ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
知らないことばかりです・・・学校ではまず教えてくれませんし、知る機会もなかったです。日本は本当に素敵な国なんだなぁ~と再認識しました。この素敵な日本が、いつまでも続きますように。
こういう考え方もあるんですね。目から鱗です。このように教われば国旗や国歌に誇りがもてるのではないでしょうか。
国歌である君が代を古関裕而さんがオリンピックマーチに採り入れられたと知りました。勇壮で日本らしい素晴らしいことですね。
しかし、この番組は素晴らしいね、普段思ってる事の謎解きをしてくれてる。
戦争中は 君=天皇 で解釈してたかもしれませんが本来は違うのだし、今は動画のような解釈が正しいのだと広めていきたいですね。とても素敵な歌なので大切にしたいです。
大変勉強になりました。知らない事が多く、日々勉強です。
Makka Hiyama
それが1000年も昔の和歌とはロマンがあり誇らしい。日本人は本当の和歌の深い意味を知るべきですね。イギリスとの外交儀礼の為にメロディーを明治時代に付けたみたいですね。ついでに、外国の国家の方が戦争とか個人崇拝的な感じでびっくりした。
ありがとうございます。
「共産主義者に戦争へ引きずり込まされた。共産主義者を見ると戦争を思い出す」のくだり。使わせてもらいます。みんなで広めましょう。この事実を常識にしましょう。たとえ百年かかろうとも。
Konoe Fumimero あーゾルゲ事件で捕まった朝日新聞記者のアイツ?有名な話じゃね?
日本のことばは美しいですよね~。.。.:*・゚゚・(n´ー`)η.。*・゚゚・*:.。.和歌の繊細さ、美しさに惹かれるようになったのは高校時代でしたねえ。おっしゃるとおり『漢字文化圏の人』に日本人の感覚を理解させるのは至難の業ですわ。あちこちで論争してて実感します。別にどっちが上とか下とかないけど、私は日本人に生まれて しあわせ。^^
ご教授ありがとうございます。
済みません、4年も過ぎてから、このサイトを見ています。君が代の意味有り難うございます。それで、漢字なんか我が国に入って来なければ良かった??とも思ってしまいます。
お勧め動画で、8年前ですか?私は、今この動画に出逢い感謝の気持ちで、胸がいっぱいです🥺ありがとう🙏🇯🇵⛩️ございます。現在 参政党 党員です。勉強中です。🙏
面白いです♪♪♪
ヤマト言葉と、それに当てた漢字のもともとの意味するものとの齟齬から派生する問題点、とても興味深いです。「キミ」は、木ヘンに実を組み合わせたような国字を考えるのもありかも?
おもしろい!君が男女の意とは。目からウロコ。右の人も筋道の通った説明ができないから、左も右もどちらも洗脳してくるように見えて両方とも避けていた。科学的に説明する番組ありがたい。これからも科学的にフェアに説明できない人は避ける。番組見て勉強します。
君が代の歌詞の意味なんて習うことがない。学校で教えるべきだよね
「君が代」は、実は2番があった、って聞いたことがあります。また、音楽も違っていた、と聞いたことがあります。
き=いざなきのみこと・み=いざなみのことこの解釈がもっとも美しくていい解釈ですね。僕が祖父から教えられた解釈とはやや違いますが、どちらも難癖を付ける解釈ではなく、前向きな解釈です。ちなみに今の自分の行いは千代に八千代におよびますよと言う解釈でも”かの解釈”よりははるかに立派です!
祖父さま 素晴らしいですね。私が生まれた時祖父母亡くなっていたので。素敵です。日本男児🇯🇵🙏
ああ、きみって男と女ー人類のことね。そんな話を聞くと卵のきみの語源も黄身ではなくて、きみ(男女)ではないのかと思えてくる。
黄身と君。本当ですね。今まで気が付かなかった!
