HSK 3 Chinese Vocabulary: HSK 3 Adverbs (Part 8/9) - Intermediate Chinese Vocabulary

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 60

  • @isayakung4824
    @isayakung4824 3 ปีที่แล้ว +2

    Thank you so much. I watched many of your videos and learned a lot.

  • @victoriablossom3512
    @victoriablossom3512 5 ปีที่แล้ว +5

    Thank you, i like this lesson very much, and the way you wrote translation just greate, it's become easier to understand a structure of the sentences

  • @overflowchung7347
    @overflowchung7347 4 ปีที่แล้ว +2

    我最喜欢学习汉语
    太感谢了 老师。🙂

  • @nhinguyenthiyen6774
    @nhinguyenthiyen6774 4 ปีที่แล้ว +1

    Great. Thank you so much.

  • @kamalmohamad3820
    @kamalmohamad3820 5 ปีที่แล้ว +4

    15 / 5 / 2019 great lesson , thanks for your effort ...........

  • @slashlakers2320
    @slashlakers2320 5 ปีที่แล้ว +2

    Thank you so much! you're be far the best channel on youtube for learning chinese

  • @mixinfu6014
    @mixinfu6014 5 ปีที่แล้ว +2

    Thanks from core of heart
    Long live
    Stay blessed

  • @olgalipovtseva
    @olgalipovtseva 3 ปีที่แล้ว

    我很好奇的人所以我特别喜欢汉语和中国文化。非常感谢您的帮助。

  • @FactFocus89
    @FactFocus89 7 หลายเดือนก่อน

    i am in Beijing and your lectures are quiet helpful

  • @suzan390
    @suzan390 5 ปีที่แล้ว +4

    感谢老师❤️

  • @umargul5644
    @umargul5644 2 ปีที่แล้ว

    Great 👍

  • @QuizmasterLaw
    @QuizmasterLaw 5 ปีที่แล้ว

    老师,我爱您的声音, 您真好听!
    Really love your voice, great lesson!
    好课!

    • @EverydayChinese
      @EverydayChinese  5 ปีที่แล้ว +1

      谢谢你喜欢我们的课程,Ann。

  • @QuizmasterLaw
    @QuizmasterLaw 5 ปีที่แล้ว +5

    我很喜欢中文,但是我特别喜欢老师的声音.

    • @墨斗玩玩
      @墨斗玩玩 5 ปีที่แล้ว

      谢谢你喜欢我们的语言。
      纠正一下,你的话中‘’但是‘’一词是多余的,去掉就完美了,不论是书面表达还是日常用语。

  • @mikehunt8079
    @mikehunt8079 5 ปีที่แล้ว +2

    🍎 老师好 :我相信你一定能找到一个更好的工作。

  • @caterinasiligardi1758
    @caterinasiligardi1758 5 ปีที่แล้ว +1

    老师下午好。我一直喜欢你的汉语课。你是老师好及了!学汉语我其实喜欢。我希望用你的帮助学得越来越好。 再见。

    • @EverydayChinese
      @EverydayChinese  5 ปีที่แล้ว +1

      你好,Caterina. 通过你的努力,你一定可以学好汉语的,加油!

    • @EverydayChinese
      @EverydayChinese  5 ปีที่แล้ว +1

      I can understand what you said, but there are some word order mistakes, so I suggest you watching this video to polish your Chinese.th-cam.com/video/VNtt8OYiyhc/w-d-xo.html

    • @easonsolitud6098
      @easonsolitud6098 5 ปีที่แล้ว +2

      你是一位很好的老师!我真的很喜欢学汉语,希望通过你的帮助我可以把汉语学得越来越好。:P

    • @EverydayChinese
      @EverydayChinese  5 ปีที่แล้ว +1

      @@easonsolitud6098 写得很好!

    • @caterinasiligardi1758
      @caterinasiligardi1758 5 ปีที่แล้ว

      @@EverydayChinese 非常感谢!Hello teacher. Thank you so much for your punctual explanation. Have a good day.

  • @sansokchea9168
    @sansokchea9168 5 ปีที่แล้ว +1

    Very good

  • @rebtsatsonduegyamtso3277
    @rebtsatsonduegyamtso3277 5 ปีที่แล้ว

    非常好👍谢谢老师

  • @e.a1743
    @e.a1743 5 ปีที่แล้ว

    感謝你們!

  • @jamyanglodoe6976
    @jamyanglodoe6976 4 ปีที่แล้ว

    老师谢谢你

  • @ЕленаОтрыванкина-в1ь
    @ЕленаОтрыванкина-в1ь ปีที่แล้ว

    我非常喜欢汉语!

