동방 (4) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 이사야(사) 43장 5. 두려워 말라 내가 너와 함께 하여 네 자손을 동방에서부터 오게하며 서방에서부터 너를 모을 것이며 5. Do not be afraid, for I am with you; I will bring your children from the east and gather you from the west. 6. 내가 북방에게 이르기를 놓으라 남방에게 이르기를 구류하지 말라 내 아들들을 원방에서 이끌며 내 딸들을 땅 끝에서 오게 하라 6. I will say to the north, 'Give them up!' and to the south, 'Do not hold them back.' Bring my sons from afar and my daughters from the ends of the earth-- 7. 무릇 내 이름으로 일컫는 자 곧 내가 내 영광을 위하여 창조한 자를 오게 하라 그들을 내가 지었고 만들었느니라 7. everyone who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made." 5. 내가 너와 함께 있으니 두려워하지 마라. 내가 네 자손을 동쪽에서 오게 하며 서쪽에서 너를 모을 것이며 6. 내가 북쪽에게 '그들을 내놓으라'고 말할 것이다. 남쪽으로는 '그들을 막지 말라' 하였느니라. 내 아들들을 먼 곳에서 데려오며 내 딸들을 땅 끝에서 오게 하라 7. 내 이름으로 일컬음을 받는 모든 사람은 내가 내 영광을 위하여 창조하고 지은 자라." 이사야(사) 46장 9. 너희는 옛적 일을 기억하라 나는 하나님이라 나 외에 다른이가 없느니라 나는 하나님이라 나 같은이가 없느니라 9. Remember the former things, those of long ago; I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me. 10. 내가 종말을 처음부터 고하며 아직 이루지 아니한 일을 옛적부터 보이고 이르기를 나의 모략이 설 것이니 내가 나의 모든 기뻐하는 것을 이루리라 하였노라 10. I make known the end from the beginning, from ancient times, what is still to come. I say: My purpose will stand, and I will do all that I please. 11. 내가 동방에서 독수리를 부르며 먼 나라에서 나의 모략을 이룰 사람을 부를 것이라 내가 말하였은즉 정녕 이룰 것이요 경영하였은즉 정녕 행하리라 11. From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfill my purpose. What I have said, that will I bring about; what I have planned, that will I do. 12. 마음이 완악하여 의에서 멀리 떠난 너희여 나를 들으라 12. Listen to me, you stubborn-hearted, you who are far from righteousness. 13. 내가 나의 의를 가깝게 할것인즉 상거가 멀지 아니하니 나의 구원이 지체치 아니할 것이라 내가 나의 영광인 이스라엘을 위하여 구원을 시온에 베풀리라 13. I am bringing my righteousness near, it is not far away; and my salvation will not be delayed. I will grant salvation to Zion, my splendor to Israel. 9. 이전 일, 곧 옛날 일을 기억하라. 나는 하나님이라 다른 이가 없느니라 나는 하나님이라 나 같은 이가 없느니라. 10. 나는 종말을 처음부터, 영원부터 알게 하노라. 나는 말한다: 나의 목적은 설 것이고 나는 내가 원하는 모든 것을 행할 것이다. 11. 나는 동쪽에서 맹금류를 불러낸다. 내 뜻을 이루기 위하여 먼 땅에서 사람이 왔나이다 내가 말한 것은 그대로 이루어질 것이다. 내가 계획한 일은 그대로 행하겠습니다. 12. 마음이 완고하고 정의에서 멀리 떠나 있는 자들아, 내 말을 들어라. 13. 내가 내 의를 가까이 하게 하리니 멀리 있지 아니하도다 그리고 나의 구원은 지체되지 않을 것입니다. 내가 시온에 구원을 베풀 것이며 나의 영광은 이스라엘에게 있으리라 에스겔(겔) 8장 16. 그가 또 나를 데리고 여호와의 전 안뜰에 들어가시기로 보니 여호와의 전문 앞 현관과 제단 사이에서 약 이십 오인이 여호와의 전을 등지고 낯을 동으로 향하여 동방 태양에 경배하더라 16. He then brought me into the inner court of the house of the LORD, and there at the entrance to the temple, between the portico and the altar, were about twenty-five men. With their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east, they were bowing down to the sun in the east. 17. 또 내게 이르시되 인자야 네가 보았느냐 유다 족속이 여기서 행한 가증한 일을 적다 하겠느냐 그들이 강포로 이 땅에 채우고 또 다시 내 노를 격동하고 심지어 나무가지를 그 코에 두었느니라 17. He said to me, "Have you seen this, son of man? Is it a trivial matter for the house of Judah to do the detestable things they are doing here? Must they also fill the land with violence and continually provoke me to anger? Look at them putting the branch to their nose! 18. 그러므로 나도 분노로 갚아 아껴 보지 아니하고 긍휼을 베풀지도 아니하리니 그들이 큰 소리로 내 귀에 부르짖을찌라도 내가 듣지 아니하리라 18. Therefore I will deal with them in anger; I will not look on them with pity or spare them. Although they shout in my ears, I will not listen to them." 16. 