意味を知ればとても素晴らしい そして地球リセット後の祝い歌でもある
君は天皇と国民の両方を指しているとおもっていました、戦時中は戦死した人を弔う時にのみに戦争されていたことを思い出します。昔は天皇に関する慶事と戦死者を弔う時以外はほとんど聞いたことはありません。それほど大切なものだったのでしょう。
貴重な体験をお話し下さってありがとうございます。
芸能人に韓国人多いから愛の解釈などそうなっていったのかもしれない。
韓国の大学教授は、「君」は韓国の苗字の「金キム」だと言っているぞ。こういうのはきちんと反論しておかねば。
君が代君き みの意味日本史123 567247 日本君は567とも読めるもしかしたら、567は日本の心を分からせるためのワードだったのかな…君が代蛍の光我は海の子里の秋3.4番なしになってますよね。
それで戦前戦中は君が代の意味をそのように教育したのかな?問題は君が代がどのように使われたのかです。
違います。
君が代のオーパーツ化でしょうか?自分も意味あまり分からんかったですもんね。
etymological fallacy という、語源を説いて、現実の語の用法を無視してしまう解釈の誤りの種類があります。「き」「み」は、言葉の構成要素としてのみ「雌雄」の意味があるのであって、「きみ」という単語に「男と女」という意味はありません。「例え話」と、「もともとの意味・用法」とをわざと混同させると、敵対的な陣営から馬鹿にされかねないので、やはり穏当な国語国文学の典拠に則って論議して頂きたいと願います。「きみがよ」は、すめらみこととしての天皇陛下の弥栄の長久を祈願する解釈であっても、成家立室する新婚夫婦の子孫繁栄であっても、日本の国の栄えることを寿ぐ歌であることには変わらない。そこに戦前の軍国主義を連想するのは、君が代本来の解釈からは出て来ない。君が代が利用されただけという点は、私も同感。
『日本の国の栄えることを寿歌』☝️ですね✨😊❤️🎵ありがとうございます😆『君が代』でオカリナtime~💫
戦争やら徴兵制やら軍国主義などの語句を、最も使用するのは左巻の連中だわね。好きなんだな「争い」が。
ねずさんどこ?
”ムー”とかオカルト雑誌読んでるような話だな。おもしろいけどね。
天皇陛下に捧げる歌です。
頭悪そう
(◎▲◎;)君が代の”君”は、天皇ではなかったんですか! ボクの飲むお茶、ボクの園!
君とはキミが漢字訳された文字で、とかく解釈が中国化されますので、注意することです。キミと夫婦は同義語ですが立場が違います。一般には、メオとか妹背と言いますが、上があるように下があると言う訳です。
平安時代前後は、庶民と支配者の使う言葉が違っていたのでしょう。今の中共や韓国の文化輸出を見れば、当時も同じことが行われていた訳です。
もう、同じ事は繰り返したくないですね。
ヤマト言葉の辞書が出ると良いですね。
じゃぁなんでジャズ流すんだ?
元歌の意味がどうであれ、それが、明治政府によって国歌に採用された時、「君が代」とは、天皇の御代という意味になったわけで、そのことは、ねずさん、ご承知じゃないですかね。ここでの解説はあくまで、元歌における「君」の意味です。
いろいろ調べましたが、残念ながら広辞苑にも古語辞典にも漢和辞典(戦前のもの)にも、『君は男女を現すこともある』という文言は一つも見出せませんでした。君(キミ)が『男女』をあらわす言葉であるような昔からの文書を一つでもあげてほしい。男女をあらわす使い方は大和民族はしていなかったと思う。神谷宗幣さん、頑張ってほしいのですが、きちっと調べましょう。そうしないと単なるプロパガンダになってしまいます。私の調べ方が足りないのかもしれません。確実な証拠がほしいですね。
+BKK55CHIANGMAI さん成程、”大君”ですね。( ..)φメモメモ当然ですね、君は一般的過ぎますね天皇陛下を君付けで呼べる人など日本人で居る訳が無いですね。日本は立憲大君主制です。かっちょええですw
ただ、私が第二国歌としてもふさわしいと思う「海行かば」には「大君」が歌詞としてあります。だから、国歌は「君が代」が歴史的にも優れているのではと思います。曲までありますから。他の国と違って、殺せという表現はありませんよ。
馬鹿じゃねぇの(笑)宮廷での歌会で詠まれてた和歌が元なんだから、君は天皇って意味だぞ(笑)
君って言われたことないんですか。
歴史の中で生きている以上、戦争の時に使われた歴史を見ないわけにはいかないのでは。万世一系・・・信じてる?
