Shodo Japanese Calligraphy Demonstration - Hyakunin-Isshu #34
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 11 ก.ย. 2024
- Writing Hyakunin Isshu to the World
In London Part 2
Feel free to leave a comment and give me a request!
Hi, this is Keishu, a Japanese calligrapher.
Today I write Hyakunin Isshu poem #34 in kana calligraphy style.
Hyakunin-Isshu is the traditional Japanese collection of one hundred poems by one hundred poets.
Hope you enjoy!
#34
誰をかも (Tare wo ka mo)
知る人にせむ (Shiru hito ni se mu)
高砂の (Takasago no)
松もむかしの (Matsu mo mukashi no)
友ならなくに (Tomo nara naku ni)
At my great age
When all my friends are gone,
with whom can I make friends?
Even Takasago’s ancient double pine tree
cannot be my friend
By Fujiwara no Okikaze (藤原興風)
今回もとても楽しかったです
紙がとぶのもびっくりしました
また間違えてしまったときの対処の仕方も教えてくださり、とても勉強になりました
お二人の掛け合いも心地よく、はまってしまいました
次回もさらに楽しみです
@@user-eu3pi9sn3l 間違えをお話しするのは、恥ずかしい事で、勇気がいりました、
ゆったりとした雰囲気で教えて下さり…解説も素敵です❤
次回もまた愉しみにしております😊ありがとうございました
@@user-wn4wu6rp5t ありがとうございます
毎回ご覧いただいているようで、とても嬉しいです これからもよろしくお願いします
Nice fan.😊
@@scoot45123 I'm glad you watched it from Hawaii.
ありがとうございます 言葉で表現するのが難しいです
@@user-ci9kr3ky3p 観ていただけるだけで。大変嬉しいです、
ありがとうございました