ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
講話好性感,感謝藥師
感謝藥師的資訊
很實用。謝謝
到國外老闆我要普拿疼什麼普拿疼,我們只有撲熱息痛不管啦,不是普拿疼我可是不吃的喔
بسیار جالب است
我猜你所说的普拿疼应该是商品名或者品牌名而不是INN。两岸的药学专用语真的差别好大哦😂那个乙酰氨酚在大陆叫做对乙酰氨基酚。估计日常交流用英文panadol才能一下子听懂。你普及的价格问题应该也是我们所说的仿制药和原研药的问题。加油,继续更新,带我们了解台湾的药学生态。
是的 普拿疼(Panadol)是商品名INN是Paracetamol 也就是你說的對乙醯胺基酚(Para對/acet乙醯/am胺基/ol酚)台灣也有人用 但較少比較常用的寫法是美國通用名Acetaminophen乙醯胺酚(Acet乙醯/amino胺/phen酚)至於你說的「日常交流」「英文panadol」在台灣等同於「中文普拿疼」的概念價格問題也跟台灣健保有關,糟糕的保險制度使大家不用考慮代價,所以要求的不只「能用就好」而是「要用最好」,最後造成民眾的原廠藥迷思(你們講的原研药)
講話好性感,感謝藥師
感謝藥師的資訊
很實用。謝謝
到國外
老闆我要普拿疼
什麼普拿疼,我們只有撲熱息痛
不管啦,不是普拿疼我可是不吃的喔
بسیار جالب است
我猜你所说的普拿疼应该是商品名或者品牌名而不是INN。两岸的药学专用语真的差别好大哦😂那个乙酰氨酚在大陆叫做对乙酰氨基酚。估计日常交流用英文panadol才能一下子听懂。你普及的价格问题应该也是我们所说的仿制药和原研药的问题。加油,继续更新,带我们了解台湾的药学生态。
是的 普拿疼(Panadol)是商品名
INN是Paracetamol 也就是你說的對乙醯胺基酚
(Para對/acet乙醯/am胺基/ol酚)
台灣也有人用 但較少
比較常用的寫法是
美國通用名Acetaminophen乙醯胺酚
(Acet乙醯/amino胺/phen酚)
至於你說的「日常交流」
「英文panadol」在台灣等同於「中文普拿疼」的概念
價格問題也跟台灣健保有關,糟糕的保險制度使大家不用考慮代價,所以要求的不只「能用就好」而是「要用最好」,最後造成民眾的原廠藥迷思(你們講的原研药)