Mon Dieu que c’est très beau Je suis brésilien d’origine Algero-Espagnole d’Oran Fiers d’ette d’orifine algerienne Amour et amitiés du Brésil A mon Algérie 🇩🇿💚💚💚💚🌹🌹🌹🌹
@@bestcoffee826 c'est une chanson purement algerienne qui date de 1929 voilà le lien , va va toi hhhhh........... th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
La chanson est d'origine Algérienne a été écrit pour la première fois par cheikh m'hamed bédjaoui chaouche et né en 1902 à Tlemcen et décidé en 1937 à l'âge de 37 ans c'est un chanteur , auteur est compositeur de musique andalouse , la chanson a été chantée par la première fois par Ahmed saber ( chanteur algérien) (1937_1971) puis a été reprise par Salim hallali ( chanteur algérien juive) avant d'être interprétée par Cheb Khaled ect..... Alors tout est clair ☺️
En plus le mot" chibani" c'est Algerien.....et c'est les Algeriens qui disent "Kheir " pour dire mieux alors que les marocains disent "hsen"......et c'est l'expression des Algériens de dire "dour" .... Ndour,ndrab Doura,naamel Doura...
1)Caida Hlima: ( Halima Ziani Ben Youcef - 1855-1944) , bien connue dans l'Oranie. Grande propriétaire terrienne dont la demeure, située sur une colline (tala3 el 3agba ou nar cha3la fih) à l'entrée d'El Amria (Ex Lourmel) en allant vers Oran. Elle est enterrée à Mdina Jdida à Oran à proximité d'une mosquée qu'elle a fait construire. 2) Lala Taos: Marie Louise Taos Amrouche (1913-1976), artiste algérienne, écrivain d'expression française et interprète de chants traditionnels berbères.
Why the saudian or golf People be on a very old and traditionnel song a marocain vidéo song clip. CAN SOMEONE RESPOND By telling me how or why. I wish someone understand what I mean 😢😢😢😢
Mais famille vivait en Algérie pour beaucoup d’anné comme beaucoup d’Español émigré en Algérie je suis heureux, nous avons les noms et prénoms d’origine Espagnole nées dans cet pays merveilleux 🇩🇿🇪🇸🇧🇷
CHANSON ALGERIENNE DE CHEIKH MOHAMED BEDJAOUI EN 1929 th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html PUIS REPRISE POUR LA PREMIÈRE FOIS PAR AHMED SABER QUI LUI DONNE UN TEMPO DANSANT. th-cam.com/video/gBSxT0byON0/w-d-xo.html ALGÉRIENS NE LAISSEZ PAS LES MAROCAINS KLAB VOLER NOTRE PATRIMOINE CULTUREL, HUMILIEZ LES AVEC CA FAITE UN COPIÉ COLLÉ. NE LAISSEZ JAMAIS LEURS MENSONGES SANS RÉPONSE ILS INFLUENCENT PAR LE VICE LES ARABES ET LES ÉTRANGERS. HUMILIEZ LES POUR QU'ILS NE RECOMMENCENT PLUS DE VOLER NOTRE PATRIMOINE A CHAQUE CHANSON ALGERIENNE QUI LEUR PLAIT OU QUI DEVIENT INTERNATIONALE
@@sebastinos100 ah oui quand-même la version originale 1929 😳😳je pensais pas je savait que la version originale était algérienne mais pas aussi loin 1929 👍👍
Vive le maroc Les algerien jaloux du maroc Vous etes des traitre Vive le Grand Maroc L'algerie n'existais pas avant que la France vous colonise Le maroc a plus de 1000 ans L'algerie a moins de 100 ans Hhh My name is Moulay Malik Idrissi Aatouf A dieu l'algerie creer part la France 😂🖐
حاوتي المغاربة ما يقد عليكم غير الله وخلاص.... إلي حاب يتمتع ب حياة الفن الشعبي المغربي لازم عليه يستمع إلى المغاربة .... صراحة راحنا نستمتعو بالفن الشعبي المغربي خاوتي المغاربة .... تحية وهرانية من الجزائر..... راكم فوووور خاوتي المغاربة
ها الكدابة حتى لهجتك ماشي وهرانية مالكي تكدبي 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿 th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html مارسيل بوطبول فنان مغربي على التلفزة المغربية يعترف بأنها اغنية جزائرية🇩🇿 النسخة الأصلية لمحمد البجاوي الجزائري سنة 1921
It’s Algerian song 🇩🇿 and the first who write this song is an Algerian u can search about Cheikh M’hammed bédjaoui chaouche he was born in tlemcen and about salim halali he’s also Algerian he was born in Annaba in Algeria not in morocco 💀, by the way the song was sang for the first time by Ahmed saber ( algerian singer ) so correct your information.
شكرا جزيلا على هاته المعلومات أخي، أنا من عشاق الراحل سليم هلالي و أعلم أنه جزائري الأصل و المولد كما أنه عاش فترة من الزمن بالمغرب، لم يسق لي أن سمعت باسم أحمد صابر لكن أتوقع أن يكون من عظماء الفن الجزائري و المغاربي، أتمنى أن يوحدنا الفن بعدما فرقتنا السياسة عنوة . تحياتي مالك
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿 th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html مارسيل بوطبول فنان مغربي على التلفزة المغربية يعترف بأنها اغنية جزائرية🇩🇿 النسخة الأصلية لمحمد البجاوي الجزائري سنة 1921 و مزالت تغنى في الجزاير في الاعراس خاصة مساءا فالسطح مع بنات الخالات و العمات و بالدربوكة
c'est une chanson du marocain benomar ziyani que ton salim hilali a repris comme il a repris le répetroire musical des juifs du maroc qu'on appelle chgouri
Chansons 100%ALGÉRIENS 🇩🇿 produise par mohende bjaoui 1929 reprises par halali mais comme vous êtes un peuple malhonnêtes et toxiques le marocains continue dans le mensonge
@@ghitamlali sobhane allah Mais je ne sais pas quelle tête vous avez C'est une chanson algérienne de mohamed bejaoui de 1929 Salim hillali l'a interprété les années 40
المغرب اﻷصل ..ﻷن ..الحان المغربية ...وترات المغربي اﻷصل ..اﻷلحان المغربية توجد ب بالمآت ..كل منطقة لها لحن وكلمات ..مثل اﻷزهار والرياحين والياسمين ..نتفوح بالعطر في البستان وهو المغرب ....تاريخنا عشقآ لا ينتهي
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿 th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html مارسيل بوطبول فنان مغربي على التلفزة المغربية يعترف بأنها اغنية جزائرية🇩🇿 النسخة الأصلية لمحمد البجاوي الجزائري سنة 1921خخخ قالك الحان فعلا ماتحشموش
اغنية من ترات مغربي نتاع بن عمر زياني خرجت قبل سليم الهلالي غير عاودها متل العادة سليم الهلالي يعاود لأغاني فرانسية وتونسية وجزايرية لكن لأغلبية اغانيه مغربية
سلام عليكم..للأمانة من فضلكم.من المهم ان يعلم المغاربة والحزائريين ان سامي الهلالي مزداد بالجزائر وجل عائلته بالمغرب.وان شبابه كان بين المغرب والجزائر لأنه لم تكن حدود كنا الآن. وسامي الهلالي عاش في مدينة الدار البيضاء مدة طويلة وكان من اعز اصدقاء عمر الزياني و الحاج الحسين السلاوي وكذالك الشيخ محمد العنقا الجزائري.وهذه المجموعة كانو يتبادلون القصائد الغنائية فيما تبينهم. من الحمق وعمق الجهل الثقافي ان يتعارك المغاربة والجزائريين عن اصل الأغاني......لأننا شعب واحد وثقافة واحدة فقط حدود وهمية ورائها جنرالات ومسؤولين لهم السلطة والنفع في هذه الأوضاع. والشعب تايتخاصمو.....خلوها حلوة راكم زينين وغزالين وعزاز. مغربي جزائري المهم الله انعلبو فرنسا
@@ثعلبالصحراء-خ1ف خاي العزيز هاد الأغنية بصح غناوها الأخوين بوطبول...واكن المرجع الحقيقي ديال المغني لي غناها الأول هو جزائري يهودي سليم الهلالي...لكن الكلمات والألحان مغربية ومن ضمن الملحنين ديالها عمر الزياني.....حت داك الوقت كان المرحوم الحاج الحسين السلاوي و عمر الزياني والمغنيين الجزائريين امثال الحاج احمد العنقة الله ارحمو وسليم الهلالي وكذلك عمر الزياني نغربي مسلم وتزوج يهودية وسلمات من بعد....حيت كيف قلت ليك فداك الوقت ماكانوش الحدود والمغاربة والجزائريين ديما مجموعين...حتا بدات حرب الرمال الملعونة وبدات التفرقة وفي سنة لي وقعو فيها أحذات أطلس آستي الإرهابية صافي تسدو الحدود والعلاقة الدبلوماسية خسرات والفن خسر وهانتا تاشوف .....خوتي الى غلط فشي معلومة سمحولي هادا ليس بالقرآن....خالد مر من هنا
it's a song by m'hamed benjaoui 1929...and above all it's the Algerian accent...the words are Algerian like dour, chibani, lhi, agba, khir, karas, no word is Moroccan....and to top it all off in the song he says Caïda hlima is a well-known Algerian woman who lived in Oran
je comfirme que cette chanson est 100/: Algerienne , celui qui l'avait composé Salim Halali ou Salim Hilali de son vrai nom Simon, né le 30 juillet 1920 à Annaba en Algérie et mort le 25 juin 2005 à Antibes (Alpes-Maritimes) en France et pour preuve ... lancez une recherche sur le web au nom de cet Artiste
De la manière que tu réponds,on ne peut dire que ton language est digne d'une 9A7ba.Dubai est un PARADIS pour vous les filles marocaines et?????je te laisse deviner le reste.
ali moulay DE la façon avec la quelle tu commentes avec beaucoup d'amertume et de convoitise je peux que deviner que tu es un échec TOTAL et un Homosexuel ZAMEL par excellence
Salim Halali est né dans une famille juive, originaire de Souk Ahras. L'arrière-grand-père de Salim Hallali s'appelait Jacob et avait épousé Baïa (Berthe) Brami. Il eut quatre fils et deux filles. L'aîné, Mouchi (1850-1918), épouse Zeïra Taieb et s'installe à Aïn Béïda, une ville de l'est algérien. Il aura plusieurs enfants. L'un d'eux, Fraji, épousera Chalbïa Bakis s'installera à Annaba puis à Souk Ahras (Algérie). Ils auront sept garçons et trois filles, parmi les garçons, le futur Salim Hallali.
