. Terrible Terror - "Ужасный Террор".
9. Fireworm - "Огненный Червь".
10. Snaptrapper - "Щелкающий Ловец".
11. Timberjack - "Лесной Дровосек".
12. Skrill - тут нет конкретного перевода, однако его название возможно основано от имени "Skrillex" - американского ДиДжея и музыканта.
13. Razorwhip - "Бритвохлыст" (образовано от слов "Razor" - бритва и "Whip" - кнут или плеть).
50 Оттенков Драконов ю
Разор это ютубер по варфейсу
Рейзор это один пидр из игры NFS Most Wanted.
ни чё се!
Викинги называли детей отвратительными именами для того что бы отгонять от дома нечисть, вроде как то так...(глупо)
Мария Рыбалочка нечесть грубые имена я хочу переражится и стать по именни наском короче логика у ввторов фильма в том случае ебанутая была
Мария Рыбалочка да странно тоесть плохие имена для отпугивания нечести тролей но не драконов тоест троли опасней драконов
Например троллей (они носки воруют но только левые)
Нет так называли мелкий скод это говорили в мультикк
Не правда
когда имена переведены мультик не такой эпичный
я тоже думал что иккинг произашол из слово викинг только В убрали
Я вообще всё время думал что его зовут Викинг...
Я вообще думал то что его зовут викинг😂😂😂
чудачка турухтан. ржал как не нормальный.😂
Нестор Удачин +++
Чудачка Казахстан)))
да это очень смешно
Я тоже😁😝!!
Я тоже так ржола
Hiccup-икота. Дословный перевод- Иккинг
В итоге викинги это - "икающая ужасная рыбка"
Да😀😊😂
Анна Чек нет
😂😂😂😂
Dafxgsdgxsefcxssgiutcwdhsv_#126&¹
😂😂😂😂😂
Я смотрел в переводчике имя Громгильды. Мне выдали результат Штормовая Муха.
для того чтобы разобраться в именах героев нужно 1 - оочень очень внимательно смотреть ВСЕ части мультика (оригинал, сериал и ОВЫ) и 2 - прочитать КНИГУ, которая на самом деле довольно маленькая - 1 том занимает около 30 страниц, и прочитать все книги можно за неделю! - первоисточник данного мультика.
Например, Иккингом - как замечено в сериале, называли маленькую и больную скотину. Поэтому Икота или Иккинг, - были равносильно Хилленький или Хилый.
Рыбьеног в книге был НАМНОГО тоще Иккинга, болел одновременно астмой экземой и ХРОМОТОЙ - и кроме того его ноги искривлялись КРЕСТИКОМ как при ну очень сильном КОСОЛАПИИ. Поэтому его ноги отдалённо напоминали рыбий хвост
.
Интерестный факт : Смаркала(В книге более известный как Сопляк) Приходился кузеном Иккинга, а такого персонажа ка АСТРИТ - Вообще не было! Самый близкий ей по духу персонаж - девчонка по имени Камикадза, принадлежавшая к другому племени, и появившаяся уже в 3-тем томе!
наша жизнь больше не будет прежней...
Почему иза того что у них ужасные имена мне лично пофиг
Как же я скучаю по старому времени...
Мдаа...
Не волнуйся скоро выйдет 4 часть как приручить дракона через год....... КАК ЖЕ ДОЛГААА
@@Konor6854нет…
Эмм, всмысле в имени Астрид ничего интересного нет? Оно переводится как "Божественная красота".
