Parfait . Quelles voix ! J'en ai rencontrés ,de ces chanteurs au col de la Paillère . Vive le tour de France et les heureuses découvertes qu'il nous réserve !
(Occitanie, Gascogne) Arrgt. : Nadau / R nageli - Texte : Alfred de Musset Appelée aussi : Cançon de Barberina (Beth chivalié) Bèth chivalièr qui partitz a la guèrra T’on vatz enqüera, tan luenh d’ací Non vedetz pas qu e la nueit ei pregonda E que lo monde n’ei que chepic Vos qui credetz que las amors deishadas De las pensadas, se’n van shens mau Ailàs, ailàs, los cercadors de glòria La vòsta istòria s’envòla atau Bèth chivalièr qui partitz a la guèrra T’on vatz enqüera, tan luenh d’eco Que’n vau plorar jo qui’m deishavi díser Que mon arríser èra tan doç _________________________________ Phonétique : Bèt tchivalié qui partit à la guerro Toun vas enkouèrro tan loin d'assi-i-i Non védès pas qué la noui èi prégoundeu é qué lo mundé ney qué tchépi Non védès pas qué la noui è prégoundeu é qué lo mundé ney qué tchépi Vouss qui credès qué las amor déichados Dé las pensados s'en van tchens maou Aïlas aïlas los cercado de glori La vost'histori s'invol'ataou Aïlas aïlas los cercado de glori La vost'histori s'invol'ataou Bèt tchivalié qui partit à la guerro Toun vas enkouèrro tan loin d'é no-os Quen vaou plourrar yo quem dechavi dizé Qué moun arrizé ero tan dôs Quen vaou plourrar yo quem dechavi dizé Qué moun arrizé ero tan dôss Quen vaou plourrar yo quem dechavi dizé Qué moun arrizé ero tan dôss Traduction : La chanson de Barberine Beau chevalier qui partez pour la guerre Qu’allez-vous faire si loin d’ici , Ne voyez-vous pas que la nuit est profonde Et que le monde n’est que souci Vous qui croyez, que les amours délaissées Des pensées s’en vont sans mal. Hélas, hélas, vous les chercheurs de gloire Votre histoire s’envole ainsi Beau chevalier qui partez pour la guerre Qu’allez-vous faire si loin de nous ? Je vais en pleurer, moi qui me laissais dire Que mon sourire était si doux. (inspiré d’Alfred de Musset)
"Occitan" ou "langue d'oc" sont des termes que l'on emploi depuis longtemps, mais qui se sont démocratisés il y a moins d'un siècle. On se cantonnait à son parlé local, avant, persuadé qu'il ne valait rien et qu'il n'était pas compris ailleurs. Aujourd'hui, on peut dire que nous sommes tous unis autour d'une même langue, l'occitan, connaissant ses diversités linguistiques qui en font sa richesse. Il y a 6 dialectes, tu parles surement gascon, moi je parle limousin. Valorisons "nòstra lenga" !
@@kokonuts1000 le catalan et l'occitan sont toutes les deux des langues romanes mais ce ne sont pas les mêmes, même si ce rapproche beaucoup et qu'on arrive à ce comprendre le catalan n'est pas un dialecte de l'occitan
Ma fille fais de l’occitan et elle nous la chante tout le temps à la maison
Parfait . Quelles voix ! J'en ai rencontrés ,de ces chanteurs au col de la Paillère .
Vive le tour de France et les heureuses découvertes qu'il nous réserve !