CHANSON ALGERIENNE DE CHEIKH MOHAMED BEDJAOUI EN 1929 th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html PUIS REPRISE POUR LA PREMIÈRE FOIS PAR AHMED SABER QUI LUI DONNE UN TEMPO DANSANT. th-cam.com/video/gBSxT0byON0/w-d-xo.html ALGÉRIENS NE LAISSEZ PAS LES MAROCAINS KLAB VOLER NOTRE PATRIMOINE CULTUREL, HUMILIEZ LES AVEC CA FAITE UN COPIÉ COLLÉ. NE LAISSEZ JAMAIS LEURS MENSONGES SANS RÉPONSE ILS INFLUENCENT PAR LE VICE LES ARABES ET LES ÉTRANGERS. HUMILIEZ LES POUR QU'ILS NE RECOMMENCENT PLUS DE VOLER NOTRE PATRIMOINE A CHAQUE CHANSON ALGERIENNE QUI LEUR PLAIT OU QUI DEVIENT INTERNATIONALE
الاغنية اصلا لمحمد لبجاوي فنان جزائري طبعا الموسيقى الجزائرية من روعتها يرددها الكبار و الصغار القريب و البعيد . .اشتهر بها سليم هلالي من يهود الأمازيغ ولد في عنابة لؤلؤة البحر المتوسط في الشرق الجزائري اسمه الحقيقي سيمون كانت له عدة اغاني في المألوف رددها كبار و صغار في الجزائر مثل اغنية محلي الزين رحل إلى فرنسا و مات هناك في مدينة قريبة من مدينة كان .
pour etre sincère je ne connais pas l'origine de la chanson( et je men fiche) mais je la connais par coeur, depuis ma jeunesse elle était de toutes les fetes à Alger. il m'arrive encore de la chanter avec mes enfants sur la route pendant les voyages,avec la chanson très connue aussi farchi laadjouztek ou koulilha lalla, mahjchj lalla ,mes enfants adorent.
L'auteur de cette chanson est le regretté Ahmed SABER, chanteur Oranais des années 60. La chanson a été reprise par Salim HELLALI, un autre chanteur algérien d,origine juive qui l'a diffusée en France et au Maroc après 1962 Les personnes qui sont citées dans cette chanson sont des personnes qui ont réellement existé, notamment Kaida Hlima ou Lala Taos (Taos Amrouche ). Ceux que ces deux dames intéressent peuvent faire une recherche internet.
@Amrruk oui j'ai parlé de la numidie lorsque tu as parlé des origines des berberes.Ce qu'on appelle "maure" actuellement diffère de ce qu'on appellait "maures" auparavant...le terme "maure" a plusieurs définitions ;) mais quoi qu'il en soit les almoravides sont quand meme originaires de l'est algérien,et quoi qu'il en soit celà n'a rien avoir avec un quelconque etat marocain.Dailleurs plus récemment(1910..)le sultan alaouite avait appelé la france pour le protéger des rifs.
لكل جزائري مغربي تونسي جاهل إعلموا فقط أن دمنا واحد و ما تشابه اللهجات إلّا لأننا إخوة و ما تعارضكم إلّا من جهلكم... فقط أقول أني أفتخر بتونس و المغرب كإفتخاري بجزائري و إن مسّ الضر بلاد عربية أو مسلمة أصبح شامية أردنية تركية سعودية ماليزية إثيوبة.. افتخروا بإسلامكم و تراثكم و اتحدوا،و لا تقولوا كنا.. بل حاولوا أن تكونوا .. سلام
CHANSON ALGERIENNE DE CHEIKH MOHAMED BEDJAOUI EN 1929 th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html PUIS REPRISE POUR LA PREMIÈRE FOIS PAR AHMED SABER QUI LUI DONNE UN TEMPO DANSANT. th-cam.com/video/gBSxT0byON0/w-d-xo.html ALGÉRIENS NE LAISSEZ PAS LES MAROCAINS KLAB VOLER NOTRE PATRIMOINE CULTUREL, HUMILIEZ LES AVEC CA FAITE UN COPIÉ COLLÉ. NE LAISSEZ JAMAIS LEURS MENSONGES SANS RÉPONSE ILS INFLUENCENT PAR LE VICE LES ARABES ET LES ÉTRANGERS. HUMILIEZ LES POUR QU'ILS NE RECOMMENCENT PLUS DE VOLER NOTRE PATRIMOINE A CHAQUE CHANSON ALGERIENNE QUI LEUR PLAIT OU QUI DEVIENT INTERNATIONALE
it's algerian song of "salim hallali",it means: he old man! dredged this beautiful girl ...she will loving you and you must serving her..He burns fun lying slope...
Cette chanson est purement issue de la culture et le patrimoine juif marocain et c'est Albert SOUIISA L'auteur et l’interprète de cette chanson. Cette chanson a été bien entendu répandue en Algérie et la Tunisie grâce à la communauté juive Sépharade au Maghreb. c'est l'histoire de cette chanson, tout simplement........ . PS : le dialecte chanté dans cette chanson est purement un dialecte marocain , juste un peu de recul SVP sur les paroles , un exemple "la kaîda tammou" est une de personnalités féminines marocaines en Haut d'Atlas connue pour avoir combattue le colon français sur un cheval déguiser en cavalier.
la version originale c'est du chanteur juif salim halali nee en algerie et vit en casa donc c une fusion entre l'algerie et le marroc! ma fhemtech 3lech tet3arkou min 2009!
Mohamed Jelassi Salim lahlali s'est inspiré de Sami almaghribi,juif marocain qui lui a bcp appris,il a également puisé dans le patrimoine ,notammant le chaabi et le chamali,de son pays d'adoption et de coeur,la Maroc,pour chanter des merveilles marocaines que d'autres veulent maintenant s'approprier sans raison,perso,j'aime sami almaghribi et salim lahlali!
adil korrida les marocains chaque fois qu'ils voient quelque chose chez les algériens ils veulent se l'acaparer. Prenez toutes les chansons algériennes que vous voulez mais on ne vous cèdera pas l'ouest de l'algérie.
بعد قراءتي لتعليقات الجزائرية. فهمت جيدا ان الجزائريين لا يكنون اي عداوة لليهود. فهم يفتخرون بهم ، حتى ان لهم الغيرة على التراث اليهودي الجزائري ولا يريدون من يسرق لهم اغاني أولادهم وفنانيهم العمالقة من اليهود الجزائر ... شكرًا لكل جزائري له الغيرة على التراث اليهودي شكرًا جزيلا. فمجرد اغنية جعلتنا نعلم كم هو مقدار احترامكم لليهود . الله ايهديكم وتتركوهم في حالهم للرجول الى بلادهم الام ، فان الشعب اليهودي الجزائري يحبكم ، كما أنتم تحبونهم .
Salim Halali de son vrai nom Simon Halali etait un Juif algerien ne a Annaba c'est llui l'ecrivain et le chanteur de la chanson Dour biha ya chibani. La chanson a ete chante par plusieurs chanteurs algeriens . Nos voisins ont tendance a nous piquer bcp de nos coutumes enfin l'histoire en temoigne de la robe oranaise a dour biha ya chibani . C'est un honneur pour nous que nos voisins suivent nos pas.
Kaim Abbouz loool Kaim , ils sont aussi tes voisins pas juste les miens. Pour le vol de l'histoire du royaume age de 13000 ans, ca je n'y peux rien il faut leur parler Kaim .
Thagmet M , L'Algérie a vécu 200 ans d'esclavagisme, qu'est ce qu'on peut bien piquer à un pays qui n'a que 50 ans d'existence. Les juifs dont tu parles vous les avez tous dégagé comme des malpropres de chez vous, enrico macias ne peut mm plus rentrer en Algérie et tous les juifs d'Algerie sont interdits en Algérie, mais bien sûr la quand il s'agit de votre intérêt vous oubliez qu'il est juif !!! Les algériens vous êtes les plus grands racistes du monde, vous détestez les juifs et ensuite vous osez dire que cette chanson est algerienne alors que vous n'avez aucun respect pour les juifs algériens mmmmdrrrrr. Excuse moi je vais te rafraichir la mémoire, ce Salim Hallali est parti à 15 ans au Maroc et a pris la nationalité marocaine avec sa famille pour y vivre car en tant que juif il est difficile de vivre en Algérie, au Maroc ils sont plus accueillants plus sympathiques ! Donc informe toi avant de l'ouvrir pour rien
200 ans d'esclavagisme???Bravo pour une informée.Où était le Maroc à ce moment là???En Afrique du Nord,il n'y a que le Maroc qui compte,nous les Algériens,on est rien à vos yeux.Votre pays s'est ouvert aux Orientaux,pays du Golfe Persique pour entretenir ses assoifés de sexe (sexe tourisme),vos filles entretiennent,au bon sens du mot,les riches Arabes (Dubai,Bahrein',Qatar,Koweit,S.A) et vous êtes dérangée par le commentaire d'un compatriote algérien.Bravo!!!!Je m'abstiens de vous raconter la suite,car elle ne sera pas rose.Vous n'avez aucun respect ni de diligence.
