[李敖语妙天下]20090212 26.台灣話是什麼話

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ก.ย. 2012

ความคิดเห็น • 259

  • @mjking0709
    @mjking0709 6 ปีที่แล้ว +24

    主張正名台灣話的玻璃心都碎了

  • @rogelee-TW
    @rogelee-TW 10 ปีที่แล้ว +14

    中國文言文言簡意賅,是最優美的書面語言。文言文是祖先留給我們最寶貴的遺產,也是全人類最豐富的文化寶藏。文言文和漢字六書一樣,在全世界也是獨 一無二的,其他國家民族沒有這樣的文化。我們的老祖宗看到口頭語言會隨著時代的變遷而改變,要找一個永遠不變的方法,把智慧、經驗、理念傳給後人,這就發 明了文言文。譬如我們小時候說的口語,現在的年輕人往往聽不懂,而現在年輕一輩人講的話我們老年人也往往聽不明白,這就是口語隨著時代發生變更的現象,但 是文言永遠不會變,用文言文寫出的文章,世世代代傳承,哪怕千百年之後看到還像跟古人當面對話一樣親切明白。
    發明文言文,把口語和書面語分開,這是中國老祖宗的高明之處,這個發明真正了不起。像外國人,語跟文不分開,一兩百年之後的人就看不懂前人的文 章。如古希臘文、拉丁文,只有極少數的考古學家在那裡摸索,還未必能完全瞭解,無法普及流通。為了能看懂,他們的經典世世代代在跟著口語改寫。改寫能做到 跟原來一樣嗎?不一樣。所以外國的宗教經典,現在流通的本子跟古時候本子不一樣,因為改寫而變質了,不改就看不懂。唯有中國經典永遠不改,可見中國人的祖先有智慧,從商周時候就把語跟文分成兩條道路,語言隨著時代改變,而文不變,這個方法妙極了。

    • @strominheaven
      @strominheaven 9 ปีที่แล้ว +1

      文言文不是祖先為了傳承文化而特意有意的發明好嗎?請別用現代的思維去思考古人的文化好嗎?因為那只會離事實更遠而已!
      文言文的產生是跟古人的記事習慣與當時的語言(河洛語)相互結合而成的敘述文體!只不過因現代人已經習慣了白話文又書寫方便快速且現代語言普通話也已經跟古代人不管是語言語音上與文法用詞上都相差太多而產生對古文的文中有文言中有言的錯覺~因而把古文書寫定義為文言文體~這其實是錯的

    • @user-rh2pv2kc5g
      @user-rh2pv2kc5g 6 ปีที่แล้ว +2

      Roger Lee 文言文是活語言,白話文才是死語言。大陸的一個青年學者王鼎傑講過。中華文化和兩岸關係那集。

    • @dong-qinghuang60
      @dong-qinghuang60 6 ปีที่แล้ว

      文言文是书面语,白话文是口语要不当初搞白话文运动干嘛?你去看下朱元璋的圣旨写的多白话文就知道是不是死语了

  • @joehuang993
    @joehuang993 5 ปีที่แล้ว +24

    實際上「台語」或「台灣話」一詞源自於日治時代。當時台灣來自於大陸的漢人移民中,有七成以上講閩南語,因此日本人也就直接將多數台灣人所講的這種語言稱之為「台語」,而此說法也一直沿用至今。但實際上,或許稱呼「閩南語」其實較為恰當。原因如同影片所說的一樣。台灣人的組成中其實不只閩南移民,還有客家族群和台灣原住民,因此曾有台灣的學者指出,將「閩南語」稱為「台語」其實是一種「福佬沙文主義」,忽視了台灣社會擁有多元文化的事實。不過,現在其實也很難再扭轉這樣的說詞,雖然大多數人都知道「台語」其實也就是「閩南語」,但「台語」一詞已經成為慣稱。再者,台語雖然語源是閩南語,但一方面所謂的「閩南語」其實應該是整個閩南地區方言的統稱,而台語的根源來自於廈門腔,在腔調上混合了泉州腔與漳州腔,部分用語實則混入了日語和平埔族語,所以,台語頂多只能說是「閩南語」其中的分支,而不足以代表整個閩南語。或許,現代台灣人所說的「台語」,應當可以理解為「台灣腔的閩南語」吧。

  • @user-kv3hf7zf1v
    @user-kv3hf7zf1v 3 ปีที่แล้ว +5

    听李敖讲话简直是一种享受,白话文的功底真的是高啊

  • @lianyiwu8334
    @lianyiwu8334 7 ปีที่แล้ว +27

    世上就是沒有台灣話!!!

  • @StauntonG
    @StauntonG 7 ปีที่แล้ว +7

    說的淋漓盡致!