그가 나를 데리고 여호와의 전 안뜰에 들어가시니 거기 성전 문 곧 현관과 제단 사이에 약 이십오 명이 있더라. 그들은 여호와의 전을 등지고 낯을 동쪽으로 향하여 동쪽 해를 향하여 경배하고 있었습니다. 17. 그가 나에게 이르시되, 인자야, 이것을 보았느냐유다 족속이 여기서 하고 있는 가증한 일을 행하는 것이 작은 일이냐? 그들이 어찌 이 땅을 강포로 채우고 계속해서 나의 노여움을 일으키게 하겠느냐? 그들이 나뭇가지를 코에 대고 있는 모습을 보세요! 18. 그러므로 내가 그들에게 진노하여 갚으리라. 나는 그들을 불쌍히 여기거나 아끼지 않을 것이다. 그들이 내 귀에 소리쳐도 나는 듣지 아니하리라”고 했습니다. 에스겔(겔) 25장 4. 그러므로 내가 너를 동방 사람에게 기업으로 붙이리니 그들이 네 가운데 진을 치며 네 가운데 그 거처를 베풀며 네 실과를 먹으며 네 젖을 마실찌라 4. therefore I am going to give you to the people of the East as a possession. They will set up their camps and pitch their tents among you; they will eat your fruit and drink your milk. 4. 그러므로 내가 너를 동방 사람들에게 기업으로 주겠다. 그들은 너희 가운데서 진을 치고 천막을 칠 것이다. 그들은 당신의 과일을 먹고 당신의 우유를 마실 것입니다. 에스겔(겔) 47장 8. 그가 내게 이르시되 이 물이 동방으로 향하여 흘러 아라바로 내려가서 바다에 이르리니 이 흘러 내리는 물로 그 바다의 물이 소성함을 얻을찌라 8. He said to me, "This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah, where it enters the Sea. When it empties into the Sea, the water there becomes fresh. 18. 동방은 하우란과 다메섹과 및 길르앗과 이스라엘 땅 사이에 있는 요단강이니 북편 지계에서부터 동해까지 척량하라 이는 그 동방이요 18. "On the east side the boundary will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel, to the eastern sea and as far as Tamar. This will be the east boundary. 8. 그가 내게 이르시되 이 물이 동쪽으로 향하여 흘러 아라바로 내려가서 바다에 이르나니 바다에 이르면 그곳의 물이 신선하게 되느니라 18. 동쪽 경계는 하우란과 다메섹 사이와 길르앗과 이스라엘 땅 사이의 요단강을 따라 동쪽 바다에 이르고 다말까지 이르나니 이것이 동쪽 경계니라 스가랴(슥) 8장 7. 만군의 여호와가 말하노라 내가 내 백성을 동방에서부터, 서방에서부터 구원하여 내고 7. This is what the LORD Almighty says: "I will save my people from the countries of the east and the west. 7. 전능하신 주님께서는 이렇게 말씀하십니다: "내가 내 백성을 동쪽과 서쪽 나라들로부터 구원할 것이다. 요한계시록(계) 16장 12. 또 여섯째가 그 대접을 큰 강 유브라데에 쏟으매 강물이 말라서 동방에서 오는 왕들의 길이 예비되더라 12. The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings from the East. 12 여섯째 천사가 자기 그릇을 큰 강 유프라테스에 쏟았는데, 그 물이 말라서 동방 왕들의 길을 예비하였다.
시온 딸(또 예수)에게 초림예수님 임하심 시온의 대로 복 (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다) 시편(시) 84편 3. 나의 왕, 나의 하나님, 만군의 여호와여 주의 제단에서 참새도 제 집을 얻고 제비도 새끼 둘 보금자리를 얻었나이다 3. Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young--a place near your altar, O LORD Almighty, my King and my God. 4. 주의 집에 거하는 자가 복이 있나이다 저희가 항상 주를 찬송하리이다 (셀라) 4. Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you. Selah 5. 주께 힘을 얻고 그 마음에 시온의 대로가 있는 자는 복이 있나이다 5. Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage. 6. 저희는 눈물 골짜기로 통행할 때에 그곳으로 많은 샘의 곳이 되게 하며 이른 비도 은택을 입히나이다 6. As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools. 7. 저희는 힘을 얻고 더 얻어 나아가 시온에서 하나님 앞에 각기 나타나리이다 7. They go from strength to strength, till each appears before God in Zion. 3. 참새도 집을 찾았고 제비도 새끼를 낳을 보금자리를 찾았으니 만군의 여호와여, 나의 왕이시며 나의 하나님이여 주의 제단 곁에서이다. 4. 당신 집에 사는 사람들은 복이 있습니다. 그들은 항상 당신을 칭찬하고 있습니다. 셀라 5. 당신께 힘을 얻고 순례길에 마음을 둔 사람들은 복이 있습니다. 6. 그들이 바카 골짜기를 지날 때 그곳을 샘터로 만든다. 가을비도 웅덩이로 덮입니다. 7. 그들은 점점 더 힘을 얻고 나아가 시온에서 하나님 앞에 각각 나타나리이다. 이사야(사) 62장 1. 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉 1. For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch. 2. 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며 2. The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow. 3. 너는 또 여호와의 손의 아름다운 면류관, 네 하나님의 손의 왕관이 될 것이라 3. You will be a crown of splendor in the LORD'S hand, a royal diadem in the hand of your God. 4. 