Here we go same arguments. Algeria vs Morocco. Salim Halali was Algerien but he obviously loved Morocco because he wrote songs in the Moroccan dialect. We love him and his songs, could not care less which country he was born in.
سليم هلالي مولود فعنابة و كان يغني اغاني مالوف و سرجولي عودي نقولوها فالجزاير و هو عاش في فرنسا و قعد اربع سنوات فالمغرب و هذا لا يجعله مغربي. سبحان الله كلشي تنسبوه ليكم و للعلم عنابة هي فاالشرق الجزايري بركاو ماتسرقو غنا خاطيكم.
سليم الهلالي اقعد 20سنة في المغرب وعاود اغاني مغربية وتونسية وجزايرية وفرنسية وهوا ليس جزايري هوا مغاريبي خلاق في عنابة من اب تركي وام يهودية طردوه من الجزاير وهوا صغير عمرو 14 سنة يعني عاش غير 14سنة في الجزاير وعاش 20 سنة في المغرب وراح لفرنسا
الحياة الحياة يعني اغنية دور بيها يا الشيباني مغربية و مش تاع سليم؟ والله غير تفطنو من الحلم تاعكم بزاف مفهمناش تضربو المخدرات بزاف ولا عقلكم فالاساس هكا
الاغنية يا حبيبتي ثراتية مغربية و طبعا مع احتكاك الفنانين الدزايريين بالمغرب من الطبيعي يسمعوها لانها ثراتية ومتقوليش ليا انك عرفتي الاغنية بدون متكوني سمعتي شي حد كيرددها لانها فولكلور من الكبير كتمشي لصغير و سير وسير .....
صاحب الاغنية هو بن عمر زياني وليس سليم الهلالي حتى الشاب خالد حينما اراد ان يغنيها اخذ الاذن من الزياني وليس الهلالي مع كام الاحترامات للفنان الهلالي لكن الغنية ليست له هو فقط غناها و تبقى اغنية المغربة و الجزائر معا
CHANSON ALGERIENNE DE CHEIKH MOHAMED BEDJAOUI EN 1929 th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html PUIS REPRISE POUR LA PREMIÈRE FOIS PAR AHMED SABER QUI LUI DONNE UN TEMPO DANSANT. th-cam.com/video/gBSxT0byON0/w-d-xo.html ALGÉRIENS NE LAISSEZ PAS LES MAROCAINS KLAB VOLER NOTRE PATRIMOINE CULTUREL, HUMILIEZ LES AVEC CA FAITE UN COPIÉ COLLÉ. NE LAISSEZ JAMAIS LEURS MENSONGES SANS RÉPONSE ILS INFLUENCENT PAR LE VICE LES ARABES ET LES ÉTRANGERS. HUMILIEZ LES POUR QU'ILS NE RECOMMENCENT PLUS DE VOLER NOTRE PATRIMOINE A CHAQUE CHANSON ALGERIENNE QUI LEUR PLAIT OU QUI DEVIENT INTERNATIONALE
خلاص كرهتوني باليوتيوب أنتم جيران جزائر ومغرب عرب وامازيغ ايش بيكم مثل الاطفال تتعاركون لاجل اغنيه ما ادخل اغنيه مغاربيه ألااجدكم تتهاوشون !!! انا سعودي واغاني كثيره ياخدها منا الاماراتيين والقطريين ونحن نأخد منهم normal ونحن كلنا خليجيين مثل الاخوه وأصبحنا نقول ونفتخرأنا خليجي اكثر من أنا سعودي او كويتي أو بحريني بالنسبه للخليج او العرب او الاوربيين لا يستطيعون ان يفرقون بين المغربي والجزائري انكم تتشابهون في كل شئ لمادا انتم تصرون ان تشتمو بعظكم وتتفرقون؟؟؟
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿 th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html مارسيل بوطبول فنان مغربي على التلفزة المغربية يعترف بأنها اغنية جزائرية🇩🇿 النسخة الأصلية لمحمد البجاوي الجزائري سنة 1921 نحن نحاول الحفاظ على تراثنا حيث يتم نسبه زورا الى غير اصحابه تحت غطاء الأخوة اخوة أجل لكن في حدود احترام الآخر و ليس السطو و الإستيلاء على اغانينا و من ثم شتمنا
شوف أصل الأغنية أيها الموروكي الموروكشي، أو السعودي ؟؟ th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
Il faut rendre à Cesar ce qui est à Cesar ...chanson de l'oranais Ahmed Saber le même compositeur qui a écrit la chanson Bakhra et reprise par le Annabi Salim Hallali ...annaba et Oran sont bien en Algerie
@@selinachan22 chanté par salim Halali, de son vrai nom Simon Halali c'etait un Bônois , Annabi, j'aime les marocains ,mais prétendre que cette chanson est marocaine, non et à llimite on s'en fout !!!
Caïda Halima, fille de Ziani Mohamed Benyoussef, est connue à Oran pour ses qualités humaines, mais aussi pour son courage et sa probité. Sa personnalité légendaire et proverbiale est ancrée dans la mémoire collective oranaise où elle est souvent citée comme un exemple de bravoure et de générosité. Fière et altière, cette grande dame s‘est imposée dans le cercle très fermé des grands exploitants agricoles quand elle narguait les colons européens sur leur propre terrain en faisant fructifier ses terres de magnifiques vignobles et de céréales dans le Témouchentois et la région des Hachem.
العالم يتقدم وإخواننا المسلمون يموتون وأنتم مازلتم في خصام من أجل ماذا من أجل أرض الله وكل من عليها فاني ويبقى وجه ربك ذو الجلال والإكرام لعبة لعبها الحكام الفاسدين خربت ليس العلاقة بين شعبين شقيقين وإنما مسلمين ماذا سوف تقولون لله يوم يقوم الحساب
are you sure ? because i think that is a folkloric song his writer is inknown my be salim halali have juste sing it like evry body there is a lot of sings that in this situation
C'est le chanteur Algérien Ahmed Saber qui a écrit et composé cette chanson. Salim Halali est un juif marocain et l'a repris. Les algériens et les pieds noirs connaissent bien cette chanson.
chloé Marchal Ou avez vous ses informations ? Dans quel document ou archives avez vous lu que Salim Halali est originaire du maroc ? de quelle région ? Merci de m'envoyer le site ou les références de document stipulant qu'il est originaire du maroc...J'attends votre réponse. Sinon merci de plus donner des informations érronées sur le net. Cela suffit que si les gouvernements arabes le font....Inutile d'en rajouter. Salutations.
DOUR BIHA CHIBA Musique Orientale Code ISWC : T-003.257.325.3 AYANTS DROIT Si Ahmed SOULIMANE, Compositeur Code IPI : 35231221 BAGHDADI BENACEUR, Auteur Code IPI : 2649604 Repertoire la sacem ,dour biha ya chibani de Ahmed Saber de son vrai nom Bennaceur Baghdadi La chanson est reprise par le celebre chanteur Algerien Salim halali
Salim Halali was turkish too, not just algerian , and Was gay. Her father was turkish and her mother was berber algerian. And he lived in morocco and france, he just was born in algeria but left this country very young for doing career in Casablanca (morocco)
@Amrruk Les zénètes(aures) et les sanhajas(kabylie) se distinguent certes mais ils sont tous deux gétules.Les Kotamas également se partagaient la région...
بالفعل أغنية "دور بها يا شيباني" للمطرب سليم (شالوم) الهلالي مطرب يهودي تركي ولد في الجزائر وعاش في المغرب و غنى كل أغانيه هناك بإلحان و إيقاعات مغربية لأنه إنتقل إلى المغرب وهو صغير السن
+mohamed karim سليم هلالي جزائري و موتو بالحرقان حتى هو كان يفتخر بالجزائرية تاعو و حلبكم في الفن المهم تحيا الفن الجزائري نحن الاصل و انتم التقليد خخخخخخ
سليم هلالي هو جزائري غادر الجزائر و عمره 15 و عند وصوله لفرنسا إلتقى بالفنان الجزائري محي الدين بشطارزي و بعدها انظم إلي فرقة المطربية وهناك تعلم الفن الجزائري بجميع طبوعه حتى صار عمره 30 وبعدها دهب للمغرب و بقى 7 سنوات فقط
L’Algérie n’existait pas en 1928 de quoi tu parles ? Mtn tout le monde le sait que l’Algérie n’existait pas avant 1975, même Macron vous l’a dit ce qui vous a énervé ! Et zemmour algérien le dit tout les jours
La chanson "dor biha ya chibani" a été chantée pour la première fois par Ahmed SABER - 1937-1971 (Qui s'en souvient ?!). La chanson a été reprise par Salim HELLALI, et beaucoup d'autres avant d'être reprise par Khaled. Ahmed SABER a du s’exiler après avoir chanté un brûlot qui a mal été interprété par Boumédiene (Iji nharek ya lkhaïen).
CHANSON ALGERIENNE DE CHEIKH MOHAMED BEDJAOUI EN 1929 th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html PUIS REPRISE POUR LA PREMIÈRE FOIS PAR AHMED SABER QUI LUI DONNE UN TEMPO DANSANT. th-cam.com/video/gBSxT0byON0/w-d-xo.html ALGÉRIENS NE LAISSEZ PAS LES MAROCAINS KLAB VOLER NOTRE PATRIMOINE CULTUREL, HUMILIEZ LES AVEC CA FAITE UN COPIÉ COLLÉ. NE LAISSEZ JAMAIS LEURS MENSONGES SANS RÉPONSE ILS INFLUENCENT PAR LE VICE LES ARABES ET LES ÉTRANGERS. HUMILIEZ LES POUR QU'ILS NE RECOMMENCENT PLUS DE VOLER NOTRE PATRIMOINE A CHAQUE CHANSON ALGERIENNE QUI LEUR PLAIT OU QUI DEVIENT INTERNATIONALE
Très belle chanson de salim hilali et tous le monde sait que salim est un juif algérien mm si il a vecu à Casablanca ça change pas le faite qu'il est algérien .... one two three viva l'Algérie vive tourathe ta3 eljaza2ir chapeau really nice son i like it
Salim is an Algerian singer from Annaba. City in Algeria. Please do not disfigure our culture. It's judeo/Algerian. Respect other people culture like we do.