Я не согласна с выводами . Во первых сериал был снят по мотивам книги Крессиды Коуэлл "Как приручить дракона " я прочитала все 12 книг . Имена персонажей были взяты из книги в книге прозвали мальчика Рыбеног потому что его нашли викинги из племени хулиганов в садке для омаров поскольку он был недомерком (недомерков викинги бросают в море ) он страдал астмой, был худым, у него ноги были как у рыбы и тд... (Спойлеров не будет но 10 книге он наконец узнаёт кто его родители ...пссс они супер крутые ) ИККИНГ КРОВОЖАДНЫЙ КАРАСИК III -- Икинг означает недомерок имя даёт дух при рождении (поскольку ИККИНГ 1 и ИККИНГ 2 разрушили мир ...) его отец Стоик Обширный его должен был выкинуть в море но из за любви не стал ...короче это длинная история про Черноборода Оголтелова великого из великих. БЕЗЗУБИК дракон который Иккинг нашёл в походе и прозвал его так потому что у него нет зубов он думал что он простой садовый дракон но в 11 книге ясно что он Моредраконус Максимус Гигантикус , он одно из 10 утраченных сокровищ Черноборода и только истеный король сможет собрать все утраченные сокровища и спасти мир от войны между драконами и людьми ....прочитаете поймёте всё больше спойлеров не делаю СОВЕТАЮ ПРОЧИТАТЬ КНИГУ ОНА ООООЧЧЧЕЕЕНЬ ИНТЕРЕСНАЯ ( книга 12 самая интересная и поучительная не просто шутки ) ещё много с чем я не согласна но мне лень писать 😂
какой угарный англиский у это ребенка
ну почему , все было правильно , только акцент , хотя откуда если его 1 язык- русский
у каторого?????
Вотмалц
Твой русский ещё смешнее. "Англиский", тоже мне
Я читал все книги там написано что Иккинг значит неудачник
В третьем фильме Гриммель как раз делает акцент на имени Иккинг произнося его как бы икая
Мне понравился его перевод близнецов, такое чувство что смотрю в казахской озвучке. Туфовый чудак и чудачка турухтан )).
Монстровед ты сломал мне мозг, а ему 65000010 лет
Сейчас уже 65000015 лет получается)
Монстровед, в именах Tuffnut и Ruffnut первые слоги (Tuff и Ruff) написаны в слэнговом (упрощенном) варианте. На самом деле это TOUGHnut и ROUGHnut. Tough - крутой, крепкий, упрямый, а Rough - грубый))
Прикольно. Спасибо. Я так и знал, что тут слэнг. Получается Крепкий орешек и Грубый орешек?
У роки английского МОНСТРОВЕДА, и в школу не надо итти!)
Это ты нифига не знаешь походу...
Вот куда-куда, а в школу тебе надо *итти* обязательно. Русский заодно выучишь
рыбьи ноги хех
хахаха конец смешной, чуть со стула не упала ухахавух
Анна Пуганцова длд
Чудачка турухтан
Анна Пуганцова это все знают
-_-
Икота и пикша теперь хоть какую то связь улавливаю с мультсериалом драконы 9 миров
Монстровед, у тебя есть маленькая ошибочка "Nadder"- в гугл переводчике переводится как "надзор". С английского.
странно. А у меня гугл переводчик не переводит это слово
Только время потерял я думал будет серьёзный разбор Иккинга и нового злодея 3 части
У них Иккингом называют маленьких и хиленьких.
Вначале мультика говорилось, что гадкие имена отпугивают троллей.
Бля, ну что ты прикопался к именам героев, это наша адаптация. И перевод у тебя полностью дословный, а надо переводить по смыслу.
В сериале было же ясно озвучено что значит имя ГГ. Иккингом у них назывался маленький домашний скот по моему это было в 1 или 2 сезоне
Насчёт Иккинга и домашнюю скотину...Это вообще 1 серия 1 сезон, вроде.
Алиса Широбокова не помню , по-моему нет , я пол года назад все 4 сезона разом посмотрел , так что в последовательности могу ошибаться )
Deadly Nadder - злобная гадюка Я просто не знала что имя викинг иккинг только букву в убрали
Прикол ещё такой. Кто знает ли, но фурия-это злая, сварливая женщина)
Ребят ... Я вас удивлю сейчас... Но ИМЕНА НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ!!!!!!!!!!!!!! и давай ты будешь переводить полные имена а не частями! И английский выучи!!!!!!
