Shalom rabino su seguidor de muchos años. Le agradezco por qué yo aprendo mucho de usted de todo, con todo y de todo. Toda raba desde México cd de cuernavaca.
Muchas gracias por responder mi petición. ...¿Puedo abusar un poco más?... ¿Sería posible publicar una traducción de este cántico? Le anticipo las gracias...
Baruj Hashem! Me encanta oír y aprender este rezo con el Rabino Viñas.
Nos transporta a esos tiempos, haciéndolos vivir sin haber estado ahí.
Az yashir-Moshé ubné Yisrael
et-hashirá hazot LAdonay
vayomerú lemor, ashira
LAdonay ki gaó gaá, sus
verojebó ramá bayam: ‘ozí
vezimrat Yah vayhi-li lishu’á, ze
elí veanvehu, Elohé abí
vaaromemenhu: Adonay ish
miljamá, Adonay shemó:
markebot par’ó vejeló yará
bayam, umibjar shalishav tube’ú
beyam-suf: tehomot yejasyumu,
yaredú bimtsolot kemo-aben:
yeminejá Adonay, nedari
bakóaj, yeminejá Adonay tir’áts
oyeb: ubrob gueonejá taharós
kameja, teshalaj jaronejá,
yojelemo kakash: ubrúaj apeja
ne’ermu-máyim, nitsebú jemó
ned nozelim, kafeú tehomot
beleb-yam: amar oyeb erdof
asig, ajalek shalal, timlaemo
nafshí, arik jarbí, torishemo
yadí: nashafta berujajá kisamo
yam, tsalelú ka’oféret bemáyim
adirim: mi-jamoja baelim
Adonay, mi kamoja nedar
bakódesh, norá tehilot, ‘ose fele:
natita yeminejá tiblaemo arets:
najita bejasdejá ‘am zu gaalta,
nehalta be’ozejá el-nevé
kodsheja: shame’ú amim
yirgazún, jil ajaz yoshebé
peláshet: az nibhalú alufé edom,
elé moab yojazemo rá’ad,
namogu kol yoshebé jenaan:
tipol ‘alehem emata vafájad,
bigdol zero’ajá; yidemú kaaben,
‘ad-ya’abor ‘amejá Adonay, 'ad-
ya’abor ‘am-zu kanita: tebi emo
vetita’emo behar najalatejá,
majón leshibtejá pa’alta Adonay,
mikedash Adonay konenú
yadeja: Adonay yimloj le’olam
va’ed: Adonay yimloj le’olam
va’ed:
B''H
Que bonito canto Rabí Viñas aquí estoy presente saludos cordiales desde la preciosa Ciudad de México SHALOM ALEIJEM
Baruj HaShem. Gracias por compartir esta hermosa canción.
Shalom rabino su seguidor de muchos años. Le agradezco por qué yo aprendo mucho de usted de todo, con todo y de todo. Toda raba desde México cd de cuernavaca.
amen - amen - amen
Bravo hermano!!! Somos hijos de abraham.
Canciones que elevan el alma amen 😊
Grasia Rab. Viña. .asta las lagrima me emocione. Este es que cura mi alma grasias
Que hermosa cancion Rab querido!!
Hermoso toda raba HaShem .
PRECIOSO ! AMEN ! Gracias apreciado Rabino Viñas
Gracias por ésta bendición
Gracias padre santisimo que me regalaste la existencia !!!
Fantastic ... Magnificent
May H contime to bless you with Wisdom, Health and Strength
Shalom ribi
Beautiful song
Que lindo !! BH !
Nice. Thanks Master. rejoice my soul. Chazak Chazak Chazak
Simple y sencillamente hermosa!
Hermoso.
Muy bonita música y siempre la escucho y disculpen la pregunta alguien sabe cómo se llama el libro que tiene leyendo el cato
El Libro se llama Jumash,hay en Hebreo y Espanol,el canto esta en Éxodo Capitulo 15 versículos 1 al 18.
Precioso 💖 💖
Thanks that's wonderful, '' bless you.
hermoso!
Beautiful
Gracias, gracias gracias❤😂
Very helpful
Thank you :)
Mí Rabino.!!!!
🙏🙏Hermosa ♩🎼♩🎶🎵💞💕👍
Es un deleite para mi alma💖
Jag Pesaj Sameaj!!!
Suer hermoso
que dificil sera cantar tan hermoso?
🕎🕎 toda Rava Rabino viñas 🇮🇱🕎
Lama chelzonot kcholim lo olim min hayam lemahachal
Muchas gracias por responder mi petición. ...¿Puedo abusar un poco más?... ¿Sería posible publicar una traducción de este cántico? Le anticipo las gracias...
guadalupe031 ... Nous pude encontrar donde esta traslado, pero si encontré en inglés. wikivisually.com/wiki/Az_Yashir_Moshe
que disfrutes esta jolla.
Gracias del alma!!! Lo leeré en oración de intercesión por todo y por todos.
kabbalahytorah.blogspot.com.es/2017/04/az-yashir-shirat-hayam-en-hebreo.html
guadalupe031 la traduccion exacta es Éxodo capítulo 15 del 1 hasta el verso18
B"H
T'es qui toi pour porter le col de Dieu ?!!!
Que hermosa cancion Rab querido!!
Beautiful