هذه اغنية مغربية قديمة جدا و الايقاع اللهجة واضحين رغم ان اللهجة الجزائرية قريبة من اللهجة المغربية. كل ما هناك ان الشاب خالد غناها في السنوات الاخيرة كما غنى سابقا "مول الكوتشي". و كما غنت اسماء لمنور المغربية اغنية "وهران وهران" الجزائرية و هذا ليس عيبا. لكن ان تقلب الحقائق لا.
CHANSON ALGERIENNE DE CHEIKH MOHAMED BEDJAOUI EN 1929 th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html PUIS REPRISE POUR LA PREMIÈRE FOIS PAR AHMED SABER QUI LUI DONNE UN TEMPO DANSANT. th-cam.com/video/gBSxT0byON0/w-d-xo.html ALGÉRIENS NE LAISSEZ PAS LES MAROCAINS KLAB VOLER NOTRE PATRIMOINE CULTUREL, HUMILIEZ LES AVEC CA FAITE UN COPIÉ COLLÉ. NE LAISSEZ JAMAIS LEURS MENSONGES SANS RÉPONSE ILS INFLUENCENT PAR LE VICE LES ARABES ET LES ÉTRANGERS. HUMILIEZ LES POUR QU'ILS NE RECOMMENCENT PLUS DE VOLER NOTRE PATRIMOINE A CHAQUE CHANSON ALGERIENNE QUI LEUR PLAIT OU QUI DEVIENT INTERNATIONALE
Yes he was a algerian jews, but he life in casa und his songs are in moroccan dialect..so like warda aljezeeriya, she sing egyptian..she is algerian but the music is still egyptian..but I love also algerian music, like dahmane elharrachi etc.
Mon Dieu que c’est très beau
Je suis brésilien d’origine Algero-Espagnole d’Oran Fiers d’ette d’orifine algerienne
Amour et amitiés du Brésil
A mon Algérie 🇩🇿💚💚💚💚🌹🌹🌹🌹
🇧🇷❤️🇩🇿
fiere ma soeur d etre algérien
Quel rapport c est une chanson pure marocaine vous mêlez votre nez dans tout ce qui est marocain aller va va
@@bestcoffee826 on s en fiche algerien ,marocain nous sommes fréres
@@bestcoffee826 c'est une chanson purement algerienne qui date de 1929 voilà le lien , va va toi hhhhh........... th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
هدي في دزاير غناوها ف1930 .. مش عيب تعاود الأغاني الجزائرية لأنك نضتي بها العيب انك تنسبها ليك!
La chanson est d'origine Algérienne a été écrit pour la première fois par cheikh m'hamed bédjaoui chaouche et né en 1902 à Tlemcen et décidé en 1937 à l'âge de 37 ans c'est un chanteur , auteur est compositeur de musique andalouse , la chanson a été chantée par la première fois par Ahmed saber ( chanteur algérien) (1937_1971) puis a été reprise par Salim hallali ( chanteur algérien juive) avant d'être interprétée par Cheb Khaled ect..... Alors tout est clair ☺️
Mohamed saber
Wah c'est le lien vers la version originale, et 100% DZ 🇩🇿🇩🇿
th-cam.com/video/gBSxT0byON0/w-d-xo.html
Espèce de menteur, exactement comme ton Tebboune de président
@@gazouza7028 non de cheikh m'hamed bédjaoui, et nous avons le disque, mais algérienne à 100%
En plus le mot" chibani" c'est Algerien.....et c'est les Algeriens qui disent "Kheir " pour dire mieux alors que les marocains disent "hsen"......et c'est l'expression des Algériens de dire "dour" .... Ndour,ndrab Doura,naamel Doura...
TRÈS BELLE CHANSON ALGÉRIENNE ❤ J'ADORE SALIM HALALI
Marocain a 100% volé par les algerien comme.d hab😂😂😂😂😂
أغنية و كلمات جزائرية ، اداء مغربي و إيقاع خليجي واو واو واو، مزيج خرج روعة!
علاش حتا نتوما عندكم القايدا طامو 😋
ماعارفينش التاريخ كاليك كلمات جزاءرية
@@greednajar5447تبهدلو يا عشرة في لعقل
اغنية محمد بجاوي سنة 1929 , روحي اسمعيها و غسلي ودنيك
th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.htmlsi=McgUALbOXVNUod8i
1)Caida Hlima: ( Halima Ziani Ben Youcef - 1855-1944) , bien connue dans l'Oranie. Grande propriétaire terrienne dont la demeure, située sur une colline (tala3 el 3agba ou nar cha3la fih) à l'entrée d'El Amria (Ex Lourmel) en allant vers Oran. Elle est enterrée à Mdina Jdida à Oran à proximité d'une mosquée qu'elle a fait construire.
2) Lala Taos: Marie Louise Taos Amrouche (1913-1976), artiste algérienne, écrivain d'expression française et interprète de chants traditionnels berbères.
Une chanson Algérienne Hamed saber !!! Très belle chanson !!!
Lah i3tina wjhkom,ns3aw bih...jparle d'incultes de l'Est
اغنية محمد بجاوي 1929 ,ثم غناوها كثير ناس بعدو
th-cam.com/video/DJzs895B2iQ/w-d-xo.htmlsi=9BMrGXaerOD_BoOi
Very beautiful mashaallah Tahiya frome London uk 🇬🇧
Why the saudian or golf People be on a very old and traditionnel song a marocain vidéo song clip. CAN SOMEONE RESPOND By telling me how or why. I wish someone understand what I mean 😢😢😢😢
Can you please tell me what this guy is name
Mais famille vivait en Algérie pour beaucoup d’anné comme beaucoup d’Español émigré en Algérie je suis heureux, nous avons les noms et prénoms d’origine Espagnole nées dans cet pays merveilleux 🇩🇿🇪🇸🇧🇷
Thanks your welcome in your country I love Spain
CHANSON ALGERIENNE DE CHEIKH MOHAMED BEDJAOUI EN 1929 th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html PUIS REPRISE POUR LA PREMIÈRE FOIS PAR AHMED SABER QUI LUI DONNE UN TEMPO DANSANT. th-cam.com/video/gBSxT0byON0/w-d-xo.html ALGÉRIENS NE LAISSEZ PAS LES MAROCAINS KLAB VOLER NOTRE PATRIMOINE CULTUREL, HUMILIEZ LES AVEC CA FAITE UN COPIÉ COLLÉ. NE LAISSEZ JAMAIS LEURS MENSONGES SANS RÉPONSE ILS INFLUENCENT PAR LE VICE LES ARABES ET LES ÉTRANGERS. HUMILIEZ LES POUR QU'ILS NE RECOMMENCENT PLUS DE VOLER NOTRE PATRIMOINE A CHAQUE CHANSON ALGERIENNE QUI LEUR PLAIT OU QUI DEVIENT INTERNATIONALE
@@sebastinos100 ah oui quand-même la version originale 1929 😳😳je pensais pas je savait que la version originale était algérienne mais pas aussi loin 1929 👍👍
@@sebastinos100 bravo
Vive le maroc
Les algerien jaloux du maroc
Vous etes des traitre
Vive le Grand Maroc
L'algerie n'existais pas avant que la France vous colonise
Le maroc a plus de 1000 ans
L'algerie a moins de 100 ans
Hhh
My name is Moulay Malik Idrissi Aatouf
A dieu l'algerie creer part la France 😂🖐
Une très belle chanson algérienne🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿❤️❤️❤️❤️🇩🇿🇩🇿🇩🇿
أغنية جزائرية منذ زمان والمغاربة أخوتنا متعودين علىالاستلاء على تراتنا
ههههه حفضك 😜😜
مبصح يعرفو يسرقو ڨراڤ
راك حماضيت
شوف غير كلمات غادي تعطيك اصل هههه
@@soufyan99997 كلمات لهجة جزائرية،( شرق الجزائر، عنابة) المغاربة ما يقولش'' باش''.
حاوتي المغاربة ما يقد عليكم غير الله وخلاص....
إلي حاب يتمتع ب حياة الفن الشعبي المغربي لازم عليه يستمع إلى المغاربة ....
صراحة راحنا نستمتعو بالفن الشعبي المغربي خاوتي المغاربة ....
تحية وهرانية من الجزائر.....
راكم فوووور خاوتي المغاربة
Koul a khewat 💪
ها الكدابة حتى لهجتك ماشي وهرانية مالكي تكدبي
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
مارسيل بوطبول فنان مغربي على التلفزة المغربية يعترف بأنها اغنية جزائرية🇩🇿
النسخة الأصلية لمحمد البجاوي الجزائري سنة 1921
ههه الفن الشعبي الموروكي، مند متى؟؟؟ كلمة الشعبي مستحدثة في الموروك
Copié collé sur l'Algérie 👍👍
لست جزائرية
😂😂😂😂 malki cha bghiti nti machi wahrania lah takadbi lahbiba ??????
الاغنية الجزائرية التي لاتموت❤🇩🇿🇩🇿🇩🇿
L9lawiii
@@makhoutmehdi2585خلاص احشم و بلع
@@makhoutmehdi2585
th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.htmlsi=McgUALbOXVNUod8i
Music is the mirror of the soul....truely....I liked this khaliji and moroccan mix...