(Вообще у них есть двойные имена, которые означают и имя и само слово . Вот как у нас Вера это женское имя, и Вера (верить во что то) , Надежда, женское имя , и Надежда (надеятся на что то ), Любовь, это женское имя, и Любовь (любить кого-то), так же и у них. Но таких имен, не так уж и много. Все остальные не переводятся!!! Пора бы и запомнить!)
(Это не хейт, а просто замечания))
лис play сам иди, чмо малолетние.
фуууукк позор
Блин, овощи, вам человек просто правду сказал (замечание) это просто надо просто принять к сведению, а не хейтить
Д - Дружелюбность.
ЛОЛ сначала послал его , потом сказал что не хейтил. А английский у него получше многих почти единственный знает что в английском не звука "ррр"
Смешнее всего получилось у Задираки и Забияки и их дракона, и ещё смешно у Иккинга получилось!
Название дракона skrill произошло от слова krill - креветка, поэтому и кревет
Ну не знаю Скрилл очень сильный и быстрый дракон что его врят ли можно на звать креветкой поэтому не Кривет а Скрилл.
@@OksanikOK это общеизвестный факт, что создатели использовали слово krill, когда придумывали название дракону
Контент хороший, но голос не очень
P.S. Молодец что написал сценарий(надеюсь)
королева онеедов royal fireworm royal-(король,королева) fire-(огонь) worm-(червь) королева огневых червей
Ммм, уроки английского с монстроведом, то о чем я мечтал
Вообще как я знаю имена и фамилии не переводится
1. Сделай 2-ую часть с именами и названиями драконов Стоика, Плеваки, Хедер и т. д. 2. Сделай книгу драконов Острокогтя!!!
Выходит нормальные имена у Беззубика и Астрид. Я ржала над именами близнецов
У тебя талант) Тебе сколько лет? Ты все делаешь сам или только озвучка?
12 лет. Делаю сам
Тооооооп!!!!
Астрид - означает божественная красота.
Спс что сказала
Если б героев звали, как было сказана в этом видео, мультфильм бы никто не смотрел.
Молодец, видео клас! Очень интересно!
в одной английской игре (на английском)(School of Dragons)Громгильда переводилась как Молния
про любовь астрид и иккинга или про имена всех драконов
кто согласен ставьте лайки
Я её ненавижу
некогда не думала что у иккинга токое смешное имя
В некоторых озвучках, Барс и Вепрь с именами Блевун и Рыгун
_SWeeT _CaT_, как и все драконы главных героев.
_SWeeT _CaT_ , в озвучке Мугена.
Согласна
А им подходит😂
Монстровед ,крассава! Одно из лучших видео! Про имя Иккинга я всегда знал (Икота). У нас в украинском переводе его так и зовут. Про Пристеголова вообще в шоке был. Ну, так держать!
Спасибо
Я знал что Иккинг - ето Икота🌝
Билл Сайфер
Билл Сайфер д
л
Билл Сайфер не устраивай странногедон Билл!
ой асам то
Tuffnut и Ruffnut довольно интересные имена. Вероятно, сценаристы тут немного проявили фантазию и исказили слова на манер кокни, поэтому Монстровед не смог их перевести. Tuff (tough) - "стойкий, крепкий" и ruff (rough) - "грубый, жесткий". Так что их имена можно перевести как "Крепыш" и "Грубиянка".
Хотела бы я такой мультик с этими героями посмотреть) 😹😹😹😂🤣🤣🤣🤣😆😆😂😂🤣🤣🤣😂😂😆😂🤣😂😆😂
я тоже
осообнно с блевуном и рыгуном
Монстровед, а как ты зделал книгу драконов?
Или ты ее купил?
сделал. Готовлю видео, чтобы показать как
Очень жду))))
сделаю еще одну такую же. Я ее не покупал
монстовед заблокируй его
Очень интересно. Сделайте ещё
Я вообще долго думал что не Иккинг, а просто Виккинг
Ахвхаххвхаха ржу не могу!!!
нет смысла в переводе!
зато интересно
Наталья Корхут есть немного
Сопливый хам больше всего прикольнул...