다시는 너를 버리운 자라 칭하지 아니하며 다시는 네 땅을 황무지라 칭하지 아니하고 오직 너를 헵시바라 하며 네 땅을 쁄라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 네 땅이 결혼한바가 될 것임이라 4. No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be married. 5. 마치 청년이 처녀와 결혼함 같이 네 아들들이 너를 취하겠고 신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라 5. As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you. 1. 시온을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 예루살렘을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 그녀의 의가 새벽같이 빛나고 그녀의 구원이 타오르는 횃불같이 빛나리로다. # 2. 이방인들이 주의 의를 보고 모든 왕들이 주의 영광을 보리니 주께서 주의 입으로 주시는 새 이름으로 너희를 부르시리로다. # 3 너는 여호와의 손에 있는 영광의 면류관이 되고 네 하나님의 손에 있는 왕관이 되리라 4.그들이 더 이상 너희를 황폐하다 하지 아니하며 너희 땅을 황폐하다 하지 아니하리라너희는 헵시바와 너희 땅을 브울라라 일컬음을 받으리라 여호와께서 너희를 기뻐하시리니 너희 땅이 혼인하리라 5. 젊은 남자가 처녀와 결혼하듯이, 당신의 아들들도 당신과 결혼할 것이며, 신랑이 신부를 기뻐하듯이, 당신의 하나님도 당신을 기뻐하실 것이다 .스가랴(슥) 9장 9. 시온의 딸아 크게 기뻐할찌어다 예루살렘의 딸아 즐거이 부를찌어다 보라 네 왕이 네게 임하나니 그는 공의로우며 구원을 베풀며 겸손하여서 나귀를 타나니 나귀의 작은 것 곧 나귀새끼니라 9. Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout, Daughter of Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and having salvation, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. 9. 오 시온의 딸아 크게 기뻐하라! 외쳐라, 예루살렘의 딸아! 보라 네 왕이 네게 임하시나니 그는 의로우시며 구원을 베푸시며 관용하시며 나귀 곧 어린 나귀를 타시느니라. 마태복음(마) 21장 5. 시온 딸에게 이르기를 네 왕이 네게 임하나니 그는 겸손하여 나귀, 곧 멍에 메는 짐승의 새끼를 탔도다 하라 하였느니라 5. "Say to the Daughter of Zion, 'See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.'" 5. 시온의 딸에게 이르기를 보라 네 왕이 네게 임하시나니 그는 온유하여 나귀 곧 어린 나귀를 타시느니라' 요한복음(요) 12장 15. 이는 기록된바 시온 딸아 두려워 말라 보라 너의 왕이 나귀새끼를 타고 오신다 함과 같더라 15. "Do not be afraid, O Daughter of Zion; see, your king is coming, seated on a donkey's colt." 15. 시온의 딸아 두려워하지 말라 보라 네 왕이 나귀 새끼를 타고 오신다 하시니라 페이스북 "비통모성 "
지혜(1) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 잠언(잠) 3장 15. 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다 15. She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her. 16. 그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니 16. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor. 17. 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라 17. Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace. 18. 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다 18. She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed. 15. 그녀는 루비보다 더 귀중하다. 당신이 원하는 것은 그녀와 비교할 수 없습니다. 16. 그녀의 오른손에는 장수(長壽)가 있다. 그녀의 왼손에는 부와 명예가 있습니다. 17. 그의 길은 즐거운 길이요 그의 모든 길은 평강이다. 18. 그녀는 그녀를 포옹하는 사람들에게 생명 나무입니다. 그녀를 붙잡는 자는 복을 받을 것이다. 이사야(사) 62장 1. 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉 1. For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch. 2. 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며 2. The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow. 1. 시온을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 예루살렘을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 그녀의 의가 새벽같이 빛나고 그녀의 구원이 타오르는 횃불같이 빛나리로다. # 2. 이방인들이 주의 의를 보고 모든 왕들이 주의 영광을 보리니 주께서 주의 입으로 주시는 새 이름으로 너희를 부르시리로다. # 누가복음(눅) 7장 35. 지혜는 자기의 모든 자녀로 인하여 옳다 함을 얻느니라 35. But wisdom is proved right by all her children." 35 그러나 지혜는 그녀의 모든 자녀들에 의해 옳다는 것이 드러나느니라" 페이스북 " 비통모성 "