  • @yunwahso9895
    @yunwahso9895 6 ปีที่แล้ว +4

    客家人學語言本來就有優勢。比如生在福建的客家人,幾乎不用就能說客家話閩南話,再學個潮州語是輕而易舉。生在星馬的客家人更厲害,客閩潮馬粵,加上學校教的英文。所以這是背景的關係。

  • @user-ku7jj6wf5c
    @user-ku7jj6wf5c 11 หลายเดือนก่อน

    感謝,緬懷!

  • @f124017174
    @f124017174 10 ปีที่แล้ว +7

    精闢

  • @ezioguo6274
    @ezioguo6274 5 ปีที่แล้ว +11

    诸多评论真的很可笑,李敖说的话,可能会有细枝末节的错误,但是他的思想,真的看懂了吗?笑李敖不大师,你有什么资格?

    • @xianyun9431
      @xianyun9431 5 ปีที่แล้ว +4

      李敖讲的很有道理。

    • @yingybai
      @yingybai 3 ปีที่แล้ว

      异哉!他有思想,批判他的就都没有思想么?

  • @xinhaoxie3558
    @xinhaoxie3558 5 ปีที่แล้ว +1

    李敖是老人家

  • @user-ob9ii1yh3k
    @user-ob9ii1yh3k 6 ปีที่แล้ว +16

    蒋公是最伟大的军事家!?!?这是讽刺蒋公吗!?

    • @user-db8ms6dv1i
      @user-db8ms6dv1i 5 ปีที่แล้ว

      @陶知行 蒋介石根本没就读过日本军校,是他自己吹的。

    • @sherlockchen9743
      @sherlockchen9743 4 ปีที่แล้ว

      蒋还是厉害的,继承国民党的时候就一点点,硬是统一了中国

  • @66yck97
    @66yck97 4 หลายเดือนก่อน

    正确的,客观的

  • @ThinkWWW
    @ThinkWWW 10 ปีที่แล้ว +31

    当然蒋介石也不是什么好东西,但是李敖还是应当庆幸他生活在台湾。在大陆,他是根本不可能还活到今天的。

    • @vigilyoung3732
      @vigilyoung3732 5 ปีที่แล้ว +1

      @@user-ph7ij3wv8w 蒋介石比你日爹强百倍

    • @ulyssesohkiph8366
      @ulyssesohkiph8366 5 ปีที่แล้ว +1

      他要是进了体制内呢?
      层主这句话真是侮辱李敖智商啊。

    • @MegaLouLuo
      @MegaLouLuo 5 ปีที่แล้ว +1

      在大陆骂蒋介石会升官升的比较快。在呆湾会坐牢。

    • @user-sg8dc1cv4w
      @user-sg8dc1cv4w 5 ปีที่แล้ว

      在大陆也可以骂蒋介石啊

    • @ajl7351
      @ajl7351 4 ปีที่แล้ว

      如果過不了文革與肅反這關那就真的沒有李敖了 李敖活在台灣 是福也是禍。

  • @raychouars
    @raychouars 5 ปีที่แล้ว +4

    李大师也是个云吸猫爱好者~

  • @zhoulinyu9910
    @zhoulinyu9910 5 ปีที่แล้ว +3

    "爱假猫家"哈哈哈哈哈哈,李敖那么早就实行云养猫了!

  • @user-kv3hf7zf1v
    @user-kv3hf7zf1v 3 ปีที่แล้ว +4

    “台湾话”本来不应该带有台独的色彩,打个比方,我是江苏人,我们省内的方言特别多,我们常常会说你讲的是"XX话吧”,这个XX可以是一个市、一个县,甚至是一个乡镇。

  • @Cowboy69801
    @Cowboy69801 9 ปีที่แล้ว +8

    以上不代表本(台)立埸

  • @xianyun9431
    @xianyun9431 5 ปีที่แล้ว +14

    台语没有文字,一针见血。

    • @akilachen
      @akilachen 5 ปีที่แล้ว +5

      這是臺灣教育部的恥辱,有文字卻自己作賤,讓人家以為沒有文字

  • @Cremenium
    @Cremenium 5 ปีที่แล้ว +4

    所謂「台語」,其實是漢語族--閩語支--閩南語--閩台漳泉片

  • @user-jj7hh3yz1k
    @user-jj7hh3yz1k 3 ปีที่แล้ว +2

    跪著看大師,再看現在的陳柏維立委

  • @user-kh4xs5sj4f
    @user-kh4xs5sj4f 6 ปีที่แล้ว +3

    吳語、溫州話、粵語、客家話、閩南話、潮汕話... 千年以前都是某朝代或某小國的官話,隨著時代演變,現代官話+白話文運動,形成了現代的普通話,而這些未能隨時代演進的語言,只能用來讀古書,朗誦詩詞曲文,難以作為現代寫作研究溝通的文字,但是語言和民族族群文化是密不可分的,拋棄母語方言,就等於拋棄了傳統歷史包袱,丟掉一件東西很簡單,但是找回來,或重新製造一件都是非常不容易的,幸好現在有網路影音數位內容典藏,只要語言在,一切都有可能。
    現今兩岸共同官話(普通話、國語),基本語言統一,台灣若要自創台灣話,要花費很長時間建立,與海外華人斷絕溝通,而且要有別於現今任何一種大陸方言,包括普通話國語都要捨棄,基本上不可能,語言文字不是一朝一夕就可以發明通行並且世代流傳的,與其自我封閉,不如兩岸共同研究方言文化復興,才更實際更有未來。

    • @vigilyoung3732
      @vigilyoung3732 5 ปีที่แล้ว

      我們的母語就是漢語,還要創建什麼語言?這簡直是天方夜譚,民進黨屎吃多了??!