Great stuff...
hermosaaaaa cancion gracias saludos gente bella de marruecos con mucho cariño desde Mexico ^:*
Algerian song
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
Nooooo music algerienne 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
It’s from Algeria 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Its Algerian 🇩🇿
It’s Algerian song 🇩🇿 and the first who write this song is an Algerian u can search about Cheikh M’hammed bédjaoui chaouche he was born in tlemcen and about salim halali he’s also Algerian he was born in Annaba in Algeria not in morocco 💀, by the way the song was sang for the first time by Ahmed saber ( algerian singer ) so correct your information.
شكرا جزيلا على هاته المعلومات أخي، أنا من عشاق الراحل سليم هلالي و أعلم أنه جزائري الأصل و المولد كما
أنه عاش فترة من الزمن بالمغرب، لم يسق لي أن سمعت باسم أحمد صابر لكن أتوقع أن يكون من عظماء الفن الجزائري و المغاربي، أتمنى أن يوحدنا الفن بعدما فرقتنا السياسة عنوة . تحياتي مالك
دور بيها يا شباني دور بيها دور بيها تخدم عليك وعليها الاغنية لي كتغنا ومزال كتغنا بين الاجيال بالمغرب يا سلام علي الاغنية المغربية روعة ❤😍
th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html
كل ما تعجبكم اغنية جزايرية تطيحوا عليها حتى تامنوا انها مغربية والحقيقة ما عندكمش فن علاه الكدب
од.л
лшщ
@@DjaferSamir ъ х иэээиээахх бююююлддйФ
яярРОой
ьь
асссвв */**
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
مارسيل بوطبول فنان مغربي على التلفزة المغربية يعترف بأنها اغنية جزائرية🇩🇿
النسخة الأصلية لمحمد البجاوي الجزائري سنة 1921
و مزالت تغنى في الجزاير في الاعراس خاصة مساءا فالسطح مع بنات الخالات و العمات و بالدربوكة
une chanson algérienne pure et ça c'est clair d'après le language en plus tout ces chanson ont était chanter par les juifs qui ont était en Algérie
c'est une chanson du marocain benomar ziyani que ton salim hilali a repris comme il a repris le répetroire musical des juifs du maroc qu'on appelle chgouri
Chansons 100%ALGÉRIENS 🇩🇿 produise par mohende bjaoui 1929 reprises par halali mais comme vous êtes un peuple malhonnêtes et toxiques le marocains continue dans le mensonge
@@mounalay9617 c'est une chanson algérienne 100 pour 100
Je te rajoute même l'année de sa sortie en 1929 , calm dawn
C'est une chanson marocaine, pleine de références marocaines comme l9ayda tamo. Ce halimi a repris bcp de chansons marocaines.
@@ghitamlali sobhane allah
Mais je ne sais pas quelle tête vous avez
C'est une chanson algérienne de mohamed bejaoui de 1929
Salim hillali l'a interprété les années 40
الاغاني الجزاءرية عالمية كل الاجناس يعرفو اغاني الجزاءر .خوكم من الجزاءر وهران بلاد الراي.
chanson djazairia chanté par cheikh mohamed bejaoui eldjazairi et reprise par salim hilali djazairi @R--M--W--W--W--9
fr.wikipedia.org/wiki/Salim_Halali
@R--M--W--W--W--9
المغرب اﻷصل ..ﻷن ..الحان المغربية ...وترات المغربي اﻷصل ..اﻷلحان المغربية توجد ب بالمآت ..كل منطقة لها لحن وكلمات ..مثل اﻷزهار والرياحين والياسمين ..نتفوح بالعطر في البستان وهو المغرب ....تاريخنا عشقآ لا ينتهي
Google. Avec. Toi. تراث. جزائري. اصيل. ل. سليم. هلال.
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
مارسيل بوطبول فنان مغربي على التلفزة المغربية يعترف بأنها اغنية جزائرية🇩🇿
النسخة الأصلية لمحمد البجاوي الجزائري سنة 1921خخخ قالك الحان فعلا ماتحشموش
@@hibabenaoudia8250 سليم عاودها برك اما الأصلية لمحمد البجاوي الجزائري
@@hibabenaoudia8250 تاع بن جاوي محمد
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
اغنية من ترات مغربي نتاع بن عمر زياني خرجت قبل سليم الهلالي غير عاودها متل العادة سليم الهلالي يعاود لأغاني فرانسية وتونسية وجزايرية لكن لأغلبية اغانيه مغربية
سلام عليكم..للأمانة من فضلكم.من المهم ان يعلم المغاربة والحزائريين ان سامي الهلالي مزداد بالجزائر وجل عائلته بالمغرب.وان شبابه كان بين المغرب والجزائر لأنه لم تكن حدود كنا الآن. وسامي الهلالي عاش في مدينة الدار البيضاء مدة طويلة وكان من اعز اصدقاء عمر الزياني و الحاج الحسين السلاوي وكذالك الشيخ محمد العنقا الجزائري.وهذه المجموعة كانو يتبادلون القصائد الغنائية فيما تبينهم.
من الحمق وعمق الجهل الثقافي ان يتعارك المغاربة والجزائريين عن اصل الأغاني......لأننا شعب واحد وثقافة واحدة فقط حدود وهمية ورائها جنرالات ومسؤولين لهم السلطة والنفع في هذه الأوضاع. والشعب تايتخاصمو.....خلوها حلوة راكم زينين وغزالين وعزاز.
مغربي
جزائري
المهم الله انعلبو فرنسا
th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html
كوكو كوكو هده أغنية تعود للمغني المغربي اليهودي بوطبول
@@ثعلبالصحراء-خ1ف خاي العزيز هاد الأغنية بصح غناوها الأخوين بوطبول...واكن المرجع الحقيقي ديال المغني لي غناها الأول هو جزائري يهودي سليم الهلالي...لكن الكلمات والألحان مغربية ومن ضمن الملحنين ديالها عمر الزياني.....حت داك الوقت كان المرحوم الحاج الحسين السلاوي و عمر الزياني والمغنيين الجزائريين امثال الحاج احمد العنقة الله ارحمو وسليم الهلالي وكذلك عمر الزياني نغربي مسلم وتزوج يهودية وسلمات من بعد....حيت كيف قلت ليك فداك الوقت ماكانوش الحدود والمغاربة والجزائريين ديما مجموعين...حتا بدات حرب الرمال الملعونة وبدات التفرقة وفي سنة لي وقعو فيها أحذات أطلس آستي الإرهابية صافي تسدو الحدود والعلاقة الدبلوماسية خسرات والفن خسر وهانتا تاشوف .....خوتي الى غلط فشي معلومة سمحولي هادا ليس بالقرآن....خالد مر من هنا
@@khalidoujhain4317 ٤
الله يعطيك الصحة اسي عبد الفتاح غنيتيها وااااعرة برافو عليك
Les deux hommes me font Rire ????? Quelle belle musique De joie
vous êtes le bienvenue au maroc
Chanson algérienne 🇩🇿 1921
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
it's a song by m'hamed benjaoui 1929...and above all it's the Algerian accent...the words are Algerian like dour, chibani, lhi, agba, khir, karas, no word is Moroccan....and to top it all off in the song he says Caïda hlima is a well-known Algerian woman who lived in Oran
أودي تكون مغربية ولا جزائرية ماشي سوفنا حنا
المهم عبد الفتااح غناها وااااااعرة ♥
جيتيهم من الآخر...احسن تعليق
هاتي بوسة فدوى
th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html
th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html
alors tu es une raciste
saaoudiyine qay3rfou ilouzou meziane, bravo 3lina hit qdarna nchathou saaoudi
سرجولي عودي ولجامو باش تركب عليه القايدة طامو 😍💃💃🎶🎶🎼
je comfirme que cette chanson est 100/: Algerienne , celui qui l'avait composé
Salim Halali ou Salim Hilali de son vrai nom Simon, né le 30 juillet 1920 à Annaba en Algérie et mort le 25 juin 2005 à Antibes (Alpes-Maritimes) en France et pour preuve ... lancez une recherche sur le web au nom de cet Artiste
avant lui c un algerien ahmed saber qui la chanté .il a les droit dauteur .
عاش المغرب و المغاربة!💖💖💖💖💖
De la manière que tu réponds,on ne peut dire que ton language est digne d'une 9A7ba.Dubai est un PARADIS pour vous les filles marocaines et?????je te laisse deviner le reste.
ali moulay DE la façon avec la quelle tu commentes avec beaucoup d'amertume et de convoitise je peux que deviner que tu es un échec TOTAL et un Homosexuel ZAMEL par excellence
Salma Ben عاش المغرب و المغاربة و عين الحسود فيها عود
Djelloul Benguell هههههه زعما ديال سيادنا الزوامل ههههههه
H.