초림예수님.또 예수. (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 에스겔(겔) 12장 1~16 (초림예수님) 17~28. 그러므로 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 나의 말이 하나도 다시 더디지 않을찌니 나의 한 말이 이루리라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라 28. "Therefore say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: None of my words will be delayed any longer; whatever I say will be fulfilled, declares the Sovereign LORD.'" 28. 그러므로 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 내 말이 하나도 더디지 아니하리니 내가 말하는 것은 다 응하리라 주 여호와의 말씀이니라 (또 예수) 마태복음(마) 11장 19. 인자는 와서 먹고 마시매 말하기를 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 (초림예수님) 지혜는 그 행한 일로 인하여 옳다 함을 얻느니라(또 예수) 19. The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." 'But wisdom is proved right by her actions." 19. 인자가 와서 먹고 마시매 그들이 이르되, 여기에 대식가와 술주정뱅이가 있고, 세리들과 죄인들의 친구가 있도다.(초림예수님)#" 그러나 지혜는 그녀의 행동으로 옳다는 것을 증명한다."(또 예수) 누가복음(눅) 7장 34. 인자는 와서 먹고 마시매 너희 말이 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 34. The Son of Man came eating and drinking, and you say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." ' 35. 지혜는 자기의 모든 자녀로 인하여 옳다 함을 얻느니라 35. But wisdom is proved right by all her children." 34. 인자가 와서 먹고 마시매 너희가 말하기를, 여기 대식가와 술주정뱅이가 있고, 세리와 죄인들의 친구가 있다, 하였도다. #'(초림예수님) 35 그러나 지혜는 그녀의 모든 자녀들에 의해 옳다는 것이 증명되었다."(또 예수) 페이스북 "비통모성 "
하나님의 용서(1) (젖먹이 그리스도) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다 ) 시편(시) 8편 2. 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다 2. From the lips of children and infants you have ordained praise because of your enemies, to silence the foe and the avenger. 2. 주의 원수들을 인하여 어린아이와 젖먹이들의 입으로 찬양을 정하셨으니 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다. 마태복음(마) 21장 16. 예수께 말하되 저희의 하는 말을 듣느뇨 예수께서 가라사대 그렇다 어린 아기와 젖먹이들의 입에서 나오는 찬미를 온전케 하셨나이다 함을 너희가 읽어 본 일이 없느냐 하시고 16. "Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, "'From the lips of children and infants you have ordained praise'?" 16 "이 아이들이 무슨 말을 하는지 들으십니까?"+ 그들이 그에게 물었다. "예수께서 대답하여 가라사대 네가 어린이와 어린아이의 입술에서 찬양을 받기로 작정하였다는 것을 읽어 본 적이 없느냐?" 에베소서(엡) 4장 32. 서로 인자하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서하기를 하나님이 그리스도 안에서 너희를 용서하심과 같이 하라 32. Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you. 32.그리스도 안에서 너희를 용서하신 것 같이 너희도 서로 긍휼히 여기고 불쌍히 여기며 서로 용서하라 요한일서(요일) 3장 5. 그가 우리 죄를 없이 하려고 나타내신바 된 것을 너희가 아나니 그에게는 죄가 없느니라 5. But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin. 5. 그러나 그가 나타나신 것은 우리 죄를 없애려고 하신 줄을 너희가 아나니 그리고 그에게는 죄가 없습니다.
사랑하는 나의 아버지..제가 주님을 사랑하는 맘 주께서 아시나이다
잠잠히 주를찬양. 합니다.
주님. 사랑하는맘. 주옵소서. 늘 흥얼 주님찾는 내영혼받아주옵소서
상처 입은 마음이 눈 녹듯이 따뜻하게 만져 주시는 것 같아요
감사합니다
나의 하나님 안에 내가 있으니 새 영을 부어 주셔서 아버지 마음을 알게 하소서
아버지...너무너무 사랑해요~♡♡♡
❤July .25 .2023 화요일.❤ .
하나님 오늘도 무한 감사하옵니다 .
할렐루야 아멘 무한 영광 홀로 받으
소서 아메 ❤ .
선교사님. 찬양을들으면 정신이버쩍나요 어떤목사님설교보다 선교사님 찬양을듣고있으면. 내마음이너무도평안하며 지금. 네가어땋게살아야하는지알게해주세요 세상에나가. 에수에향기을내야한다고생각하고 하루하루감사함으로 또외롭지않다고느끼며찬양을들으며. 일터로가면. 그날하루는너무도행복한하루가대요 오늘도. 찬양을들으며.일터에서승리하고돌아와또이렇게찬양을들으면. 글을올림니다 선교사님. 항상건강하시고. 영에찬양. 게속들을수있도록 기도하겠읍니다 하나님께영광올려드림니다
You are a best worshipers for the Lord ! ❤
아멘 아멘 ~!!! 주님을 사랑하는 마음이 절절히 묻어나오는 따스한 은혜의 찬양 이네요^^ 우리 주님과의 Love Relationship 을 다시 돌아보게 만드는 멋진 찬양 감사드려요^^♡♡♡ 지노 선교사님을 힘차게 응원합니다^^ 할렐루야 ~~~^^🤩✌️🎉
아멘! 향유옥합도 고운 향기도 내겐없지만 완전하신 주님앞에 내모습 이대로 드립니다. 내게 새영을 부어주옵소서, 아멘!
🧔🏻♀️주님….이 나라와 열방을 위해 기도드립니다🙏
미혹과 분노와 슬픔으로 가득찬 이 세상을 주님의 주권으로 새롭게 다스려주시고
십자의 그 사랑을 잃어버리지 않기를 기도드립니다..
