Efemérides da Literatura 2021: 200 anos de Charles Baudelaire, com Gilles Jean Abes

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ต.ค. 2021
  • Programa gravado em 26 de agosto
    Acesse esse conteúdo também em formato podcast no Spotify - spoti.fi/2Vvcllu
    Em abril de 2021, comemorou-se os 200 anos de nascimento do poeta e autor francês Charles Baudelaire, cuja vida e obra são o tema do segundo programa da série QSN Efemérides da Literatura 2021, na análise do mestre em teoria literária Gilles Jean Abes.

ความคิดเห็น • 26

  • @mariafernandadefariabitten1404
    @mariafernandadefariabitten1404 2 ปีที่แล้ว +4

    Fantástico. Com sabor de melancolia...

  • @rosemuller5716
    @rosemuller5716 2 ปีที่แล้ว +8

    Esse programa não pode acabar. Não tem nenhum outro que envolve todas as áreas da experiência humana.

    • @heloizaaragao8422
      @heloizaaragao8422 2 ปีที่แล้ว

      Dever ter acabado o patrocínio É muito parcial em seus comentários Dever ser um gordo patrocinador da esquerda , talvez tivesse incentivo de verba federal e …acabou

  • @ermindaalvesalbuquerquegab8549
    @ermindaalvesalbuquerquegab8549 2 ปีที่แล้ว +4

    Esse seu programa é muito bom Celso! Excelente!!é muito interessante.

  • @gorettelira7150
    @gorettelira7150 2 ปีที่แล้ว

    Fiquei com o coração partido hoje. Descobrindo que o QSN não terá mais continuidade. Deixo aqui meu abraço a toda a equipe. Sou destas que ouviu todos os episódios. E sim, foi um trabalho que agregou muito valor. Também sentirei saudade.

  • @anarosa2632
    @anarosa2632 2 ปีที่แล้ว +2

    👏🏽👏🏽👏🏽maravilhoso

  • @ermindaalvesalbuquerquegab8549
    @ermindaalvesalbuquerquegab8549 2 ปีที่แล้ว +5

    Não abandone seus admiradores e seguidores.

  • @luhlouluh8580
    @luhlouluh8580 2 ปีที่แล้ว +1

    Gratidão

  • @niltoncolombo4138
    @niltoncolombo4138 2 ปีที่แล้ว +2

    não é o fim do programa, o fim não existe, ...

  • @nathalyrodrigues2936
    @nathalyrodrigues2936 2 ปีที่แล้ว +3

    Que final lindo!!! Celso como sempre nos fazendo fazer parte de tudo isso! #saudadesqsn

    • @luhlouluh8580
      @luhlouluh8580 2 ปีที่แล้ว +1

      Mas deve continuar o trabalho

  • @pauled63
    @pauled63 2 ปีที่แล้ว +1

    Muito bom.

  • @sandraluciabarbosacavalcan2538
    @sandraluciabarbosacavalcan2538 2 ปีที่แล้ว +4

    Que coisa maravilhosa. A cada programa aprendo algo novo. A sensação é de felicidade. Só tenho a agradecer pelo presente. Não me conformo de que os encontros do Celso vão terminar justo quando eu acabo de "descobrir" o canal.

    • @pauled63
      @pauled63 2 ปีที่แล้ว

      Celso, você vai parar por razões pessoais?

  • @cytata5359
    @cytata5359 2 ปีที่แล้ว

    Estou triste pelo fim do programa...

  • @jonifersouza1613
    @jonifersouza1613 2 ปีที่แล้ว

    Sensacional. O papo poderia ter 5 horas, passaria rápido

  • @nicolaspastorini997
    @nicolaspastorini997 2 ปีที่แล้ว +3

    Celso, por favor, não ouse terminar o Quem Somos Nós? Sem um programa do Jung, aproveite o embalo do programa do Lacan

  • @CidoGalvao
    @CidoGalvao 2 ปีที่แล้ว +1

    Celso . Tem um cara que gostaria ver sendo entrevistado por você.
    PROF em climatologia Dr. MOLION.

  • @galvaotp8406
    @galvaotp8406 2 ปีที่แล้ว +1

    Quem somos nós presta um serviço de utilidade pública para uma nação como o Brasil tão pobre educacionalmente e culturalmente. Vai fazer falta!!! Para não Celso!!!

  • @anahelenadonascimento9231
    @anahelenadonascimento9231 2 ปีที่แล้ว +2

    Baudelaire foi um poeta que escreveu obras primas tendo portanto ficado na história da literatura. Existe um antes e um depois de Baudelaire. Tudo muito bom, tudo muito bem mas ele tinha coisas repulsivas. Pra mim, foi alguém fascinante e repulsivo ao mesmo tempo. Precisaria de vários ajustes pra ser alguém que eu realmente admirasse kkklllkkk

  • @sandraluciabarbosacavalcan2538
    @sandraluciabarbosacavalcan2538 2 ปีที่แล้ว +2

    Temos ou teremos Fernando Pessoa no Quem Somos Nós?

  • @SilvioMargarido
    @SilvioMargarido 2 ปีที่แล้ว +2

    onde encontro As flores do mal em duas linguas? Português - Francês... eu tinha uma publicação... não lembro qual editora

    • @juancastro8715
      @juancastro8715 2 ปีที่แล้ว +2

      A editora Nova fronteira fez edição bilíngue.

    • @williamweberwanderlinde377
      @williamweberwanderlinde377 2 ปีที่แล้ว +2

      A edição da Penguin-Companhia também é bilíngue.

  • @juancastro8715
    @juancastro8715 2 ปีที่แล้ว +6

    Tradução é uma prática difícil. Acrescente dificuldade à tradução de poesia. Agregue mais uma dificuldade à questão histórica. Enfim, o exercício de traduzir é complexo.

  • @joseedsondecarvalho2369
    @joseedsondecarvalho2369 2 ปีที่แล้ว

    Celso se coloca como superior ao entrevistado. O que poderia ser perguntado em 20s ele transforma numa afirmação . E a repete duas ou 3 vezes na mesma questão na mesma pergunta. Perde foco no autor e na obra em devaneios ou busca de afirmação