Salim Halali est né dans une famille juive, originaire de Souk Ahras. L'arrière-grand-père de Salim Hallali s'appelait Jacob et avait épousé Baïa (Berthe) Brami. Il eut quatre fils et deux filles. L'aîné, Mouchi (1850-1918), épouse Zeïra Taieb et s'installe à Aïn Béïda, une ville de l'est algérien. Il aura plusieurs enfants. L'un d'eux, Fraji, épousera Chalbïa Bakis s'installera à Annaba puis à Souk Ahras (Algérie). Ils auront sept garçons et trois filles, parmi les garçons, le futur Salim Hallali.
th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html
كنموت على هاد الأغنية فين ما نحضر لشي عرس نقول ليهم يديروها و عجبتني كثر بأداء الجريني 😍 تبارك الله على المغاربة فين ما كانوا
😁👍👏
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
اغنية مغربية 100/100 صا حبها عمر الزياني كما غناها ناس الغيوان في السبعينات
Ce qui est marrant c'est qu'il veulent s'approprie la 1er chanson🇩🇿 enregistré de l'histoire qui date de 1929 93 ans
❤ المغرب ❤ Morocco ❤
th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html
CHANSON ALGERIENNE DE CHEIKH MOHAMED BEDJAOUI EN 1929 th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html PUIS REPRISE POUR LA PREMIÈRE FOIS PAR AHMED SABER QUI LUI DONNE UN TEMPO DANSANT. th-cam.com/video/gBSxT0byON0/w-d-xo.html ALGÉRIENS NE LAISSEZ PAS LES MAROCAINS KLAB VOLER NOTRE PATRIMOINE CULTUREL, HUMILIEZ LES AVEC CA FAITE UN COPIÉ COLLÉ. NE LAISSEZ JAMAIS LEURS MENSONGES SANS RÉPONSE ILS INFLUENCENT PAR LE VICE LES ARABES ET LES ÉTRANGERS. HUMILIEZ LES POUR QU'ILS NE RECOMMENCENT PLUS DE VOLER NOTRE PATRIMOINE A CHAQUE CHANSON ALGERIENNE QUI LEUR PLAIT OU QUI DEVIENT INTERNATIONALE
@@sebastinos100 respire
Kowed 100% 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
On dirait c’est votre mère ptdr
الاغنية اصلا لمحمد لبجاوي فنان جزائري طبعا الموسيقى الجزائرية من روعتها يرددها الكبار و الصغار القريب و البعيد . .اشتهر بها سليم هلالي من يهود الأمازيغ ولد في عنابة لؤلؤة البحر المتوسط في الشرق الجزائري اسمه الحقيقي سيمون كانت له عدة اغاني في المألوف رددها كبار و صغار في الجزائر مثل اغنية محلي الزين رحل إلى فرنسا و مات هناك في مدينة قريبة من مدينة كان .
مستشفى امراض عقليه ،،
😂😂😂😂😂😂😂مايكل جاكسون جزاءري برك برك
😂😂😂😂😂😂
ما أجمل الفن المغربي والاغنية اامغربية أصبحت بالصدارة
th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html
th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html
th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html
Chanson du patrimoine malouf Bonois de Salim halali
@malika chams Salim halali Est marocain 😂😂😂
pour etre sincère je ne connais pas l'origine de la chanson( et je men fiche) mais je la connais par coeur, depuis ma jeunesse elle était de toutes les fetes à Alger. il m'arrive encore de la chanter avec mes enfants sur la route pendant les voyages,avec la chanson très connue aussi farchi laadjouztek ou koulilha lalla, mahjchj lalla ,mes enfants adorent.
la chanson est algérienne 100 %
th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html
ALGERIE + MAROC = FRERES POUR TOUJOURS
FROM ALGERIA ,YOURS
هنا خييييييييييييييييييييييييير ملهييك........ ♥♥♥ ودوووووووووووووووور بيها يا شيبااني ...........ااااااااايوه وهاذي في خاطر توت لوموند :D
ما اجمل الثرات مغربي صاحب اغنية الزياني انزلها في تمنينات
جيب لعز ولا كحز
جيب لعز ولا كحز
جيب لعز ولا كحز
جيب لعز ولا كحز
th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html
L'auteur de cette chanson est le regretté Ahmed SABER, chanteur Oranais des années 60. La chanson a été reprise par Salim HELLALI, un autre chanteur algérien d,origine juive qui l'a diffusée en France et au Maroc après 1962 Les personnes qui sont citées dans cette chanson sont des personnes qui ont réellement existé, notamment Kaida Hlima ou Lala Taos (Taos Amrouche ). Ceux que ces deux dames intéressent peuvent faire une recherche internet.
Beautiful moroccan song
Respect from Egypt
algerian song 1929 th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html
It's algerian
@Amrruk oui j'ai parlé de la numidie lorsque tu as parlé des origines des berberes.Ce qu'on appelle "maure" actuellement diffère de ce qu'on appellait "maures" auparavant...le terme "maure" a plusieurs définitions ;) mais quoi qu'il en soit les almoravides sont quand meme originaires de l'est algérien,et quoi qu'il en soit celà n'a rien avoir avec un quelconque etat marocain.Dailleurs plus récemment(1910..)le sultan alaouite avait appelé la france pour le protéger des rifs.
لكل جزائري مغربي تونسي جاهل إعلموا فقط أن دمنا واحد و ما تشابه اللهجات إلّا لأننا إخوة و ما تعارضكم إلّا من جهلكم... فقط أقول أني أفتخر بتونس و المغرب كإفتخاري بجزائري و إن مسّ الضر بلاد عربية أو مسلمة أصبح شامية أردنية تركية سعودية ماليزية إثيوبة.. افتخروا بإسلامكم و تراثكم و اتحدوا،و لا تقولوا كنا.. بل حاولوا أن تكونوا .. سلام
حنا ماشي عرب و شكرا
kabylesse mnin galti 3arbi khwrtiha
CHANSON ALGERIENNE DE CHEIKH MOHAMED BEDJAOUI EN 1929 th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html PUIS REPRISE POUR LA PREMIÈRE FOIS PAR AHMED SABER QUI LUI DONNE UN TEMPO DANSANT. th-cam.com/video/gBSxT0byON0/w-d-xo.html ALGÉRIENS NE LAISSEZ PAS LES MAROCAINS KLAB VOLER NOTRE PATRIMOINE CULTUREL, HUMILIEZ LES AVEC CA FAITE UN COPIÉ COLLÉ. NE LAISSEZ JAMAIS LEURS MENSONGES SANS RÉPONSE ILS INFLUENCENT PAR LE VICE LES ARABES ET LES ÉTRANGERS. HUMILIEZ LES POUR QU'ILS NE RECOMMENCENT PLUS DE VOLER NOTRE PATRIMOINE A CHAQUE CHANSON ALGERIENNE QUI LEUR PLAIT OU QUI DEVIENT INTERNATIONALE
Guys stop whining!!! this is song is over 100 years old. It is a Moroccan jewish song. God Bless Moroccoo
Cette musique n’inspire que du bonheur ❤️
parce qu'elle est algérienne
الأغنية جزائرية الأصل للمغني "أحمد صابر" أعيدت من بعده من عدة مطربيين من المنطقة المغاربية
ALLAH LAH ....!!!!
UN PEU DE DOUCEUR DANS CE MONDE DE BRUT😉
it's algerian song of "salim hallali",it means: he old man! dredged this beautiful girl ...she will loving you and you must serving her..He burns fun lying slope...
No it's song Marocain and Tunisien ok
Faut , Salim hillali l'a interprété les années 40 , mais la chanson est a mohamed bejaoui chanter en 1929
Cette chanson est purement issue de la culture et le patrimoine juif marocain et c'est Albert SOUIISA L'auteur et l’interprète de cette chanson.
Cette chanson a été bien entendu répandue en Algérie et la Tunisie grâce à la communauté juive Sépharade au Maghreb.
c'est l'histoire de cette chanson, tout simplement........ .
PS : le dialecte chanté dans cette chanson est purement un dialecte marocain , juste un peu de recul SVP sur les paroles , un exemple "la kaîda tammou" est une de personnalités féminines marocaines en Haut d'Atlas connue pour avoir combattue le colon français sur un cheval déguiser en cavalier.
bravo adil,ntmnaw yfhmo,baraka mn l7assassia zayda,7na kolna magharibiyine
la version originale c'est du chanteur juif salim halali nee en algerie et vit en casa donc c une fusion entre l'algerie et le marroc! ma fhemtech 3lech tet3arkou min 2009!
Mohamed Jelassi Salim lahlali s'est inspiré de Sami almaghribi,juif marocain qui lui a bcp appris,il a également puisé dans le patrimoine ,notammant le chaabi et le chamali,de son pays d'adoption et de coeur,la Maroc,pour chanter des merveilles marocaines que d'autres veulent maintenant s'approprier sans raison,perso,j'aime sami almaghribi et salim lahlali!
adil korrida les marocains chaque fois qu'ils voient quelque chose chez les algériens ils veulent se l'acaparer. Prenez toutes les chansons algériennes que vous voulez mais on ne vous cèdera pas l'ouest de l'algérie.
linda kelba très drôle!
بعد قراءتي لتعليقات الجزائرية. فهمت جيدا ان الجزائريين لا يكنون اي عداوة لليهود.
فهم يفتخرون بهم ، حتى ان لهم الغيرة على التراث اليهودي الجزائري ولا يريدون من يسرق لهم اغاني أولادهم وفنانيهم العمالقة من اليهود الجزائر ...
شكرًا لكل جزائري له الغيرة على التراث اليهودي شكرًا جزيلا.
فمجرد اغنية جعلتنا نعلم كم هو مقدار احترامكم لليهود .
الله ايهديكم وتتركوهم في حالهم للرجول الى بلادهم الام ، فان الشعب اليهودي الجزائري يحبكم ، كما أنتم تحبونهم .
Salim Halali de son vrai nom Simon Halali etait un Juif algerien ne a Annaba c'est llui l'ecrivain et le chanteur de la chanson Dour biha ya chibani. La chanson a ete chante par plusieurs chanteurs algeriens . Nos voisins ont tendance a nous piquer bcp de nos coutumes enfin l'histoire en temoigne de la robe oranaise a dour biha ya chibani . C'est un honneur pour nous que nos voisins suivent nos pas.
Kaim Abbouz loool Kaim , ils sont aussi tes voisins pas juste les miens. Pour le vol de l'histoire du royaume age de 13000 ans, ca je n'y peux rien il faut leur parler Kaim .