주님! 감사합니다❤️
영원히 사랑합니다❤️
오직주만 바라보게 간절히 간절히 기도합니다
아멘. 저항 할수 없는 그 은혜로
주님의 길을 걷게 하소서~
새 영을 내게 부어주소서~❤❤❤😅
아멘~잠잠이주를바라보게하옵소서❤❤❤
살아계신 주님
사랑합니다!!!
주께서모듣것을아시나이다~주여❤❤❤
늘들어도 맘이차분해지고 주님사랑하는마음이 더깊어집니다 감사드립니다 지노선교사님! 주님의 축복다받으시옵소서아멘!~~~❤❤❤
아멘아멘
주여순종하는저의삶이되록가르쳐주소서^^
🎉 찬양 중에 제일 감동 받았습니다. 주님을 사랑하는 마음에 심령에 감동 감화를 받아서 울적한 눈물이 흘러 낼리며 사랑하는 하나님께 모든 영광과 감사와 찬양을 올려드립니다.
❤ 앞으로 귀하신 찬양으로
영광을 돌리며.
하나님께 하늘의 아름다운 찬송의 면류관을 받으소서.😂
아멘! 감사드립니다 (지노코코쇼 실시간 라이브 방송 매주 목요일 밤 8시)
내힘내능력으로는힘으로는시험과악을이길수없어요주여~
나의 주🙏
나의 하나님🙏
주를 경배 합니다🙏
아멘~😂❤❤❤
저항할수없는은혜로주님에길걷게하소서
아버지~
어제 원당순복음 에서 찬양과 짭은간증 들었습니다 선교사님의 하나님의사랑 마음의깊이를 조금은 알것같아요 생각지도 못한 육신의질병으로 게롭고 힘들지만 찬양 반복해서 듣고듣고
아멘! 축복합니다
아멘 아멘 나의하나님 사랑합니다 ❤❤❤
하나님 은혜에. 찬양합니다
가수수준이에요 음량이 풍성하고. 너무 노래잘합니다 박수
아픈맘이차분해졌어요목소리로위로하시는주에종목소리정말감사함니다❤❤❤
주께서아시나이다^^❤❤❤
은혜로우신 하나님 아버지. 감사드립니다
할랠루야 ¹!!!
아멘~
가수를 넘어 최고의찬양~^^
참😂나의 고백되길🙏자막큰글로넣어주시면감사🙏👍😊😊
아멘 ~❤❤❤
선경아~~하나님이 너를 택하신 이유가 있기때문에 일어나야해😂😂
아멘~감사함니다^^
신순오빠최고할렐루야
신순오빠최고할렐루야10/20
동방 (4)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
이사야(사) 43장
5. 두려워 말라 내가 너와 함께 하여 네 자손을 동방에서부터 오게하며 서방에서부터 너를 모을 것이며
5. Do not be afraid, for I am with you; I will bring your children from the east and gather you from the west.
6. 내가 북방에게 이르기를 놓으라 남방에게 이르기를 구류하지 말라 내 아들들을 원방에서 이끌며 내 딸들을 땅 끝에서 오게 하라
6. I will say to the north, 'Give them up!' and to the south, 'Do not hold them back.' Bring my sons from afar and my daughters from the ends of the earth--
7. 무릇 내 이름으로 일컫는 자 곧 내가 내 영광을 위하여 창조한 자를 오게 하라 그들을 내가 지었고 만들었느니라
7. everyone who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made."
5. 내가 너와 함께 있으니 두려워하지 마라. 내가 네 자손을 동쪽에서 오게 하며 서쪽에서 너를 모을 것이며
6. 내가 북쪽에게 '그들을 내놓으라'고 말할 것이다. 남쪽으로는 '그들을 막지 말라' 하였느니라. 내 아들들을 먼 곳에서 데려오며 내 딸들을 땅 끝에서 오게 하라
7. 내 이름으로 일컬음을 받는 모든 사람은 내가 내 영광을 위하여 창조하고 지은 자라."
이사야(사) 46장
9. 너희는 옛적 일을 기억하라 나는 하나님이라 나 외에 다른이가 없느니라 나는 하나님이라 나 같은이가 없느니라
9. Remember the former things, those of long ago; I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me.
10. 내가 종말을 처음부터 고하며 아직 이루지 아니한 일을 옛적부터 보이고 이르기를 나의 모략이 설 것이니 내가 나의 모든 기뻐하는 것을 이루리라 하였노라
10. I make known the end from the beginning, from ancient times, what is still to come. I say: My purpose will stand, and I will do all that I please.
11. 내가 동방에서 독수리를 부르며 먼 나라에서 나의 모략을 이룰 사람을 부를 것이라 내가 말하였은즉 정녕 이룰 것이요 경영하였은즉 정녕 행하리라
11. From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfill my purpose. What I have said, that will I bring about; what I have planned, that will I do.
12. 마음이 완악하여 의에서 멀리 떠난 너희여 나를 들으라
12. Listen to me, you stubborn-hearted, you who are far from righteousness.
13. 내가 나의 의를 가깝게 할것인즉 상거가 멀지 아니하니 나의 구원이 지체치 아니할 것이라 내가 나의 영광인 이스라엘을 위하여 구원을 시온에 베풀리라
13. I am bringing my righteousness near, it is not far away; and my salvation will not be delayed. I will grant salvation to Zion, my splendor to Israel.