それを言ったらどうやってTH-camを観るのかな
何言ってるんだよ。
君が代は韓国の歌です。 あの日百済の 大軍が襲撃に 来たという 伝令の急報が到逹して 新羅の女王は急に 軍兵を集めました。 百済軍は通常の道を選択しなくて 警報が鳴らさない 大規模の不意打ちでした。 新羅の女王は急に集めた 軍兵で 赤い 笠を着して 戦場で向けて 新羅軍は赤い 笠の彼女で 百済の 大軍を向けて進みました。 川 向こうにはきらめく 武具と甲冑と黄色と赤色の旗たちが 一杯でした。 救援兵を要請する 伝令を送ったが 到着するまで何日は かかりますね あの日の戦闘は 新羅の 完敗で終わりました。 百 済軍は新羅の女王を捕らえて平たい広い岩上で 首を切って持って行きました。 百済軍が移動して捨てられた 首がない死体を真夜中に ご主人の百済王子 蘇我入鹿が収まって海に向けました。 夜明けに脱出の 船が出発して海岸を脱する前に 錨で使う石を腰につげて 海に 水葬しながら 最後のあいさつの歌をするようになります。 私の愛する妻′ この美しい浜辺で 永遠に楽に眠りなさい。 君が帯(だい)は 千代に八千代に さざれいしの いわおとなりて こけのむすまで あれはや あれこそは 我君のみふねかや うつろうがせ身骸に命 千歳という 花こそ 咲いたる 沖の御津の汐早にはえたらむ釣尾に くわざらむ 鯛は沖のむれんだいほや 風速の韓国万歳! 早韓 万歳!
知らないことばかりです・・・学校ではまず教えてくれませんし、知る機会もなかったです。
日本は本当に素敵な国なんだなぁ~と再認識しました。
この素敵な日本が、いつまでも続きますように。
こういう考え方もあるんですね。目から鱗です。このように教われば国旗や国歌に誇りがもてるのではないでしょうか。
国歌である君が代を古関裕而さんがオリンピックマーチに採り入れられたと知りました。勇壮で日本らしい素晴らしいことですね。
しかし、この番組は素晴らしいね、普段思ってる事の謎解きをしてくれてる。
戦争中は 君=天皇 で解釈してたかもしれませんが
本来は違うのだし、今は動画のような解釈が正しいのだと広めていきたいですね。
とても素敵な歌なので大切にしたいです。
大変勉強になりました。知らない事が多く、日々勉強です。
Makka Hiyama
それが1000年も昔の和歌とはロマンがあり誇らしい。日本人は本当の和歌の深い意味を知るべきですね。イギリスとの外交儀礼の為にメロディーを明治時代に付けたみたいですね。ついでに、外国の国家の方が戦争とか個人崇拝的な感じでびっくりした。
ありがとうございます。
「共産主義者に戦争へ引きずり込まされた。共産主義者を見ると戦争を思い出す」のくだり。使わせてもらいます。
みんなで広めましょう。
この事実を常識にしましょう。たとえ百年かかろうとも。
Konoe Fumimero
あーゾルゲ事件で捕まった朝日新聞記者のアイツ?
有名な話じゃね?
日本のことばは美しいですよね~。.。.:*・゚゚・(n´ー`)η.。*・゚゚・*:.。.
和歌の繊細さ、美しさに惹かれるようになったのは高校時代でしたねえ。
おっしゃるとおり『漢字文化圏の人』に日本人の感覚を理解させるのは至難の業ですわ。
あちこちで論争してて実感します。
別にどっちが上とか下とかないけど、私は日本人に生まれて しあわせ。^^
ご教授ありがとうございます。
済みません、4年も過ぎてから、このサイトを見ています。君が代の意味有り難うございます。それで、漢字なんか我が国に入って来なければ良かった??とも思ってしまいます。
お勧め動画で、8年前ですか?私は、今この動画に出逢い感謝の気持ちで、胸がいっぱいです🥺
ありがとう🙏🇯🇵⛩️ございます。
現在 参政党 党員です。勉強中です。🙏
面白いです♪♪♪
ヤマト言葉と、それに当てた漢字のもともとの意味するものとの齟齬から派生する問題点、とても興味深いです。
「キミ」は、木ヘンに実を組み合わせたような国字を考えるのもありかも?
おもしろい!君が男女の意とは。目からウロコ。右の人も筋道の通った説明ができないから、左も右もどちらも洗脳してくるように見えて両方とも避けていた。科学的に説明する番組ありがたい。これからも科学的にフェアに説明できない人は避ける。番組見て勉強します。
君が代の歌詞の意味なんて習うことがない。学校で教えるべきだよね
「君が代」は、実は2番があった、って聞いたことがあります。また、音楽も違っていた、と聞いたことがあります。
き=いざなきのみこと・み=いざなみのことこの解釈がもっとも美しくていい解釈ですね。
僕が祖父から教えられた解釈とはやや違いますが、どちらも難癖を付ける解釈ではなく、前向きな解釈です。
ちなみに今の自分の行いは千代に八千代におよびますよと言う解釈でも”かの解釈”よりははるかに立派です!