  • @JaSmil82
    @JaSmil82 5 ปีที่แล้ว

    谢谢你的教训。我非常喜欢汉语

  • @baochau4877
    @baochau4877 2 ปีที่แล้ว

    谢谢🙏

  • @yudhistiraa.h.3884
    @yudhistiraa.h.3884 3 ปีที่แล้ว +1

    我特别喜欢汉语,但是我觉得汉语太难
    我看“天天汉语”以后,我相信我就要会汉语
    谢谢你们
    请总是教我们
    加油💪

  • @suesilatemin118
    @suesilatemin118 5 ปีที่แล้ว

    我非常喜欢你的视频

  • @小成-b4o
    @小成-b4o 3 ปีที่แล้ว

    我非常喜欢汉语

  • @yurigunardi9894
    @yurigunardi9894 5 ปีที่แล้ว +2

    laoshi, can you please make a video explaining chinese word especially that starts with yi. such as yi ding, yi zhi, yi xia, yi huir, etc

    • @EverydayChinese
      @EverydayChinese  5 ปีที่แล้ว +1

      Thanks for your suggestion, Yuri. We'll consider of doing it in the future.

  • @yurigunardi9894
    @yurigunardi9894 5 ปีที่แล้ว

    thank you laoshi!

  • @lee_oksana
    @lee_oksana 3 ปีที่แล้ว

    我有非常喜欢汉语!

  • @MiltonJava
    @MiltonJava 4 ปีที่แล้ว

    多很好!学学你!

  • @tanya7236
    @tanya7236 3 ปีที่แล้ว

    我特别喜欢学习汉语。
    谢谢!

  • @kokolexx
    @kokolexx 5 ปีที่แล้ว

    好久不见😍

  • @luulee1694
    @luulee1694 5 ปีที่แล้ว

    I really like this video, cuz it's very useful. Keep on doing great work.

  • @explorer3677
    @explorer3677 5 ปีที่แล้ว

    在程度副词,我认为,以下句子的更好的英文翻译如下; 1) 我有点儿想看电影 - I want to go to the movies just a bit 2) 我特别想看电影 - I especially want to watch movies or I am eager to watch movies - Anxious sounds a bit negative.

  • @explorer3677
    @explorer3677 5 ปีที่แล้ว

    我越学越喜欢汉语。

    • @墨斗玩玩
      @墨斗玩玩 5 ปีที่แล้ว

      作为中国人看到你的话 很开心 谢谢你

  • @暖光里的文轩
    @暖光里的文轩 5 ปีที่แล้ว

    ❤️❤️❤️❤️

  • @rosamonika1360
    @rosamonika1360 4 ปีที่แล้ว

    回答 : 我非常喜欢汉语。

  • @MiltonJava
    @MiltonJava 4 ปีที่แล้ว

    curious that you need 就 in these sentences

  • @explorer3677
    @explorer3677 5 ปีที่แล้ว

    老师你好,我有一个问题,1) 在句子 - 他看上去很健康 - 上去是什么意思? 可以用 - 看起来吗? 2) 在句子 - 早上在公园里锻炼的老人特别多- 你为什么用 - 的 - 不用 - 得 ? 3) 在句子- 她总是在睡觉前看书 - 我们可以写不写,她睡觉前总是在看书 ?

    • @EverydayChinese
      @EverydayChinese  5 ปีที่แล้ว

      你好,explorer. 1. 上去 means "to go up". Yes, you can use 看起来 instead of 看上去。2. 的 is used to modify nouns.

    • @墨斗玩玩
      @墨斗玩玩 5 ปีที่แล้ว

      3,前面的是中国的书面用语,在高级考试时应该会用到。
      后面的是中国人的日常对话时可以用的,可以明白你说的是什么意思,但是不正规。
      好了,还是由老师来讲解吧,不打扰你学习了。
      最后谢谢你喜欢我们的语言。

    • @mountaintag
      @mountaintag 5 ปีที่แล้ว +1

      Here are my thoughts on your three questions:
      1) I think that "appears to be" is better expressed as 看起来. But 看上去 is often used. This is just a fixed expression, where 上去 has nothing to do with its normal meaning of "going up".
      2) In the phrase 锻炼的老人, the modifier is 锻炼, and the noun being modified is 老人. But 锻炼 is not an adjective. It is a verb ("to exercise"). This makes the Chinese construction very different from English. In English, we could say "exercising old people". But we would usually say "old people who are exercising". So we could think of 的 as having the meaning "who are". And then the positions of "old people" and "exercising" are reversed in Chinese.
      If the modifier were an adjective (rather than a verb), then the situation would be much more simple. The word order would be the same in Chinese as in English, and 的 would just be a connecting particle, without any English meaning. For example: 健康的老人 = healthy old people.
      The particle 得 cannot be used in the expression 锻炼的老人. Because 得 connects a verb to an adverb (and not to a noun). For example: 锻炼得很努力 = exercising hard.
      3) From what I've learned, an adverb in Chinese should come immediately before its verb. So I would put the phrase as 她在睡觉前总是看书.

  • @ฉากเด็ดสนุกๆ
    @ฉากเด็ดสนุกๆ 4 ปีที่แล้ว

    有Hsk2-3是泰文的吗?