  • @user-jc9jq3jz9t
    @user-jc9jq3jz9t 6 ปีที่แล้ว +3

    大師要強調的,不是不能學閩南語,而是若有文字才能經得起千年的考驗,文化才能世世代代流傳,後人依循古人智慧才能更進步。

    • @aniketk8689
      @aniketk8689 6 ปีที่แล้ว

      唐詩宋詞,用這些豬仔的話念來聽聽看? 不通順? 沒押韻? 來聽聽看當年諸葛亮怎麼念出師表的吧.
      th-cam.com/video/aZqUI2pdV1I/w-d-xo.html

    • @lh8277
      @lh8277 ปีที่แล้ว

      閩南語沒文字?真是孤陋寡聞

    • @akiro8945
      @akiro8945 ปีที่แล้ว

      @@lh8277 閩南語有什麼文字?請不吝賜教

    • @lh8277
      @lh8277 ปีที่แล้ว

      @@akiro8945 我這馬拍兮就是台文,雖然攏是漢字,但是漢字毋是官話白話文兮專利,廣東話、上海話嘛會使用,此外台語也有家己獨獨兮漢字,比論「怹」、「啉」、「潲」等等

    • @lh8277
      @lh8277 ปีที่แล้ว

      @@akiro8945 我現在打的就是台文,雖然都是漢字,但是漢字不是官話白話文的專利,廣東話、上海話也可以使用,此外台語也有自己獨有的漢字,比如「怹」、「啉」、「潲」等等

  • @xianyun9431
    @xianyun9431 5 ปีที่แล้ว +2

    广东粤人文化发展的比福建闽人早得多,春秋末年就被秦国征服。粤人创造了一些属于他们自己语言的汉字,只有广东人认识。台湾人被闽南人同化,闽南人没有创造自己方言的汉字,所以台湾人说的闽南语自然有许多有音无字的词汇。现在台湾人也想为闽南语创造汉字以解决他们有音无字的窘境,不过正如李敖说的太晚了,来不及了,现在即使造出来我们也都知道是新造的,是为了面子而造的。

    • @akiro8945
      @akiro8945 ปีที่แล้ว

      你說的是八九十年代,HK造出來的那些帶「口」字旁的那些字?

  • @user-qg9le2li5s
    @user-qg9le2li5s 5 ปีที่แล้ว

    河洛語,河洛人,其實是祖輩從中原,就是黃河與洛水交匯處的洛陽,因戰亂而離開,甚至渡海來台.都以河洛人自稱,以不忘本不忘來時路.

  • @Sunrisesunset999
    @Sunrisesunset999 3 ปีที่แล้ว

    怎么觉得更像"被""被""被"......家呢?
    哈哈😄哈哈
    会讲九种语言就成了语言学家.....
    哈哈😄哈哈,又一个活活的"被"家
    李敖很好玩,爱玩
    不过是光明正大的玩😊
    属于比较正能量的奇葩😄

  • @junilee3687
    @junilee3687 8 ปีที่แล้ว +5

    可惜李敖只在台湾,大陆容不下他。当今大陆公知遍地,却没有一个人能真正把话说到点子上,只知道跟商人一样靠编段子造谣无脑黑经营自己的粉丝群体来为自己牟利。

    • @user-ui7ws1jg2j
      @user-ui7ws1jg2j 7 ปีที่แล้ว

      +1,李敖这种人,在大陆你可以称她为公知,但是这种公知是令人欢迎的~不像大陆那些造谣的,断章取义,拿美元日元的狗公知

  • @stephencyang6628
    @stephencyang6628 5 ปีที่แล้ว +3

    闽南语 其实是源於古汉语 (河洛)。

    • @week7938
      @week7938 4 ปีที่แล้ว

      有資料可以參考嗎?感謝您

    • @user-wr7mh1ri6w
      @user-wr7mh1ri6w 4 ปีที่แล้ว

      何嘉瑋 我有
      东汉说文解字注:闽,东南越蛇种。从虫门声
      晚唐诗人陈陶(公元812-885)《泉州刺桐花咏兼呈赵使君》中写道:“海曲春深满郡霞,越人(闽南人)多种刺桐花”。刺桐花如今是泉州市花。
      刘长卿(726-786)的《送崔载华、张起之闽中》:“不识闽中路,遥知别后心。猿声入岭切,鸟道问人深。旅食过夷落,方言会越音。西征开幕府,早晚用陈琳。”
      骆宾王《晚憩田家》诗云:“龙章徒华表,闽俗本殊华”。
      刘禹锡(772-842)的《刘宾客文集》云:“闽有负海之饶,其民悍而俗鬼,居洞砦、家浮筏者,与华语不通”。

    • @joyjoyoo
      @joyjoyoo 2 ปีที่แล้ว +1

      @@user-nr6ig5hj6j 你去关怀一下1450吧!