Рыбьи ноги и громель мяснуша,ЧУДАЧКА ТУРУХТАН АХАХХАХАХАХАХХАХАХА!!!!!!!!!!
Блевун и рыгун 😂🤣😂🤣😂🤣😂
ОРУ ПРОСТО КАК ПЕЛИКАН
Я тоже !!!!! 🤣😂🤣😂🤣😂🤣😂🤣😂🤣
сделай видео где ты рассказываешь о всех драконах
хорошо, сделаю
Будет 5-ти часовое видео)
больше чем 3 дня
Правильно
Даниил Ибрагимов
О
Забияка и Задирака и их имена в оригинале обозначают (Забияка) грубый орешек и (Задирака) Крепкий орешек
1:55 мой ник xD
Неожиданно было видеть на твоём канале подобное видео , но вышло прикольно .
Спасибо. Ну надо же не только битвы снимать
7:07 не "Мяснуша", а Сарделька
На очереде забияки и задираки я вообще чуть не умер со смеху
Зделай трансляцию где ты говоришь своё мнение о всех драконах
Все супер но музыку на заднем фоне другую зделай!
ВТФ?! НАМ ВРАЛИ!
Шк.Драконов LIKE дратути))Это я!!Anna Wolly Howl!Просто мой второй канал))Аву потом поменяю...
Рисунки и лепка от Анны о привет!
Шк.Драконов LIKE подпишешся??
Шк.Драконов LIKE,ты даун,что ли?!
В мультфильме Иккинг объяснял, что его имя означает мелкое животное (или что то в этом роде). Эта серия в первом сезоне вроде.
Я тоже думал что икинг от викинг и просто В убраль
Начинающий,молодой ютубер пожалуй подпишусь😉☺️🙂👍👍
АСТРИД - это СЕКСУАЛЬНАЯ и КРАСИВАЯ
Максим Ли, согласен. Но если бы в мульте был бы секс, он был бы уже не детский.
Мммм....Секс Иккстрид...)))
Я б посмотрела)0)))0))0)))0)
Самолёты ммм я бы застрелился еслибы увидел бы такое
В конце когда говорили об Икинге мы с подругой ржали как ненормальные
Давай 2 часть. Мне понравилось
хорошо
Seras fer Зато интересно
Матвей Ракицкий согласна
Матвей Ракицкий ты просто в дедский сад ходеш и мультики смотреш.
Dragon world орроо
А ты любознательный малый! Это хорошо, так держать. 😉👍👏
монстровед сделай внетурнирный бой смутьян против огнеброна
ставьте лайки кто хочет бой
они в турнире еще могут встретиться
МОНСТРОВЕД почему не добавляет новых драконов я придумал нового дракона это призрачный дракон которой сквоз стену проходить еще дракон который умеет телопортировается дракон который гипнозировает людей драконов даже дракона вожака
супер бог Врятли это возможно , но мой дракон это белая фурия с завитными серами узорами на крыльях хвостовом крыле и лапах а полностью серые пластинки на спине еще этот дракон силен как 5 фурий титанов и он не поддается гипнозу
ксения гудзенко вряд ли драконы существуют
Ксения Гудзенко я хочу белую НФ с радужными крыльями, хвостом цвета индиго (синий, почти фиолетовый) и подкрылками фиолетового цвета. Голубые глаза, когти, шпоры на лапах и всегда голубые пластинки на спине. Они всегда голубые, но иногда она их подсвечивает.
Жаль, это не реальность
Хм,интересно,то что в оригинальной озвучке имя дракона сморкалы так и звучало , тоесть крукоклык.Точно помню где то слыхал , чтения англ.языка плохо , ты лучше какого нибудь голосового бота или гугл бабу на крайняк вставляй.А так видеор неплохое,влеплю лайкусик
Я ражал целый час как ненормальный
ражал как ненормальный?
Ну ты хоть родил?
Вообще-то я знала что Иккинг это не Викинг,а Икота.Hiccup-Икота.Тут всё довольно просто,для тех,кто хорошо знает английский
Какой нахуй икающий пикша?
