"Давидові псалми"(1845), Тарас Шевченко. Слухаємо українське!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ก.ย. 2024
  • "Цикл переспівів із Псалтиря Шевченко створив у першій половині грудня 1845 р.
    За Біблією (I книга Самуїла. Гл. 16. В. 30), пастух Давид ще з юності прославився тим, що сам складав пісні й виконував їх під акомпанемент псалтиря - струнного музичного інструмента. Завдяки цьому він потрапив до двору ізраїльського царя Саула. Подолавши філістимського велета Голіафа й здобувши інші військові перемоги, Давид зробився народним улюбленцем, але постійно зазнавав переслідувань царя Саула. Після його смерті Давид став царем, зробив Єрусалим своєю столицею і спорудив там величні будівлі, вів успішні війни з ворожими племенами, запровадив багато реформ. На важливі події життя країни й свого власного він відгукувався ліричними творами, які ставали піснями або виконувалися при богослужіннях. Згодом збірка їх під назвою «Псалтир» поповнювалася віршами на історичні теми, молитвами, пророцтвами. Серед псалмів є твори ліричних жанрів, похвальні оди Богові, покаянні молитви, релігійні гімни, поетичні парафрази давньоєврейських переказів. У ранніх християн деякі з них ставали народними піснями. Згодом Псалтир використовувався при церковних відправах та для навчання грамоти.
    Псалом 1. - Ліричний вступ до всього Псалтиря, в якому протиставлення праведних - нечестивим, надія на незбориму силу Божого слова є однією з наскрізних тем. Присутнє тут символічне уособлення доброчесності в образі плодоносного дерева - на противагу марній силі зла, що розвіється, мов порошина під вітром, - часто трапляється і в оригінальній поезії Т.Шевченка.
    Псалом 12. - Написано в часи гонінь, що їх зазнавав Давид від своїх ворогів - царя Саула та його оточення. Цій темі в Псалтирі присвячено також псалом 11, переспів якого Шевченко зробив 1859 р. (але до циклу його не включив), і псалом 13, дослівно повторений в псалмі 52 - також переспіваному Т.Шевченком. У рядках цих переспівів є перегуки з віршем «Як умру, то поховайте...».
    Псалом 43. - В основу його покладено історичні перекази, де спогади про славне минуле протиставлено ганебній сучасності. Зіставленням з історичною долею українського народу Т.Шевченко привносить в переспів відсутню в біблійному тексті згадку про «першу» й «другу... ще лютішу» силу, маючи на увазі давній гніт польського панства та кріпосницький визиск у сучасній йому Росії.
    Псалом 52.
    Возрадується Ізраїль І святий Іаков. - Мається на увазі біблійний патріарх Іаков, що став родоначальником «Дванадцяти колін Ізраїля» - всіх єврейських племен, які населяли Ізраїльську державу.
    Псалом 53. - Переховуючись від Саула в пустелі Зіф, Давид дізнався, що місцеве плем’я зіфеїв виказало його, й мав утікати далі. Однак у цей час на Ізраїль напали філістимляни, і Саулові довелося повернути своє військо проти них. Цим псалмом Давид дякував Богові за порятунок. Шевченко привніс у свій переспів мотив моральної вищості праведника над його переслідувачами.
    Псалом 81. - Мотив справедливого Божого суду й викриття неправедних земних суддів Шевченко підсилив закликом захищати «вдову убогу» та у рівняти «царів» з «рабами».
    Псалом 93. - Інвектива проти всіх, хто забув заповіді своєї власної віри й чинить зло ближнім, гадаючи, що Бог цього не бачить.
    Псалом 132. - Гімн злагоді й братерству, написаний, коли Давид переніс до своєї столиці священний Ковчег Завіту, завдяки чому Єрусалим /748/ став релігійним центром, який об’єднував всі давньоєврейські племена в один народ" (з інтернету).

ความคิดเห็น • 3

  • @Olexa1961
    @Olexa1961 ปีที่แล้ว +4

    Слава Україні!

  • @svetlanakrukivska8305
    @svetlanakrukivska8305 ปีที่แล้ว +3

    Гарно!

  • @user-vl9eu8di2h
    @user-vl9eu8di2h 6 หลายเดือนก่อน +1

    Якби ви вчились так як треба..❤