  • @user-hw6ok1to9b
    @user-hw6ok1to9b 6 ปีที่แล้ว +1

    唐山過台灣。唐山故土,漢字是河洛的文化。

  • @DickTPC
    @DickTPC 6 ปีที่แล้ว +2

    這種腳色還想要還想拿諾貝爾文學獎 連閩南語是古漢語的一支 他說的一堆文獻是漢字書寫 當然可用閩南語念讀 所謂普通話(台灣說北京話或國語) 是華北官話與北方各族融合產生的語言 長期支持官署文書 所以字音較為多人熟習 漢字當然也有閩南音 你根本不懂卻說閩南語有音無字 你大概還不知道 唐詩律詩絕句的音韻 閩南語都通 反而部分普通話會不押韻 不懂裝懂 還"妙語天下" 我看是"謬語天下"吧

  • @user-jo1xc5xs7m
    @user-jo1xc5xs7m 6 ปีที่แล้ว

    看看中國的古籍 哪一本是用河洛話寫的?

  • @johnukwu
    @johnukwu ปีที่แล้ว

    以德報怨就是忘恩負義的意思

  • @dadatei8657
    @dadatei8657 6 ปีที่แล้ว

    河洛語用來讀書的是雅言,這樣說福洲 廈門 台灣 大馬 新加坡,越,韓, 日,都沒有人比他行就對了。他是這方面佼佼者就是。我們唐人都成了落伍

  • @user-jf5fm4gh3o
    @user-jf5fm4gh3o 6 ปีที่แล้ว

    鞭屍者不足信也,歷史都發生過真令人厭惡!

  • @user-vt6yh7ir7z
    @user-vt6yh7ir7z 6 ปีที่แล้ว

    蒋介石还是爱情专家,他说过女人就像一本书。你读的越多,越能明白书的中心思想!

  • @user-hr5wr2kn2h
    @user-hr5wr2kn2h 10 ปีที่แล้ว +3

    应该有台湾话的吧。闽南语台湾话。 就像 闽南语泉州话 吴语上海话 吴语苏州话。 难道台湾人讲的音完全跟福建某地一样?不可能吧

    • @lileo5811
      @lileo5811 10 ปีที่แล้ว

      他说的台湾话和你说的台湾话概念不一样,闽南语台湾话是属于方言,而李敖说的台湾话则是独立成一种语言,甚至连带着变成台湾话闽南语这样

    • @keunglam6679
      @keunglam6679 6 ปีที่แล้ว

      YU XIAO 沒內戰時,福建臺灣來往很平繁,我阿公等很多人都去過臺灣,不少人還娶了臺灣老婆回來……

  • @xianyun9431
    @xianyun9431 5 ปีที่แล้ว

    闽南人写文章只能用文言文,文言文是独立于方言之外的中国书面语文,用闽南语方言无法写文章。中国任何地方的人都可以用文言文清楚表达自己的思想,所以古人可以用文言文完全摆脱方言有音无字的窘境。

    • @AlexanderYOYOstanley
      @AlexanderYOYOstanley 2 ปีที่แล้ว

      中文字是所有方言的文字,不是專屬普通話的,普通話也是一種方言,令人敬重的李敖大師這一篇真的錯的離譜,雖然他想反駁利用台語將台灣文化與中華文化區隔的台獨份子,但他對台語的了解真的不深,台獨的論點根本不存在,台語就是台灣通行的閩南語,就跟廈門話是廈門閩南語一個意思,還有,李光耀的閩南語是硬講的,稱不上流利

  • @bismarckyuang8776
    @bismarckyuang8776 6 ปีที่แล้ว +3

    你應該揭發可惡的民進黨的真相!

  • @horseatsea
    @horseatsea 5 ปีที่แล้ว

    廣東話唯一保留中國古語同文字詞彙,廣東話可以追溯到秦朝,所有中國古時詩詞歌賦裡面都搵到廣東語。點解唔用廣東話做國家官方語言,當年要選擇代表官方語言,人稱孫大砲孫中山力排眾議選用普通話。

    • @jeanselke7216
      @jeanselke7216 4 ปีที่แล้ว

      当初投票,广东话以二票之差输给北京话

    • @hongjon6685
      @hongjon6685 4 ปีที่แล้ว +1

      百越之地 别鬼扯了 都不是汉民族自古聚居之地 扯什么文化源远流长

  • @peterpan0816
    @peterpan0816 7 ปีที่แล้ว +2

    照李敖的邏輯,那也沒有美國話囉?