祖父さま 素晴らしいですね。私が生まれた時祖父母亡くなっていたので。素敵です。日本男児🇯🇵🙏
ああ、きみって男と女ー人類のことね。そんな話を聞くと卵のきみの語源も黄身ではなくて、きみ(男女)ではないのかと思えてくる。
黄身と君。
本当ですね。
今まで気が付かなかった!
意味を知ればとても素晴らしい そして地球リセット後の祝い歌でもある
君は天皇と国民の両方を指しているとおもっていました、戦時中は戦死した人を弔う時にのみに戦争されていたことを思い出します。昔は天皇に関する慶事と戦死者を弔う時以外はほとんど聞いたことはありません。それほど大切なものだったのでしょう。
貴重な体験をお話し下さってありがとうございます。
芸能人に韓国人多いから愛の解釈などそうなっていったのかもしれない。
韓国の大学教授は、「君」は韓国の苗字の「金キム」だと言っているぞ。
こういうのはきちんと反論しておかねば。
君が代
君
き みの意味
日本史
123 567
247 日本
君は567とも読める
もしかしたら、
567は日本の心を分からせるためのワードだったのかな…
君が代
蛍の光
我は海の子
里の秋
3.4番なしになってますよね。
それで戦前戦中は君が代の意味をそのように教育したのかな?
問題は君が代がどのように使われたのかです。
違います。
君が代のオーパーツ化でしょうか?自分も意味あまり分からんかったですもんね。
etymological fallacy という、語源を説いて、現実の語の用法を無視してしまう解釈の誤りの種類があります。
「き」「み」は、言葉の構成要素としてのみ「雌雄」の意味があるのであって、「きみ」という単語に「男と女」という意味はありません。「例え話」と、「もともとの意味・用法」とをわざと混同させると、敵対的な陣営から馬鹿にされかねないので、やはり穏当な国語国文学の典拠に則って論議して頂きたいと願います。
「きみがよ」は、すめらみこととしての天皇陛下の弥栄の長久を祈願する解釈であっても、成家立室する新婚夫婦の子孫繁栄であっても、日本の国の栄えることを寿ぐ歌であることには変わらない。そこに戦前の軍国主義を連想するのは、君が代本来の解釈からは出て来ない。君が代が利用されただけという点は、私も同感。
『日本の国の栄えることを寿歌』
☝️ですね✨😊❤️🎵
ありがとうございます😆
『君が代』でオカリナtime~💫
戦争やら徴兵制やら軍国主義などの語句を、最も使用するのは左巻の連中だわね。好きなんだな「争い」が。
ねずさんどこ?
”ムー”とかオカルト雑誌読んでるような話だな。
おもしろいけどね。
天皇陛下に捧げる歌です。
頭悪そう
(◎▲◎;)君が代の”君”は、天皇ではなかったんですか! ボクの飲むお茶、ボクの園!
君とはキミが漢字訳された文字で、とかく解釈が中国化されますので、注意することです。キミと夫婦は同義語ですが立場が違います。一般には、メオとか妹背と言いますが、上があるように下があると言う訳です。
平安時代前後は、庶民と支配者の使う言葉が違っていたのでしょう。今の中共や韓国の文化輸出を見れば、当時も同じことが行われていた訳です。
もう、同じ事は繰り返したくないですね。
ヤマト言葉の辞書が出ると良いですね。
じゃぁなんでジャズ流すんだ?