9. 이전 일, 곧 옛날 일을 기억하라. 나는 하나님이라 다른 이가 없느니라 나는 하나님이라 나 같은 이가 없느니라.
10. 나는 종말을 처음부터, 영원부터 알게 하노라. 나는 말한다: 나의 목적은 설 것이고 나는 내가 원하는 모든 것을 행할 것이다.
11. 나는 동쪽에서 맹금류를 불러낸다. 내 뜻을 이루기 위하여 먼 땅에서 사람이 왔나이다 내가 말한 것은 그대로 이루어질 것이다. 내가 계획한 일은 그대로 행하겠습니다.
12. 마음이 완고하고 정의에서 멀리 떠나 있는 자들아, 내 말을 들어라.
13. 내가 내 의를 가까이 하게 하리니 멀리 있지 아니하도다 그리고 나의 구원은 지체되지 않을 것입니다. 내가 시온에 구원을 베풀 것이며 나의 영광은 이스라엘에게 있으리라
에스겔(겔) 8장
16. 그가 또 나를 데리고 여호와의 전 안뜰에 들어가시기로 보니 여호와의 전문 앞 현관과 제단 사이에서 약 이십 오인이 여호와의 전을 등지고 낯을 동으로 향하여 동방 태양에 경배하더라
16. He then brought me into the inner court of the house of the LORD, and there at the entrance to the temple, between the portico and the altar, were about twenty-five men. With their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east, they were bowing down to the sun in the east.
17. 또 내게 이르시되 인자야 네가 보았느냐 유다 족속이 여기서 행한 가증한 일을 적다 하겠느냐 그들이 강포로 이 땅에 채우고 또 다시 내 노를 격동하고 심지어 나무가지를 그 코에 두었느니라
17. He said to me, "Have you seen this, son of man? Is it a trivial matter for the house of Judah to do the detestable things they are doing here? Must they also fill the land with violence and continually provoke me to anger? Look at them putting the branch to their nose!
18. 그러므로 나도 분노로 갚아 아껴 보지 아니하고 긍휼을 베풀지도 아니하리니 그들이 큰 소리로 내 귀에 부르짖을찌라도 내가 듣지 아니하리라
18. Therefore I will deal with them in anger; I will not look on them with pity or spare them. Although they shout in my ears, I will not listen to them."
16. 그가 나를 데리고 여호와의 전 안뜰에 들어가시니 거기 성전 문 곧 현관과 제단 사이에 약 이십오 명이 있더라. 그들은 여호와의 전을 등지고 낯을 동쪽으로 향하여 동쪽 해를 향하여 경배하고 있었습니다.
17. 그가 나에게 이르시되, 인자야, 이것을 보았느냐유다 족속이 여기서 하고 있는 가증한 일을 행하는 것이 작은 일이냐? 그들이 어찌 이 땅을 강포로 채우고 계속해서 나의 노여움을 일으키게 하겠느냐? 그들이 나뭇가지를 코에 대고 있는 모습을 보세요!
18. 그러므로 내가 그들에게 진노하여 갚으리라. 나는 그들을 불쌍히 여기거나 아끼지 않을 것이다. 그들이 내 귀에 소리쳐도 나는 듣지 아니하리라”고 했습니다.
에스겔(겔) 25장
4. 그러므로 내가 너를 동방 사람에게 기업으로 붙이리니 그들이 네 가운데 진을 치며 네 가운데 그 거처를 베풀며 네 실과를 먹으며 네 젖을 마실찌라
4. therefore I am going to give you to the people of the East as a possession. They will set up their camps and pitch their tents among you; they will eat your fruit and drink your milk.
4. 그러므로 내가 너를 동방 사람들에게 기업으로 주겠다. 그들은 너희 가운데서 진을 치고 천막을 칠 것이다. 그들은 당신의 과일을 먹고 당신의 우유를 마실 것입니다.
에스겔(겔) 47장
8. 그가 내게 이르시되 이 물이 동방으로 향하여 흘러 아라바로 내려가서 바다에 이르리니 이 흘러 내리는 물로 그 바다의 물이 소성함을 얻을찌라
8. He said to me, "This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah, where it enters the Sea. When it empties into the Sea, the water there becomes fresh.
18. 동방은 하우란과 다메섹과 및 길르앗과 이스라엘 땅 사이에 있는 요단강이니 북편 지계에서부터 동해까지 척량하라 이는 그 동방이요
18. "On the east side the boundary will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel, to the eastern sea and as far as Tamar. This will be the east boundary.
8. 그가 내게 이르시되 이 물이 동쪽으로 향하여 흘러 아라바로 내려가서 바다에 이르나니 바다에 이르면 그곳의 물이 신선하게 되느니라
18. 동쪽 경계는 하우란과 다메섹 사이와 길르앗과 이스라엘 땅 사이의 요단강을 따라 동쪽 바다에 이르고 다말까지 이르나니 이것이 동쪽 경계니라
스가랴(슥) 8장
7. 만군의 여호와가 말하노라 내가 내 백성을 동방에서부터, 서방에서부터 구원하여 내고
7. This is what the LORD Almighty says: "I will save my people from the countries of the east and the west.
7. 전능하신 주님께서는 이렇게 말씀하십니다: "내가 내 백성을 동쪽과 서쪽 나라들로부터 구원할 것이다.