    • @csywashington
      @csywashington 7 ปีที่แล้ว +11

      确实没有。人家美国人还称其使用的语言为english呢,人家可没称为americanese~

    • @user-er2pu7uo5r
      @user-er2pu7uo5r 6 ปีที่แล้ว

      閩南語傳到了浙南叫浙南閩語 到了潮州叫潮州話 到了雷州半島叫雷州話 到了海南叫海南話 到了南洋叫福建話 到了台灣叫台語 因為每到一個地區 都會溶入當地的特色用語或音調 所以冠上當地名是再很正常不過的 但大家都知道它的來源是那裏的

    • @user-nq1sf8pq4i
      @user-nq1sf8pq4i 6 ปีที่แล้ว +3

      没有美国话,只有美式英语

    • @a4586435
      @a4586435 6 ปีที่แล้ว +4

      美國話是什麼話???世上有嗎???美國人知道嗎??呵呵

    • @yuboxia5662
      @yuboxia5662 5 ปีที่แล้ว +2

      那叫英文

  • @scolajack4338
    @scolajack4338 5 ปีที่แล้ว +1

    政治家 思想家 军事家? 真这么牛就不会亡国了

  • @huwang1753
    @huwang1753 7 ปีที่แล้ว +3

    李大师真是个战士

  • @rogerzeng2665
    @rogerzeng2665 8 ปีที่แล้ว +1

    Quite disappointing...a "so call master" is so limited in understanding Chinese/Han language. Never attempt to find out the truth but choose to misled the mass. My understanding of the Chinese language I think is better despite my limited knowledge of the Chinese and being English educated. 悲哀!

  • @cassie9100able
    @cassie9100able 7 ปีที่แล้ว +1

    李敖 又打碎別人的夢了 別隨意打碎了 本身都精神錯亂了 本身的文化跟民主都已經有衝擊了 如你一就 根本會抓狂

  • @huacheng4870
    @huacheng4870 4 ปีที่แล้ว

    李大师变向骂共产党。

  • @katsurakoo9985
    @katsurakoo9985 9 ปีที่แล้ว +16

    古漢語和閩南語血緣更近,mandarin離得遠。古語有入聲,而mandarin缺失。閩南語是早期中原華夏先民所講漢語之直接後裔。

    • @user-pr8mj4ns1e
      @user-pr8mj4ns1e 7 ปีที่แล้ว +2

      如何不对应? 只是没有一一对应

    • @csywashington
      @csywashington 7 ปีที่แล้ว +7

      你这话应该跟客家人说,人家说自己是汉人正统~哈哈!狗屁直系后裔,狗屁正统!所有方言存古不超过中唐,还正统个屁,难道中国语言文化只能从中唐开始?全是盲人摸象,以片概全,成天标榜自己是正宗。闽语连古汉语全浊声母都保留不全还说什么直接后裔,古汉语全浊声母存古最好的三个方言:吴方言、湘西部分方言、粤语中的封川口音。入声,公认所有方言中入声存古最好是粤语,闽语也就比吴方言好点,比客家话还不如--江浙福建这一片中国东南沿海地区方言最典型的语言特征就是音尾的脱落,不但入声成了喉塞音,连鼻音字都出现“去鼻音化”现象,如闽语中一些发浊音/b/字,这可不是古汉语传下的全浊音,而是由“明母”/m/去鼻音后“异化”而成的--这些也是汉语“正统”?无知的蠢蛋连常识都不懂就人云亦云,成天就知道往自己脸上贴金!

    • @myng8975
      @myng8975 7 ปีที่แล้ว +1

      凡人 怎麼會沒有文字 星加坡在李光耀接管前可是也有人用閩南語寫出來的漢字寫信寫文章 你只是還不會利用而已 這就像英文字母可以拿來寫馬來文 但是語言不同而已

    • @ghl66866
      @ghl66866 7 ปีที่แล้ว +1

      笑死我了,赶紧删了吧贻笑大方

    • @fladeann9348
      @fladeann9348 6 ปีที่แล้ว +1

      Katsura Koo 呵呵。客家话才是。 闽南语?南方都是渔村好么

  • @o937988902
    @o937988902 5 ปีที่แล้ว

    台語沒有文字一點都沒錯,應該是說沒有自己的文字系統
    從國小台語課本就看得出來
    都是拿一堆似音的漢字拼出來的
    還得在旁邊標注注音大家才能唸出來
    就算唸出來也是怪怪的音
    沒有注音一堆家長都唸不出來,連學校台語老師自己都唸不出來