Thagmet M , L'Algérie a vécu 200 ans d'esclavagisme, qu'est ce qu'on peut bien piquer à un pays qui n'a que 50 ans d'existence. Les juifs dont tu parles vous les avez tous dégagé comme des malpropres de chez vous, enrico macias ne peut mm plus rentrer en Algérie et tous les juifs d'Algerie sont interdits en Algérie, mais bien sûr la quand il s'agit de votre intérêt vous oubliez qu'il est juif !!! Les algériens vous êtes les plus grands racistes du monde, vous détestez les juifs et ensuite vous osez dire que cette chanson est algerienne alors que vous n'avez aucun respect pour les juifs algériens mmmmdrrrrr. Excuse moi je vais te rafraichir la mémoire, ce Salim Hallali est parti à 15 ans au Maroc et a pris la nationalité marocaine avec sa famille pour y vivre car en tant que juif il est difficile de vivre en Algérie, au Maroc ils sont plus accueillants plus sympathiques ! Donc informe toi avant de l'ouvrir pour rien
200 ans d'esclavagisme???Bravo pour une informée.Où était le Maroc à ce moment là???En Afrique du Nord,il n'y a que le Maroc qui compte,nous les Algériens,on est rien à vos yeux.Votre pays s'est ouvert aux Orientaux,pays du Golfe Persique pour entretenir ses assoifés de sexe (sexe tourisme),vos filles entretiennent,au bon sens du mot,les riches Arabes (Dubai,Bahrein',Qatar,Koweit,S.A) et vous êtes dérangée par le commentaire d'un compatriote algérien.Bravo!!!!Je m'abstiens de vous raconter la suite,car elle ne sera pas rose.Vous n'avez aucun respect ni de diligence.
Pour ton info:en.wikipedia.org/wiki/Salim_Halali
Thagmet M pffff
🌹🌝الاغنيه جميله والالحان رائعه بكل المقاييس الفنيه والذوق العالي شكرا للفنان عبدالفتاح وجميع الجلسه🌚🌹
He is so cute .. love his voice... God bless him....
- Abdel Fattah El-Greny, "Coco
Here we go same arguments. Algeria vs Morocco. Salim Halali was Algerien but he obviously loved Morocco because he wrote songs in the Moroccan dialect. We love him and his songs, could not care less which country he was born in.
اولا الاغنية مغربية و فالكلمات كاينة سرجولي عودي و اراو لي الجامو باش تركب عليه القايدة طامو و هادي شخصية قديمة اسمها القايدة طامو مغربية
سليم هلالي مولود فعنابة و كان يغني اغاني مالوف و سرجولي عودي نقولوها فالجزاير و هو عاش في فرنسا و قعد اربع سنوات فالمغرب و هذا لا يجعله مغربي. سبحان الله كلشي تنسبوه ليكم و للعلم عنابة هي فاالشرق الجزايري بركاو ماتسرقو غنا خاطيكم.
سليم الهلالي اقعد 20سنة في المغرب وعاود اغاني مغربية وتونسية وجزايرية وفرنسية وهوا ليس جزايري هوا مغاريبي خلاق في عنابة من اب تركي وام يهودية طردوه من الجزاير وهوا صغير عمرو 14 سنة يعني عاش غير 14سنة في الجزاير وعاش 20 سنة في المغرب وراح لفرنسا
الحياة الحياة خخخخخ شكون لي حفظك هاد الزوج كلمات والله تغيظو راكم في حالة مزيود و عايش في دزاير يعني دزيري و غناه دزيري و لي ماعجبوش مايسمعلوش
سيادك هما لي حفضوني هد لكلام يعني صحابو وعاءلتو وتاريخو راه موجود ياجاهل
الحياة الحياة يعني اغنية دور بيها يا الشيباني مغربية و مش تاع سليم؟ والله غير تفطنو من الحلم تاعكم بزاف مفهمناش تضربو المخدرات بزاف ولا عقلكم فالاساس هكا
هاذ الأغنية من التراث المغربي الأصيل . هي و اغنية سالبة سالبة. و اغنية ايلالي يا السعدية و غيرها كثير. تحية للمغرب الشقيق صاحب التاريخ العظيم .
الشقيق !!! متأكدة ههه
اغنية جزائرية نجم ابو عليها فالمغرب
نعل الشيطان راها جزئرية انا مغربية واقر بدلك
الاغنية يا حبيبتي ثراتية مغربية و طبعا مع احتكاك الفنانين الدزايريين بالمغرب من الطبيعي يسمعوها لانها ثراتية ومتقوليش ليا انك عرفتي الاغنية بدون متكوني سمعتي شي حد كيرددها لانها فولكلور من الكبير كتمشي لصغير و سير وسير .....
صاحب الاغنية هو بن عمر زياني وليس سليم الهلالي حتى الشاب خالد حينما اراد ان يغنيها اخذ الاذن من الزياني وليس الهلالي مع كام الاحترامات للفنان الهلالي لكن الغنية ليست له هو فقط غناها و تبقى اغنية المغربة و الجزائر معا
💯Pour💯folklore algeriens merci ca me rappelle des fetes et des souvenirs au bled .......bravo 💋💋💋😏💚💛❤
le veritable proprietere de cette chanson c'est blond blond puis ensuite repris par rene perez et salim halali c'est toute mon enfance
Les 3 juifs que tu l'as cité sont nées en Algerie
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
l'original de
Mouhamed bjaoui (algérien) en 1921
Itafa9a el 3arabo 3ala 2ala yatifi9oun...Honte pour nous tous. Very nice Popular song
اغنية من تراث شمال إفريقيا الجزائر والمغرب وهم بلد وأحد بينهم حدود سبحان الله
فعلا بلاد واخدة عاصمتها فاس المغربية و لا وجود للجزاؤر صنيعة فرنسا
CHANSON ALGERIENNE DE CHEIKH MOHAMED BEDJAOUI EN 1929 th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html PUIS REPRISE POUR LA PREMIÈRE FOIS PAR AHMED SABER QUI LUI DONNE UN TEMPO DANSANT. th-cam.com/video/gBSxT0byON0/w-d-xo.html ALGÉRIENS NE LAISSEZ PAS LES MAROCAINS KLAB VOLER NOTRE PATRIMOINE CULTUREL, HUMILIEZ LES AVEC CA FAITE UN COPIÉ COLLÉ. NE LAISSEZ JAMAIS LEURS MENSONGES SANS RÉPONSE ILS INFLUENCENT PAR LE VICE LES ARABES ET LES ÉTRANGERS. HUMILIEZ LES POUR QU'ILS NE RECOMMENCENT PLUS DE VOLER NOTRE PATRIMOINE A CHAQUE CHANSON ALGERIENNE QUI LEUR PLAIT OU QUI DEVIENT INTERNATIONALE
@@لالاكالمغربية-ت5ح قاعك يا حفيدة البخاري لكحل
كانو عندكم زوج امارات لا غير
Hehe Good song the toothless guy dancing in his dishdasha gives me the giggles. Bless him.
Algerian music. I love it ♡
i have been looking for this song for FOREVER! thanks!!!
خلاص كرهتوني باليوتيوب أنتم جيران جزائر ومغرب عرب وامازيغ ايش بيكم مثل الاطفال تتعاركون لاجل اغنيه ما ادخل اغنيه مغاربيه ألااجدكم تتهاوشون !!! انا سعودي واغاني كثيره ياخدها منا الاماراتيين والقطريين ونحن نأخد منهم normal ونحن كلنا خليجيين مثل الاخوه وأصبحنا نقول ونفتخرأنا خليجي اكثر من أنا سعودي او كويتي أو بحريني بالنسبه للخليج او العرب او الاوربيين لا يستطيعون ان يفرقون بين المغربي والجزائري انكم تتشابهون في كل شئ لمادا انتم تصرون ان تشتمو بعظكم وتتفرقون؟؟؟
معليش نتكاعرو بيناتنا او كي نتفاشو نولو ملاح
أنت كسعودي، هل فعلا هذه الفرقة التي تؤدي هذه الأغنية في هذا الفيديو سعودية. أنا أظن أنها كويتية
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
مارسيل بوطبول فنان مغربي على التلفزة المغربية يعترف بأنها اغنية جزائرية🇩🇿
النسخة الأصلية لمحمد البجاوي الجزائري سنة 1921
نحن نحاول الحفاظ على تراثنا حيث يتم نسبه زورا الى غير اصحابه تحت غطاء الأخوة
اخوة أجل لكن في حدود احترام الآخر و ليس السطو و الإستيلاء على اغانينا و من ثم شتمنا
شوف أصل الأغنية أيها الموروكي الموروكشي، أو السعودي ؟؟
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
th-cam.com/video/Wa4TnUU0tUY/w-d-xo.html
اغنية المغني الجزايري سليم الهلالي اليهودي الاصل من مدينة عنابة غنى هذه الاغنية في اربعينيات القرن الماضي .الجزاير بلد الفن
Chanson maghrébine
Je l’entends depuis bébé
Et puis marocaine ou algérienne, on s’en fout !
Apprécions et point à la ligne !!!!
دزيرية ماشي مغربية 😒
Il faut rendre à Cesar ce qui est à Cesar ...chanson de l'oranais Ahmed Saber le même compositeur qui a écrit la chanson Bakhra et reprise par le Annabi Salim Hallali ...annaba et Oran sont bien en Algerie
@@selinachan22 chanté par salim Halali, de son vrai nom Simon Halali c'etait un Bônois , Annabi, j'aime les marocains ,mais prétendre que cette chanson est marocaine, non et à llimite on s'en fout !!!
Jvous laisse baigner dans l'ignorance et le mensonge,vous êtes aussi petits que pathétiques...
CHANSON ALGERIENNE.
Caïda Halima, fille de Ziani Mohamed Benyoussef, est connue à Oran pour ses qualités humaines, mais aussi pour son courage et sa probité. Sa personnalité légendaire et proverbiale est ancrée dans la mémoire collective oranaise où elle est souvent citée comme un exemple de bravoure et de générosité. Fière et altière, cette grande dame s‘est imposée dans le cercle très fermé des grands exploitants agricoles quand elle narguait les colons européens sur leur propre terrain en faisant fructifier ses terres de magnifiques vignobles et de céréales dans le Témouchentois et la région des Hachem.