요한계시록(계) 16장
12. 또 여섯째가 그 대접을 큰 강 유브라데에 쏟으매 강물이 말라서 동방에서 오는 왕들의 길이 예비되더라
12. The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings from the East.
12 여섯째 천사가 자기 그릇을 큰 강 유프라테스에 쏟았는데, 그 물이 말라서 동방 왕들의 길을 예비하였다.
지올 팍 인줄~
시온 딸(또 예수)에게 초림예수님 임하심
시온의 대로 복
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
시편(시) 84편
3. 나의 왕, 나의 하나님, 만군의 여호와여 주의 제단에서 참새도 제 집을 얻고 제비도 새끼 둘 보금자리를 얻었나이다
3. Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young--a place near your altar, O LORD Almighty, my King and my God.
4. 주의 집에 거하는 자가 복이 있나이다 저희가 항상 주를 찬송하리이다 (셀라)
4. Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you. Selah
5. 주께 힘을 얻고 그 마음에 시온의 대로가 있는 자는 복이 있나이다
5. Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage.
6. 저희는 눈물 골짜기로 통행할 때에 그곳으로 많은 샘의 곳이 되게 하며 이른 비도 은택을 입히나이다
6. As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.
7. 저희는 힘을 얻고 더 얻어 나아가 시온에서 하나님 앞에 각기 나타나리이다
7. They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.
3. 참새도 집을 찾았고 제비도 새끼를 낳을 보금자리를 찾았으니 만군의 여호와여, 나의 왕이시며 나의 하나님이여 주의 제단 곁에서이다.
4. 당신 집에 사는 사람들은 복이 있습니다. 그들은 항상 당신을 칭찬하고 있습니다. 셀라
5. 당신께 힘을 얻고 순례길에 마음을 둔 사람들은 복이 있습니다.
6. 그들이 바카 골짜기를 지날 때 그곳을 샘터로 만든다. 가을비도 웅덩이로 덮입니다.
7. 그들은 점점 더 힘을 얻고 나아가 시온에서 하나님 앞에 각각 나타나리이다.
이사야(사) 62장
1. 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉
1. For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch.
2. 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며
2. The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow.
3. 너는 또 여호와의 손의 아름다운 면류관, 네 하나님의 손의 왕관이 될 것이라
3. You will be a crown of splendor in the LORD'S hand, a royal diadem in the hand of your God.
4. 다시는 너를 버리운 자라 칭하지 아니하며 다시는 네 땅을 황무지라 칭하지 아니하고 오직 너를 헵시바라 하며 네 땅을 쁄라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 네 땅이 결혼한바가 될 것임이라
4. No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be married.
5. 마치 청년이 처녀와 결혼함 같이 네 아들들이 너를 취하겠고 신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라
5. As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.
1. 시온을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 예루살렘을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 그녀의 의가 새벽같이 빛나고 그녀의 구원이 타오르는 횃불같이 빛나리로다. #
2. 이방인들이 주의 의를 보고 모든 왕들이 주의 영광을 보리니 주께서 주의 입으로 주시는 새 이름으로 너희를 부르시리로다. #
3 너는 여호와의 손에 있는 영광의 면류관이 되고 네 하나님의 손에 있는 왕관이 되리라
4.그들이 더 이상 너희를 황폐하다 하지 아니하며 너희 땅을 황폐하다 하지 아니하리라너희는 헵시바와 너희 땅을 브울라라 일컬음을 받으리라 여호와께서 너희를 기뻐하시리니 너희 땅이 혼인하리라
5. 젊은 남자가 처녀와 결혼하듯이, 당신의 아들들도 당신과 결혼할 것이며, 신랑이 신부를 기뻐하듯이, 당신의 하나님도 당신을 기뻐하실 것이다
.스가랴(슥) 9장
9. 시온의 딸아 크게 기뻐할찌어다 예루살렘의 딸아 즐거이 부를찌어다 보라 네 왕이 네게 임하나니 그는 공의로우며 구원을 베풀며 겸손하여서 나귀를 타나니 나귀의 작은 것 곧 나귀새끼니라
9. Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout, Daughter of Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and having salvation, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
9. 오 시온의 딸아 크게 기뻐하라! 외쳐라, 예루살렘의 딸아! 보라 네 왕이 네게 임하시나니 그는 의로우시며 구원을 베푸시며 관용하시며 나귀 곧 어린 나귀를 타시느니라.
마태복음(마) 21장
5. 시온 딸에게 이르기를 네 왕이 네게 임하나니 그는 겸손하여 나귀, 곧 멍에 메는 짐승의 새끼를 탔도다 하라 하였느니라
5. "Say to the Daughter of Zion, 'See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.'"