    • @panyuzhang4835
      @panyuzhang4835 5 ปีที่แล้ว +1

      。。。。什么是台语???闽南语跟客家话,广东话,吴语等,都是汉语的方言

  • @tonytony4650
    @tonytony4650 9 ปีที่แล้ว +3

    言论自由,污言不入流。

  • @user-sk4pm7wn5s
    @user-sk4pm7wn5s 6 ปีที่แล้ว +1

    普通話對漢字的解釋,多所誤解,可知李敖所學亦同。不懂臺灣話,是因為臺灣話歷史久遠,遠離中原太久了。

    • @caycung1571
      @caycung1571 3 ปีที่แล้ว

      這不是邏輯錯誤嗎?臺灣歷史不過四百年,歷史久遠就不會是臺灣話,若是臺灣話歷史就不會久遠。

  • @user-zr6by9xo1n
    @user-zr6by9xo1n 7 ปีที่แล้ว +1

    所謂國語普通話是遼金元明清外族統治漢族,強迫多數人使用的語言,就如滿清入關後去髮留辮,不從就殺漢唐以前並不是用普通話北京話,而是現在所謂閩南語比較接近的古漢語,最近我到福建晋江聽不懂他們講的話,他們講的腔調很難聽懂,語言因地區時間變化會有不同,像新加坡馬來西亞,廣東潮州,海南島,他們講的跟台灣是同個語系,但溝通不盡聽得懂,今天台灣人離開原鄉已四百年,與原鄉語言已變化很大,就像新加坡人參雜馬來語,腔調也不同,台灣人使用大都數人語言叫台灣話有何不對,我請問大師孔孟等歷史上大文豪大英雄是講北京話還是古漢語,不要以統治者的心態來評論,應尊重多數人的語言,

    • @user-ly6gy4ps1i
      @user-ly6gy4ps1i 5 ปีที่แล้ว

      新加坡人把閩南話稱作福建話,而不是新加坡話

  • @user-rb7ij9nx6n
    @user-rb7ij9nx6n 6 ปีที่แล้ว

    現行廣大閩南語主體是中古漢音,但隨著南遷入閩入贛入浙入粵入瓊都參雜當地原住民族口音,只有戲曲文雅讀音才是接近中原的原音,之後散佈台灣、南洋更參雜更多外來元素,說閩南語無字是錯的,從商漢唐的所有書籍官方文告就是閩南語原始文字啊!中原大地文字系統是從甲骨文開始的,不同族群掌握中央政權,只是不斷豐富這套文字系統。秦始皇也只做到書同文、車同軌而已。歷朝歷代要進入文官體系的知識份子,才自然演化出官話體系。國民政府因為西方列強入侵,次殖民地化中國,才痛下決心推廣國語,試圖開啟語同音的新世紀。現在搞台語拉丁化拼音化新港化的那票台文系人馬,根本是沒有知識的下里巴人,說台灣閩南語有音無字,東抄西抄一堆外星文來表達閩南語,簡直就是笑話!

  • @ricedionn
    @ricedionn 6 ปีที่แล้ว +3

    不解釋,American English...
    只是台灣不像美國一樣強大到可以壓倒所用語言的起源~英文而已。
    台語是存在的,就是台灣閩南語而已,跟美式英語一樣的意思。
    台灣閩南語經過閩南人移居台灣數百年之後,
    所用的詞彙已經和福建閩南用的有差異了,但大體上還是聽得懂的。
    而且台灣經過日本人殖民,詞彙中加入許多日文詞彙,
    再加上原住民語詞彙跟荷蘭人詞彙,
    現在的台語已經跟福建閩南話不一樣了,
    也跟融合了馬來西亞、新加坡當地語言的馬來閩南話不一樣。
    李敖以他個人的政治正確來評斷台語,
    卻未觸及閩南話在地化的差異,
    不知是因為他不懂閩南語還是他沒有到當地接觸過當地語言,
    這種自以為自己全都懂的無知心態最是可怕。

    • @Volcan-fh4cv
      @Volcan-fh4cv 6 ปีที่แล้ว +1

      Rice Dionn 美国人说的是英语,人家没说自己讲的是美国话,香港人讲的是粤语,也从来没说香港话。全世界估计只有台湾占尽便宜却立牌坊。语言是别人的,资本是别人的,国名是别人的,就连国库也是别人的。台湾永远都建不了国,只有被殖民的份。

  • @mingli4716
    @mingli4716 7 ปีที่แล้ว +5

    我感觉国民党对蒋介石的肉麻,跟共产党对毛泽东的肉麻,还有今天朝鲜劳动党对金三胖的肉麻都是一样的。至于台湾话,人家李敖说了两个问题,第一个是这话的地理根源,在今天福建省南部;第二个是关于发音和文字的对比困难问题,因为困难,导致文学受众小,推广起来难,需要若干个世纪的积累吧,要取得像今天韩文,日文的地位,并非一朝一夕的事情,在现在全球化的背景下,能不能发展出来都成问题。李敖还是逻辑清楚,摆事实支撑自己的观点。至于你被说服不被说服是另一码事。至于抓住其中任何一点去反驳,稍微受点逻辑训练的人都可以做到,但是那样就显得水平太低了。