Merci pour ce ke tu ns apprends ici
العالم يتقدم وإخواننا المسلمون يموتون وأنتم مازلتم في خصام من أجل ماذا من أجل أرض الله وكل من عليها فاني ويبقى وجه ربك ذو الجلال والإكرام لعبة لعبها الحكام الفاسدين خربت ليس العلاقة بين شعبين شقيقين وإنما مسلمين ماذا سوف تقولون لله يوم يقوم الحساب
Djibril Gamer walha tu as raison
tiene que ir a la peluquería, por todo lo que sobra muy bueno
A mi me encanta así tal cual...😍
الثرات المغربي الرائع
+Amina Sabri NO FALSE lala jazairi moukime bi el maghrib haraba min el ihtilal el firansi
الاغنية جزائرية
fifi lina l2oghniya mghribya alass9a wl9ayda tamo chakhssiya mghribya
روح تلعب بعيد مازلت صغير على الكلام عن التراث
جزايرية
vive le maroc pour toujour!!!!!!
Et qu'est que ce pays a foutre ici c'est DZ
Linda música, me encanta:)
Kayn dwa fi lahlawa hhhhzwine
احب المغرب الله يحفظهم ,
Salim Halali Algerian born singer (Annaba 1920) lived only 4 years in Casablanca
1946-1950.
WHO IS THE WRITER OF IT PLEASE PLEASE?
zazou jamal
salim halali himself.
are you sure ? because i think that is a folkloric song his writer is inknown my be salim halali have juste sing it like evry body there is a lot of sings that in this situation
C'est le chanteur Algérien Ahmed Saber qui a écrit et composé cette chanson.
Salim Halali est un juif marocain et l'a repris. Les algériens et les pieds noirs connaissent bien cette chanson.
chloé Marchal
Ou avez vous ses informations ? Dans quel document ou archives avez vous lu que Salim Halali est originaire du maroc ? de quelle région ? Merci de m'envoyer le site ou les références de document stipulant qu'il est originaire du maroc...J'attends votre réponse. Sinon merci de plus donner des informations érronées sur le net. Cela suffit que si les gouvernements arabes le font....Inutile d'en rajouter. Salutations.
الفن العربي
اصيل مهما طال الزمن
جزائري مغربي ماهمني غير انها تكون روعة وطلعت روعاااااااات 💕✌🏼
DOUR BIHA CHIBA
Musique Orientale
Code ISWC : T-003.257.325.3
AYANTS DROIT
Si Ahmed SOULIMANE, Compositeur
Code IPI : 35231221
BAGHDADI BENACEUR, Auteur
Code IPI : 2649604
Repertoire la sacem ,dour biha ya chibani de Ahmed Saber de son vrai nom Bennaceur Baghdadi
La chanson est reprise par le celebre chanteur Algerien Salim halali
Salim Halali was turkish too, not just algerian , and Was gay.
Her father was turkish and her mother was berber algerian. And he lived in morocco and france, he just was born in algeria but left this country very young for doing career in Casablanca (morocco)
@Amrruk Les zénètes(aures) et les sanhajas(kabylie) se distinguent certes mais ils sont tous deux gétules.Les Kotamas également se partagaient la région...
بالفعل أغنية "دور بها يا شيباني" للمطرب سليم (شالوم) الهلالي مطرب يهودي تركي ولد في الجزائر وعاش في المغرب و غنى كل أغانيه هناك بإلحان و إيقاعات مغربية لأنه إنتقل إلى المغرب وهو صغير السن
+mohamed karim kon b9a fdzyer..makanch ghadi ighanni
+mohamed karim سليم هلالي جزائري و موتو بالحرقان حتى هو كان يفتخر بالجزائرية تاعو و حلبكم في الفن المهم تحيا الفن الجزائري نحن الاصل و انتم التقليد خخخخخخ
+hRb غاتمودو من الحقد الي فيكم ههههههه المطرب عارفينو مغربي
صربو روسكوم
ههههه نتوما شغل بومحلول وين نروحو نلقاوكم تحشرو في زككم في كل ماله علاقة بالجزائر خخخخ شعب بلا هوية علابيها سبتة و مليلة مزالت منكوحة لحد الان
سليم هلالي هو جزائري غادر الجزائر و عمره 15 و عند وصوله لفرنسا إلتقى بالفنان الجزائري محي الدين بشطارزي و بعدها انظم إلي فرقة المطربية وهناك تعلم الفن الجزائري بجميع طبوعه حتى صار عمره 30 وبعدها دهب للمغرب و بقى 7 سنوات فقط
That's means 3afya 🎻🎻🎻🎻🤣🤣🤣🤣🤣
اغنية جزائرية جميلة و أصيلة لهجة جزائرية مئة مئة
Shishi Bella خرية جزائرية اشمن جزائرية الله يعطتا وجاهكم صنادل
هل القائدة طامو جزائرية؟
Ça date cette chanson mais toujours aussi belle et bien chantée j'avoue!!!
Belle culture arabe..machallah
Chanson 100% algerienne de M'hamed Bjaoui de 1929 donc aucunement marocaine vive 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
L’Algérie n’existait pas en 1928 de quoi tu parles ? Mtn tout le monde le sait que l’Algérie n’existait pas avant 1975, même Macron vous l’a dit ce qui vous a énervé ! Et zemmour algérien le dit tout les jours
tres bonne interpretation
La chanson "dor biha ya chibani" a été chantée pour la première fois par Ahmed SABER - 1937-1971 (Qui s'en souvient ?!). La chanson a été reprise par Salim HELLALI, et beaucoup d'autres avant d'être reprise par Khaled.
Ahmed SABER a du s’exiler après avoir chanté un brûlot qui a mal été interprété par Boumédiene (Iji nharek ya lkhaïen).
انا الي على بالي راه اغنيه مغربيه هاذي ماشي جزايريه ولهجتها مغربيه ميه في الميه
th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html
Jadi El Haya و اش الفرق بين المغرب والجزائر وتونس احنا دولة وحدة
جزائرية و كان تغنى خاصة في العاصمة و كانت للفكاهة
الجزائر ، تونس ، المغرب بلاد وحدة
CHANSON ALGERIENNE DE CHEIKH MOHAMED BEDJAOUI EN 1929 th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html PUIS REPRISE POUR LA PREMIÈRE FOIS PAR AHMED SABER QUI LUI DONNE UN TEMPO DANSANT. th-cam.com/video/gBSxT0byON0/w-d-xo.html ALGÉRIENS NE LAISSEZ PAS LES MAROCAINS KLAB VOLER NOTRE PATRIMOINE CULTUREL, HUMILIEZ LES AVEC CA FAITE UN COPIÉ COLLÉ. NE LAISSEZ JAMAIS LEURS MENSONGES SANS RÉPONSE ILS INFLUENCENT PAR LE VICE LES ARABES ET LES ÉTRANGERS. HUMILIEZ LES POUR QU'ILS NE RECOMMENCENT PLUS DE VOLER NOTRE PATRIMOINE A CHAQUE CHANSON ALGERIENNE QUI LEUR PLAIT OU QUI DEVIENT INTERNATIONALE
Très belle chanson de salim hilali et tous le monde sait que salim est un juif algérien mm si il a vecu à Casablanca ça change pas le faite qu'il est algérien .... one two three viva l'Algérie vive tourathe ta3 eljaza2ir chapeau really nice son i like it
راااائع عبد الفتاح الكريني
Salim is an Algerian singer from Annaba. City in Algeria. Please do not disfigure our culture. It's judeo/Algerian. Respect other people culture like we do.
حنا جزائرين درنلهم عقدة مغرب معليش ماتتقلقوش
@@amirzine9506 shame on you! respect your Masters otherwise we will come again.. Re-read History..
هاذ المغني تقد. عليه؟ كل شي سرقوه منكم انتم أبطال! طز عليك
المغرررررررررررررررررررررررب الأصل اما أنتم سوى تقليييييييييييييييد
هذه اغنية مغربية قديمة جدا و الايقاع اللهجة واضحين رغم ان اللهجة الجزائرية قريبة من اللهجة المغربية. كل ما هناك ان الشاب خالد غناها في السنوات الاخيرة كما غنى سابقا "مول الكوتشي". و كما غنت اسماء لمنور المغربية اغنية "وهران وهران" الجزائرية و هذا ليس عيبا. لكن ان تقلب الحقائق لا.
lolo
arani maghribia rawwww3a
Les marocain wallah mayahachemou allah yahdikoum
CHANSON ALGERIENNE DE CHEIKH MOHAMED BEDJAOUI EN 1929 th-cam.com/video/lreKh1DveUw/w-d-xo.html PUIS REPRISE POUR LA PREMIÈRE FOIS PAR AHMED SABER QUI LUI DONNE UN TEMPO DANSANT. th-cam.com/video/gBSxT0byON0/w-d-xo.html ALGÉRIENS NE LAISSEZ PAS LES MAROCAINS KLAB VOLER NOTRE PATRIMOINE CULTUREL, HUMILIEZ LES AVEC CA FAITE UN COPIÉ COLLÉ. NE LAISSEZ JAMAIS LEURS MENSONGES SANS RÉPONSE ILS INFLUENCENT PAR LE VICE LES ARABES ET LES ÉTRANGERS. HUMILIEZ LES POUR QU'ILS NE RECOMMENCENT PLUS DE VOLER NOTRE PATRIMOINE A CHAQUE CHANSON ALGERIENNE QUI LEUR PLAIT OU QUI DEVIENT INTERNATIONALE
L9aida tamou bent 3ammek? Hadi oghniya maghtibiya,machi 7ta dialecte dyalkom
@@sebastinos100 t’es gênant
Yes he was a algerian jews, but he life in casa und his songs are in moroccan dialect..so like warda aljezeeriya, she sing egyptian..she is algerian but the music is still egyptian..but I love also algerian music, like dahmane elharrachi etc.
on tous les cas les meilleurs chanteurs maghrében connu mondialement ce sont des Algériens:on a warda,khaled,fella etc..
je suis algerien , doukhali est le meilleur chanteur por moi, jel'adore
Très belle chanson marocaine. Je l’adore. 🇲🇦