5. 시온의 딸에게 이르기를 보라 네 왕이 네게 임하시나니 그는 온유하여 나귀 곧 어린 나귀를 타시느니라'
요한복음(요) 12장
15. 이는 기록된바 시온 딸아 두려워 말라 보라 너의 왕이 나귀새끼를 타고 오신다 함과 같더라
15. "Do not be afraid, O Daughter of Zion; see, your king is coming, seated on a donkey's colt."
15. 시온의 딸아 두려워하지 말라 보라 네 왕이 나귀 새끼를 타고 오신다 하시니라
페이스북 "비통모성 "
지혜(1)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
잠언(잠) 3장
15. 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다
15. She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her.
16. 그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
16. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17. 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
17. Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.
18. 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
18. She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed.
15. 그녀는 루비보다 더 귀중하다. 당신이 원하는 것은 그녀와 비교할 수 없습니다.
16. 그녀의 오른손에는 장수(長壽)가 있다. 그녀의 왼손에는 부와 명예가 있습니다.
17. 그의 길은 즐거운 길이요 그의 모든 길은 평강이다.
18. 그녀는 그녀를 포옹하는 사람들에게 생명 나무입니다. 그녀를 붙잡는 자는 복을 받을 것이다.
이사야(사) 62장
1. 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉
1. For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch.
2. 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며
2. The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow.
1. 시온을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 예루살렘을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 그녀의 의가 새벽같이 빛나고 그녀의 구원이 타오르는 횃불같이 빛나리로다. #
2. 이방인들이 주의 의를 보고 모든 왕들이 주의 영광을 보리니 주께서 주의 입으로 주시는 새 이름으로 너희를 부르시리로다. #
누가복음(눅) 7장
35. 지혜는 자기의 모든 자녀로 인하여 옳다 함을 얻느니라
35. But wisdom is proved right by all her children."
35 그러나 지혜는 그녀의 모든 자녀들에 의해 옳다는 것이 드러나느니라"
페이스북 " 비통모성 "
초림예수님.또 예수.
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
에스겔(겔) 12장
1~16 (초림예수님)
17~28. 그러므로 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 나의 말이 하나도 다시 더디지 않을찌니 나의 한 말이 이루리라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라
28. "Therefore say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: None of my words will be delayed any longer; whatever I say will be fulfilled, declares the Sovereign LORD.'"
28. 그러므로 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 내 말이 하나도 더디지 아니하리니 내가 말하는 것은 다 응하리라 주 여호와의 말씀이니라
(또 예수)
마태복음(마) 11장
19. 인자는 와서 먹고 마시매 말하기를 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 (초림예수님)
지혜는 그 행한 일로 인하여 옳다 함을 얻느니라(또 예수)
19. The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." 'But wisdom is proved right by her actions."
19. 인자가 와서 먹고 마시매 그들이 이르되, 여기에 대식가와 술주정뱅이가 있고, 세리들과 죄인들의 친구가 있도다.(초림예수님)#"
그러나 지혜는 그녀의 행동으로 옳다는 것을 증명한다."(또 예수)
누가복음(눅) 7장
34. 인자는 와서 먹고 마시매 너희 말이 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니
34. The Son of Man came eating and drinking, and you say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." '
35. 지혜는 자기의 모든 자녀로 인하여 옳다 함을 얻느니라
35. But wisdom is proved right by all her children."
34. 인자가 와서 먹고 마시매 너희가 말하기를, 여기 대식가와 술주정뱅이가 있고, 세리와 죄인들의 친구가 있다, 하였도다. #'(초림예수님)
35 그러나 지혜는 그녀의 모든 자녀들에 의해 옳다는 것이 증명되었다."(또 예수)
페이스북 "비통모성 "
하나님의 용서(1)
(젖먹이 그리스도)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다 )
시편(시) 8편
2. 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다
2. From the lips of children and infants you have ordained praise because of your enemies, to silence the foe and the avenger.
2. 주의 원수들을 인하여 어린아이와 젖먹이들의 입으로 찬양을 정하셨으니 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다.
마태복음(마) 21장
16. 예수께 말하되 저희의 하는 말을 듣느뇨 예수께서 가라사대 그렇다 어린 아기와 젖먹이들의 입에서 나오는 찬미를 온전케 하셨나이다 함을 너희가 읽어 본 일이 없느냐 하시고
16. "Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, "'From the lips of children and infants you have ordained praise'?"
16 "이 아이들이 무슨 말을 하는지 들으십니까?"+ 그들이 그에게 물었다. "예수께서 대답하여 가라사대 네가 어린이와 어린아이의 입술에서 찬양을 받기로 작정하였다는 것을 읽어 본 적이 없느냐?"
에베소서(엡) 4장
32. 서로 인자하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서하기를 하나님이 그리스도 안에서 너희를 용서하심과 같이 하라
32. Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.
32.그리스도 안에서 너희를 용서하신 것 같이 너희도 서로 긍휼히 여기고 불쌍히 여기며 서로 용서하라
요한일서(요일) 3장
5. 그가 우리 죄를 없이 하려고 나타내신바 된 것을 너희가 아나니 그에게는 죄가 없느니라
5. But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin.
5. 그러나 그가 나타나신 것은 우리 죄를 없애려고 하신 줄을 너희가 아나니 그리고 그에게는 죄가 없습니다.
아멘~😂❤❤❤