    • @user-ov4cj9yp9k
      @user-ov4cj9yp9k 7 ปีที่แล้ว +5

      台灣有中山路、中正路、登輝大道…。
      就我所知,大陸還沒有「澤東路」、「小平路」。

    • @oasisgreeen2193
      @oasisgreeen2193 6 ปีที่แล้ว +3

      我覺得蔣介石渾身是黑點,毛唯一值得去黑得就只有搞文革這件事情,畢竟派兒子上戰場並不是容易的事,雖然還是個文兵。

  • @user-wr7mh1ri6w
    @user-wr7mh1ri6w 4 ปีที่แล้ว

    东汉说文解字注:闽,东南越蛇种。从虫门声
    晚唐诗人陈陶(公元812-885)《泉州刺桐花咏兼呈赵使君》中写道:“海曲春深满郡霞,越人(闽南人)多种刺桐花”。如今刺桐花是泉州市花。
    刘长卿(726-786)的《送崔载华、张起之闽中》:“不识闽中路,遥知别后心。猿声入岭切,鸟道问人深。旅食过夷落,方言会越音。西征开幕府,早晚用陈琳。”
    骆宾王《晚憩田家》诗云:“龙章徒华表,闽俗本殊华”。
    刘禹锡(772-842)的《刘宾客文集》云:“闽有负海之饶,其民悍而俗鬼,居洞砦、家浮筏者,与华语不通”。

  • @williamaung6195
    @williamaung6195 10 ปีที่แล้ว +3

    誰說閩南語沒有字。

    • @lileo5811
      @lileo5811 10 ปีที่แล้ว +3

      闽南语和粤语一样的,同字不同音

    • @user-zw1cc6bu2b
      @user-zw1cc6bu2b 7 ปีที่แล้ว +1

      汉字不是北京话独占的

    • @user-xx3cl7tw5s
      @user-xx3cl7tw5s 6 ปีที่แล้ว +2

      凡人 台語的文字就是漢字啊!

    • @szick-yq8fg
      @szick-yq8fg 6 ปีที่แล้ว

      凡人 汝擱知影閩南語嘸字矣?誰儂佮汝講兮?閩南語用兮字著是漢字,只要是漢語兮方言,攏有特別兮漢字擱有用法。

  • @joyjoyoo
    @joyjoyoo 2 ปีที่แล้ว

    哎,您走后,台湾很乱。。

  • @potatohai
    @potatohai 2 ปีที่แล้ว

    有一说一 李敖对语言学的认识不是很深

    • @66yck97
      @66yck97 4 หลายเดือนก่อน

      是的,但起码有点

  • @timlee2957
    @timlee2957 7 ปีที่แล้ว +12

    谁说闽南语没有文字的 真是搞笑 没好好研究就乱说

    • @allenpoon7745
      @allenpoon7745 6 ปีที่แล้ว +6

      【獨腦袋醒醒吧!】你以為你說了就算?你是什麽東西?全世界講閩南語的有5500萬人,台灣只不過1500萬連三分之一都不到就想約定俗成為台語?吃錯藥了吧!何況真正的台灣老大是原住民,而你的祖輩是到台灣來時對台灣最沒貢獻的一群人,大多在康熙拿下台灣,駐紮軍隊後要吃糧但原住民不懂種地,就把閩南的囚犯和賤民驅趕來台,租賃原住民土地種植糧食供給軍隊,等日子久了就利用原住民不懂漢字不懂土地價值情形下,拿幾罐米酒把原住民灌醉,騙原住民在買賣契約書上畫押,讓出土地,等原住民發覺上當起來反抗,你祖先們就狠殺原住民,然後把屍體拿去熬煮製成膏,美其名為蕃膏當藥材賣,後來原住民躲入高山,只要發現你祖先進入他們獵場就割下你祖先人頭,拿來祭拜他們的祖靈,以後習以為常就找上知事吳鳳要人頭,吳鳳迫不得以只好犧牲自己。這樣你知道你的祖先是怎樣佔有台灣大片的土地了嗎?
      至於在台灣要用那種通用語對生活在這島上的人最方便實用,那當然是國語,因為國語已經是套完整實用性最好又最廣泛的工具,閩南語不完整世界流通只是十三億使用中國字者的1/26,根本是劣勢語言,你想死抱不放可是現在的青少年沒人要用它當母語,因為閩南語中根本創造不出像:母語、氛圍、比對………等這類好用又簡明易懂的詞句,所以奉勸你死了這條心不要再吹再搞這跟不上時代的落後語言,現代人沒人會笑不懂母語的人,只會笑拿小眾語言想跟整個世界溝通的人。

    • @earnest71
      @earnest71 6 ปีที่แล้ว +3

      閩南語應該就是古漢文

    • @wade2397
      @wade2397 6 ปีที่แล้ว

      其實他沒有是這樣說喔

    • @airer1013
      @airer1013 6 ปีที่แล้ว +4

      李敖說閩南語沒有文字並不是說閩南語完全沒有文字,而是說現代用閩南語來著書立作有困難,甚至用閩南語來讀中文文章有障礙。我的母語是閩南語,很遺憾的必須承認這一觀點。希望將來能夠把閩南語的文字化研究出來,只有完全可以聽、說、讀、寫的語言才能傳承的久遠。

    • @xiemengbang
      @xiemengbang 5 ปีที่แล้ว +1

      閩南語沒有文字!
      >>>> 真是搞笑 没好好研究就乱说
      你說的這幾句話才是搞笑,根本是無知之論!