Ils ont bien changé encore plus beau et qu'elle voix bravo
Touchant et magique !!!! Merci infiniment pour vos voix magnifiques et ce partage !!!!🙏💝😍👍
(Occitanie, Gascogne)
Arrgt. : Nadau / R nageli - Texte : Alfred de Musset
Appelée aussi : Cançon de Barberina (Beth chivalié)
Bèth chivalièr qui partitz a la guèrra
T’on vatz enqüera, tan luenh d’ací
Non vedetz pas qu e la nueit ei pregonda
E que lo monde n’ei que chepic
Vos qui credetz que las amors deishadas
De las pensadas, se’n van shens mau
Ailàs, ailàs, los cercadors de glòria
La vòsta istòria s’envòla atau
Bèth chivalièr qui partitz a la guèrra
T’on vatz enqüera, tan luenh d’eco
Que’n vau plorar jo qui’m deishavi díser
Que mon arríser èra tan doç
_________________________________
Phonétique :
Bèt tchivalié qui partit à la guerro
Toun vas enkouèrro tan loin d'assi-i-i
Non védès pas qué la noui èi prégoundeu
é qué lo mundé ney qué tchépi
Non védès pas qué la noui è prégoundeu
é qué lo mundé ney qué tchépi
Vouss qui credès qué las amor déichados
Dé las pensados s'en van tchens maou
Aïlas aïlas los cercado de glori
La vost'histori s'invol'ataou
Aïlas aïlas los cercado de glori
La vost'histori s'invol'ataou
Bèt tchivalié qui partit à la guerro
Toun vas enkouèrro tan loin d'é no-os
Quen vaou plourrar yo quem dechavi dizé
Qué moun arrizé ero tan dôs
Quen vaou plourrar yo quem dechavi dizé
Qué moun arrizé ero tan dôss
Quen vaou plourrar yo quem dechavi dizé
Qué moun arrizé ero tan dôss
Traduction :
La chanson de Barberine
Beau chevalier qui partez pour la guerre
Qu’allez-vous faire si loin d’ici ,
Ne voyez-vous pas que la nuit est profonde
Et que le monde n’est que souci
Vous qui croyez, que les amours délaissées
Des pensées s’en vont sans mal.
Hélas, hélas, vous les chercheurs de gloire
Votre histoire s’envole ainsi
Beau chevalier qui partez pour la guerre
Qu’allez-vous faire si loin de nous ?
Je vais en pleurer, moi qui me laissais dire
Que mon sourire était si doux.
(inspiré d’Alfred de Musset)
Un tas de frissons en écoutant ça...
Mille mercis ! splendide pour le coeur et l'âme !
Superbe et de toute beauté:j'aime énormément: MERCI pour le partage !
La musica perfècta per representar lo règna de Febus e l'istòria de Biarn 👍
Merci Pierre-Yves ;) quel beau choeur !
Magnifique merci !
Merci beaucoup j'ai du apprendre cette musique
It’s interesting how much this is similar to Georgian polyphony and even some Cossack songs
"Occitan" ou "langue d'oc" sont des termes que l'on emploi depuis longtemps, mais qui se sont démocratisés il y a moins d'un siècle. On se cantonnait à son parlé local, avant, persuadé qu'il ne valait rien et qu'il n'était pas compris ailleurs. Aujourd'hui, on peut dire que nous sommes tous unis autour d'une même langue, l'occitan, connaissant ses diversités linguistiques qui en font sa richesse. Il y a 6 dialectes, tu parles surement gascon, moi je parle limousin.
Valorisons "nòstra lenga" !
une petite question,bonsoir d'abord le dialect catalans est il le meme que l'occitans?
@@kokonuts1000 le catalan et l'occitan sont toutes les deux des langues romanes mais ce ne sont pas les mêmes, même si ce rapproche beaucoup et qu'on arrive à ce comprendre le catalan n'est pas un dialecte de l'occitan
magnifique
Sehr schöne Stimmen
J'adore!!
Here beroy
Vaqui una canson bèra e plan cantada !
Òsca Mossièrs.
Tres bel ensemble
Qui l'apprend au collège ✋
Moi
Moi 😭
puissant
Kokonuts Tarbes fait partie de la Gascogne !
Les esbarrits de cardesses sont pas mal aussi ! Ya des filles ! Allez sur le site je vous y invite
tarbes sont des gascons ou des occitans toulousain?
Gascons
@@pibedeoro8672 les bigornais sont des gascons mais les bearnais ce revendique occitans...
I think all the mountaineers like to have their hand in the pocket!
on l apprend en se moment au collège en musique
Moi
magnifique
Polida cançon
En lenga occitana-gascona si te plai ... "langue gasconne" ne veut "rien" dire.
Nul
Complet
l'occitan n'existe pas ! c'est une création récente !
Non