元歌の意味がどうであれ、それが、明治政府によって国歌に採用された時、
「君が代」とは、天皇の御代という意味になったわけで、
そのことは、ねずさん、ご承知じゃないですかね。
ここでの解説はあくまで、元歌における「君」の意味です。
いろいろ調べましたが、残念ながら広辞苑にも古語辞典にも漢和辞典(戦前のもの)にも、『君は男女を現すこともある』という文言は一つも見出せませんでした。
君(キミ)が『男女』をあらわす言葉であるような昔からの文書を一つでもあげてほしい。
男女をあらわす使い方は大和民族はしていなかったと思う。
神谷宗幣さん、頑張ってほしいのですが、きちっと調べましょう。そうしないと単なるプロパガンダになってしまいます。
私の調べ方が足りないのかもしれません。確実な証拠がほしいですね。
+BKK55CHIANGMAI さん
成程、”大君”ですね。( ..)φメモメモ
当然ですね、君は一般的過ぎますね
天皇陛下を君付けで呼べる人など日本人で居る訳が無いですね。
日本は立憲大君主制です。かっちょええですw
ただ、私が第二国歌としてもふさわしいと思う
「海行かば」には「大君」が歌詞としてあります。
だから、国歌は「君が代」が歴史的にも優れているのでは
と思います。曲までありますから。
他の国と違って、殺せという表現はありませんよ。
馬鹿じゃねぇの(笑)
宮廷での歌会で詠まれてた和歌が元なんだから、君は天皇って意味だぞ(笑)
君って言われたことないんですか。
歴史の中で生きている以上、戦争の時に使われた歴史を見ないわけにはいかないのでは。
万世一系・・・信じてる?
それを言ったら
どうやってTH-camを観るのかな
何言ってるんだよ。
君が代は韓国の歌です。
あの日百済の 大軍が襲撃に 来たという 伝令の急報が到逹して 新羅の女王は急に 軍兵を集めました。
百済軍は通常の道を選択しなくて 警報が鳴らさない 大規模の不意打ちでした。
新羅の女王は急に集めた 軍兵で 赤い 笠を着して 戦場で向けて
新羅軍は赤い 笠の彼女で 百済の 大軍を向けて進みました。
川 向こうにはきらめく 武具と甲冑と黄色と赤色の旗たちが 一杯でした。
救援兵を要請する 伝令を送ったが 到着するまで何日は かかりますね
あの日の戦闘は 新羅の 完敗で終わりました。
百 済軍は新羅の女王を捕らえて平たい広い岩上で 首を切って持って行きました。
百済軍が移動して捨てられた 首がない死体を真夜中に
ご主人の百済王子 蘇我入鹿が収まって海に向けました。
夜明けに脱出の 船が出発して海岸を脱する前に 錨で使う石を腰につげて
海に 水葬しながら 最後のあいさつの歌をするようになります。
私の愛する妻′ この美しい浜辺で 永遠に楽に眠りなさい。
君が帯(だい)は 千代に八千代に さざれいしの いわおとなりて こけのむすまで
あれはや あれこそは 我君のみふねかや うつろうがせ身骸に命 千歳という
花こそ 咲いたる 沖の御津の汐早にはえたらむ釣尾に
くわざらむ 鯛は沖のむれんだいほや
風速の韓国万歳!
早韓 万歳!
お勧め動画で、8年前ですか?私は、今この動画に出逢い感謝の気持ちで、胸がいっぱいです🥺
ありがとう🙏🇯🇵⛩️ございます。
現在 参政党 党員です。勉強中です。🙏
君が代は韓国の歌です。
あの日百済の 大軍が襲撃に 来たという 伝令の急報が到逹して 新羅の女王は急に 軍兵を集めました。
百済軍は通常の道を選択しなくて 警報が鳴らさない 大規模の不意打ちでした。
新羅の女王は急に集めた 軍兵で 赤い 笠を着して 戦場で向けて
新羅軍は赤い 笠の彼女で 百済の 大軍を向けて進みました。
川 向こうにはきらめく 武具と甲冑と黄色と赤色の旗たちが 一杯でした。
救援兵を要請する 伝令を送ったが 到着するまで何日は かかりますね
あの日の戦闘は 新羅の 完敗で終わりました。
百 済軍は新羅の女王を捕らえて平たい広い岩上で 首を切って持って行きました。
百済軍が移動して捨てられた 首がない死体を真夜中に
ご主人の百済王子 蘇我入鹿が収まって海に向けました。
夜明けに脱出の 船が出発して海岸を脱する前に 錨で使う石を腰につげて
海に 水葬しながら 最後のあいさつの歌をするようになります。
私の愛する妻′ この美しい浜辺で 永遠に楽に眠りなさい。
君が帯(だい)は 千代に八千代に さざれいしの いわおとなりて こけのむすまで
あれはや あれこそは 我君のみふねかや うつろうがせ身骸に命 千歳という
花こそ 咲いたる 沖の御津の汐早にはえたらむ釣尾に
くわざらむ 鯛は沖のむれんだいほや
風速の韓国万歳!
早韓 万歳!