  • @cfw2866
    @cfw2866 6 ปีที่แล้ว +1

    閩南語這個名稱是蔣介石逃到台灣才發明的名稱,目的是要把台灣跟中國做連結,中國自古根本就沒有閩南話個名稱,所以不要再亂吠了!

  • @ericchou3733
    @ericchou3733 6 ปีที่แล้ว +1

    胡扯

  • @Martin--ql7ee
    @Martin--ql7ee 5 ปีที่แล้ว

    毛泽东也同样适用于这个视频

    • @joyjoyoo
      @joyjoyoo 2 ปีที่แล้ว

      对了,你这个反贼脑子很好使🙄🙄

  • @KYL-pf6ys
    @KYL-pf6ys 9 ปีที่แล้ว +1

    根本亂講...

  • @williamaung6195
    @williamaung6195 10 ปีที่แล้ว +1

    U r not eligable to b educated. U need to learn so many. 閩南語有字,你不知道嗎?

    • @hikingjack34
      @hikingjack34 9 ปีที่แล้ว +2

      額 不是 so many 吧 好好查查字典再寫上來吧

    • @markovchebyshev5376
      @markovchebyshev5376 9 ปีที่แล้ว +2

      William Aung 那是我们的字,有种不要用自己弄一个

    • @garyyeh2710
      @garyyeh2710 5 ปีที่แล้ว +1

      請幫助我翻譯閩南文字的"台灣通史"

  • @user-gr5lu3wu3r
    @user-gr5lu3wu3r 6 ปีที่แล้ว +1

    老番顛。

  • @22huli
    @22huli 5 ปีที่แล้ว +1

    雖然了解他想講什麼,而且他講的基本上也很有道理的。不過從他的說話內容來看,他應該是幾乎完全不會任何型式的閩南語。由他來批評臺式閩南語,就像歐美一些完全不會講任何一種漢語的漢學學者,常常用幻想來發表言論。
    如果照他所說的,閩南語的使用人口有到5600萬,台灣佔了2000多萬,就大約有40%的人口了。加上台灣是所有閩南語通行地區傳媒最強勢的,以台灣的優勢腔做成參考標準音並整理出參考標準漢字根本沒毛病,而且實際上閩南地區的本地人確實大量收視台灣的閩南語電視內容。這就如同兩種廣州話都在搶正統,但也通行不過香港話一樣。
    而且說閩南語沒有文字歷史,就代表他根本「完全不會任何一種閩南語」,就這點再回應他我們就是傻子了。(他現在過逝了我寫這個也是傻子)
    另外,「臺語」這個詞已經出現超過一個世紀了,和政治根本一點關係都沒有。他是確確實實的存在。如果臺語不存在,以語言學的標準,你可以乾脆大喇喇說葡萄牙語不存在,葡萄牙語就是Castilian的西依比利半島片。趾高氣昂想消滅別人語言有何居心? 有一種可能就是自己的主要語言是既得利益語言,就希望其他的語言使用者都來用自己的語言就好,這樣對自己的成本最低,對他人的成本最高。如果依他的邏輯,其實他自己也應該放棄漢語,專心使用英語就好了。

    • @joyjoyoo
      @joyjoyoo 2 ปีที่แล้ว

      感觉你说了一堆,但是你都没说在点上。 你怎么不说西班牙人不说拉丁语系呢?

    • @22huli
      @22huli 2 ปีที่แล้ว

      @@joyjoyoo 如果你覺得我都沒有說在點上,就代表其實李先生沒有說在點上。因為我只是針對他的言論發表內容。
      李先生的言論擅長抽換概念,然後用大量的資料打爛仗。組織邏輯其實很差。你常常看他的演講就會有感覺了。
      另外,你的最後什麼西班牙拉丁的,我看不懂你想表達什麼。

  • @wernerchou9385
    @wernerchou9385 2 ปีที่แล้ว +1

    按照你的謬論,就沒有所謂的美語了!英語到了北美,紐澳,印度等殖民地都發生了變化。閩南話到了太灣,同理!你的高級外省人的心理作祟,讓你變得狹礙而不自知,甚至無知!

  • @lkm0932
    @lkm0932 7 ปีที่แล้ว +1

    幹話無誤!李凹根本不懂語言學!