  • @墨斗玩玩
    @墨斗玩玩 5 ปีที่แล้ว

    研表究明,汉字的序顺并不能影阅响读,比如当你看完这话句时,你会发这现里面的字全是都乱的。

  • @Sk-lx9xf
    @Sk-lx9xf 2 ปีที่แล้ว +1

  • @pratama6509
    @pratama6509 4 ปีที่แล้ว +1

    xie xie

  • @rebtsatsonduegyamtso3277
    @rebtsatsonduegyamtso3277 5 ปีที่แล้ว

    继续教中文,

  • @seoulmate1360
    @seoulmate1360 5 ปีที่แล้ว +1

    我觉得您变胖啦!

  • @christinne
    @christinne 2 ปีที่แล้ว +1

    我觉得这个地方比以前更漂亮了。
    I think this place is more beautiful than before.
    我相信你一定能找到一个更好的工作。
    I'm sure you can find a better job.
    他们在沙漠中迷路的可能性极大。
    沙漠 - shāmò = desert
    迷路 - mílù = lost
    极 - jí = extremely
    It's probably that they get lost in the desert.
    孩子们收到礼物以后开心极了。
    The children were extremely happy when they received the gifts.
    发现去了香港,然后去了澳门。
    香港 - xiānggǎng = Hong Kong
    然后 - ránhòu = then
    澳门 - Àomén = Macao
    He went to Hong Kong first, then went to Macao.
    吃饭之前,我想先说一件事情。
    Before we eat, I'd like to say a thing.
    他这次又没有通过汉语考试。
    He failed the Chinese exam again.
    通过 - tōngguò = pass
    我忙了一天了,现在又饿又累。
    I'm hungry and tired now after a busy day.
    明天大家来的越早越好。
    Everyone would better come here as early as possible tomorrow.
    他只关心他自己的成绩。
    He only cares about his own grade.
    关心 - guānxīn = care
    我的猫只吃鱼,从来不吃其他东西。
    My cat only eats fish and never eats other food.
    从来 - cónglái = ever
    其他 - qítā = other
    这里的水鬼比较新鲜。
    The fruit here is quite fresh.
    比较 - bǐjiào = quite
    新鲜 - xīnxiān = fresh
    周末的时候商场里人比较多。
    There are relatively more people in the shopping mall on weekends.
    商场 - shāngchǎng = mall
    开车的时候必须系安全带。
    系 - jì = fasten
    安全带 - ānquándài = seat belt
    去电影院看电影当然要买票。
    Of course you should buy a ticket to see a film.
    电影院 - diàn yǐng yuǎn = cinema
    当然 - dāngrán = of course
    多么可爱的孩子啊!
    What a lovely child!
    多么 - what, very
    我多么希望这件事情不是真的。
    How I wish it was not true.
    这对夫妻全系很好,他们几乎不吵架。
    This couple have a good relationship. They almost never quarrel.
    夫妻 - fūqǐ = couple
    几乎 - jǐhū = almost
    吵架 - chǎojià = quarrel
    他几乎每天都去图书馆学习。
    我最近经常要去国外出差。
    I often go on business trips abroad recently.
    出差 - chūchāi = business trip
    听说他们马上就要结婚了。
    I heard that they are going to get married soon.
    马上 - mǎshàng = immediately, at once
    夏天马上就要到了。
    Summer is coming.
    他看上去很健康,其实身体很不好。
    He looks very healthy, but he is actually in bad health.
    即使他一点儿都不喜欢这个工作。
    Actually he doesn't like this job at all.
    爷爷和奶奶都特别喜欢京剧。
    Grandpa and grandma both like Beijing Opera very much.
    京剧 - jǐngjù = Beijing Opera
    早上在公园里锻炼的老人特别多。
    Many old people exercise in the park in the morning.
    他怎么突然就不高兴了?
    Why is he suddenly unhappy?
    突然 - tūrán = suddenly
    我突然想到一个好办法。
    I suddenly had a good idea.
    放心,到时候我一定去机场接你。
    Don't worry. I'll definitely pick you up at the airport.
    她一定是生了,所以才不接你的电话。
    She must be angry, that's why she didn't answer your phone.
    请问这些东西一共多少钱?
    Excuse me, how much are these in total?
    我一共邀请了十五个人来参加我的生日聚会。
    I invited fifteen people to join my birthday party in total.
    聚会 - jùhuì = party
    妈妈不让我一边吃饭, 一边看电视。
    Mom doesn't let me watch TV while eating.
    一边走路一边玩手机是很危险的。
    It's dangerous to walk and use your cellphone at the same time.
    危险 - wēixiǎn = dangerous
    这个牌子的手机一直很受欢迎。
    This brand cellphone has always been popular.
    牌子 - páizi = brand
    受欢迎 - shòu huān yíng = popular
    他从早上到现在一直没有出来过。
    He hasn't come out since morning.
    我终于学会了开车。
    I finally learned how to drive.
    他终于在包里找到了那张信用卡。
    He finally found the credit card in his bag.
    信用卡 - xin yòng kǎ = credit card
    他怎么总是迟到?
    Why is he always late?
    总是 - zǒng shì = always
    她总是在睡觉前看书。
    She always reads books before she sleeps.