ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
冒頭の1分のお言葉は心に染みました。「自分の才能を頼りにするより、練習した時間や努力を頼りにする」
ありがとうございます!
1:49 4:36 6:442:08 4:56 7:062:25 5:51 7:272:59 6:114:00 6:28
いいチャンネルに出会えました。上達へのコツもレクチャーしていただき、毎日自分を信じて頑張ってます。これからもよろしくお願いします。
4.Yer, she's never at home.ですが、「ほとんど」家にいないになるのでしょうか?「いつも」家にいないではないのでしょうか?
hanayo様ご質問ありがとうございます。私の見解です:そうですね、『いつも』の方がしっくりくるかもですね。正直言うと、Never home →『家に全くいない』と言うのもおかしいかな?と思い、レッスンを作成しているときに他の言葉を探していて思い浮かんだ一番合う日本語が『ほとんど』でした。『いつも』の方が良いかもですね。私としてはこの場面ではどちらの和訳も同じようなニュアンスとして表現できるのかな?と感じています。mochantv
@@mochantv 返信ありがとうございます!Never はどうしても「全く」のイメージがあって、ほとんどというと、いる時もあるという感じがしてしまいました。Neverは、そこまで強くないということでしょうか?
10分はいいね、増やすて欲しい!
バレンタインも、もーちゃん花粉でも、もーちゃん😅
冒頭の1分のお言葉は心に染みました。
「自分の才能を頼りにするより、練習した時間や努力を頼りにする」
ありがとうございます!
1:49 4:36 6:44
2:08 4:56 7:06
2:25 5:51 7:27
2:59 6:11
4:00 6:28
いいチャンネルに出会えました。
上達へのコツもレクチャーしていただき、毎日自分を信じて頑張ってます。
これからもよろしくお願いします。
4.Yer, she's never at home.
ですが、
「ほとんど」家にいないになるのでしょうか?
「いつも」家にいないではないのでしょうか?
hanayo様
ご質問ありがとうございます。
私の見解です:
そうですね、『いつも』の方がしっくりくるかもですね。
正直言うと、Never home →『家に全くいない』と言うのもおかしいかな?と思い、レッスンを作成しているときに他の言葉を探していて思い浮かんだ一番合う日本語が『ほとんど』でした。
『いつも』の方が良いかもですね。
私としてはこの場面ではどちらの和訳も同じようなニュアンスとして表現できるのかな?と感じています。
mochantv
@@mochantv 返信ありがとうございます!
Never はどうしても「全く」のイメージがあって、ほとんどというと、いる時もあるという感じがしてしまいました。
Neverは、そこまで強くないということでしょうか?
10分はいいね、増やすて欲しい!
バレンタインも、もーちゃん
花粉でも、もーちゃん😅