Gaming сам ты того
Ужасный икающий пикша! Боже! Ахахахахахха
аутисты, серия фильмов и мультсериал содержат много непереводимых фраз и тд. поэтому трудности локализации, поэтому блять при дословном переводе кажется что автор курит траву, к тому же плять у викингов, если почитаете историю имена всегда странные а пикша из-за неуместности была изменена на карасика, более приятного для восприятия ушами людей из СНГ стран
Games_ and_vlogs просто мультфильмы были сделаны по не-особо серьезным книгам.От сюда и имена.)
знаеш перевод прав а ты нет
Иккинг - это имя для домашнего питомца,это ещё в мульте сказали
Speak ENGLISH normally!!! Lol
Говорит правильно по англисски!!! лол...
Туфовый чудак и чудачка турухтан ржу не могу😂😄😀😃
Я безума ржала вес день
В фильме упоминалось что Икинг это слабый человек,а не икота
Грамгильду инагда завут Молния
Между прочим это кстати. Молния имя Громгильды в игре "School of Dragons". В русской версии конечно.
Poli Bi грамотность на высоте! ИнОгда зОвут. И не ГрАмгильда а ГрОмгильда!
Икинг Кроважадный Карасик 111 !орала от смеха и смеялась полчаса)
когда следуший бой
в воскресенье
Gaming, а ну ка не матерись, а то тебя выгонят с канала.
самолеты это невозможно , но монстровед может сделать так что бы он не мог писать коментарии на его канале
Кстати. По книгам у Иккинга и Рыбьенога была подруга Камикадза из племени бой-баб. И мне кажется что имя Камикадзы заменили на Астрид. Ну это я так думаю.
Класс!
Турухтан ржали всей семьёй 🤣😂
нат это орех!
это один из переводов
МОНСТРОВЕД привет подписывайте на мой канал
у слова nut 19переводов-
орех,псих,чудак гайка муфта сумасброд орешник и тэдэ и тэпэ
а где можно найти нормальную озвучку 3-го сезона
мда..................................
Хм.. По голосу автор мал, но вот сама подача - мне понравилась. Ну не зря я говорил всегда, что и среди славных малых бывают умные люди. Но порой "псевдовзрослые" (ну скажем люди от 17-25) куда хуже во многих смыслах сами по себе люди.
По поводу перевода. Ну с чем-то я согласен. Да, есть странно переведённые имена и всякое такое, но и хорошие. Но уж поверьте... То как перевели Гарри Поттера по новому - хуже чем то, что в целом нам выдают в мультиках и фильмах))
Астрид - это СТРАСТНАЯ, СЕКСУАЛЬНАЯ И КРАСИВАЯ
Максим Ли а ещеьна голову тронутая ну да презнаю правдо красивая и секси
Spectra Fantom , обоснуй.
*_PRO100 MeLOVEka_* каво чяво
Spectra Fantom ,она нормальная, сам ты тронутый.
*_PRO100 MeLOVEka_* нуда конечно нормальная во первых слишком агресивная во вторых смаркала это не груша в третих скрывала долго свои чувства в отличии от икинга
В конце подшитали результаты ржу заливаюсь 😂😂😂😂
а хеддер и дагур
сделаю вторую часть
Eldar Ospanov, ее имя переводится как "Вереск".
Да, так и есть. Имя Хеддер ( Хеззер, Хизер) перевод "Вереск".
Алиса Широбокова, кстати я недавно читал про Дагура на сайте Villains Wiki - его имя означает "День" в переводе с Норвежского. Согласитесь не самое подходящее имя для Остервенелого Вождя Берсерков😋😋.
Это точно и без комментариев
В одной серии Иккингом было упомянуто, что его именем викинги скот называют. Так что, возможно, это из-за его телосложения.
давай про всех драконах
сделаю
Ну ты понимаешь зачем в РФ сделали такой перевод искаженный , навид хороший мультик показаться бы тупвм
зделай видео про редких драконов
про их имена?
да
Да зделай
И ч Д ф
Я один не знал что Икинга зовут "Икинг кровожадный карасик 3"