- 20
- 80 899
nox
เข้าร่วมเมื่อ 18 ม.ค. 2020
A 21-year-old who loves classical music.
วีดีโอ
Vivaldi - A voi dunque ricorro (English)
มุมมอง 23410 หลายเดือนก่อน
It's possible that there are some mistakes in the translation, I'm open to your criticism.
Vivaldi - A voi dunque ricorro (Türkçe)
มุมมอง 30710 หลายเดือนก่อน
Çeviride bazı hatalar olması muhtemel, eleştirilerinize açığım.
Fago - Initium Sapientiae Timor Domini (English&Turkish Translation)
มุมมอง 1.1K3 ปีที่แล้ว
Fago: Confitebor Tibi Domine: V. "Initium Sapientiae Timor Domini" Countertenor: Jakub Jozéf Orlinski Artwork: Manon Balletti by Jean-Marc Nattier
Marazzoli - Dal cielo cader vid'io due stelle (English&Turkish Translation)
มุมมอง 7K3 ปีที่แล้ว
Marco Marazzoli - Dal cielo cader vid'io due stelle Countertenor: Jakub Jozéf Orlinski Artwork: A Backward Glance by Charles Edward Perugini
Vivaldi - Sileant Zephyri (English&Turkish Translation)
มุมมอง 11K3 ปีที่แล้ว
Filiae maestae Jerusalem, RV 638: II. Sileant Zephyri Countertenor: Philippe Jaroussky Artwork: Mrs. Agnes Jordan by Theodor Grosse (1865)
Vivaldi - Sento In Seno (English&Turkish Translation)
มุมมอง 21K4 ปีที่แล้ว
II Giustino, RV 717, Act 2: Sento in Seno Countertenor: Jakub Józef Orliński Artwork: Girl With Lilacs by Achille Beltrame
Sarro - Laudamus Te (English&Turkish Translation)
มุมมอง 1.1K4 ปีที่แล้ว
Messa 5 a voci: Laudamus Te Countertenor: Jakub Józef Orliński Artwork: Portrait of Alfonso d'Avalos With A Page by Titian (1533)
Monteverdi - Lamento Della Ninfa (Amor) (English&Turkish Translation)
มุมมอง 2.2K4 ปีที่แล้ว
Madrigals, Book 8: Lamento Della Ninfa, SV 163: IV. Amor Soprano: Núria Rial Tenor: Jan Van Elsacker, Cyril Auvity Artwork: Nymph Abducted by a Faun by Alexandre Cabanel (1860)
Vivaldi - Ah, ch'infelice sempre (English&Turkish Translation)
มุมมอง 5K4 ปีที่แล้ว
Cantate "Cessate, omai cessate", RV 684: Ah ch'infelice sempre Countertenor: Andreas Scholl Artwork: Self Portrait by Hüseyin Avni Lifij
Vivaldi - Vedro Con Mio Diletto (English&Turkish Translation)
มุมมอง 17K4 ปีที่แล้ว
II Giustino, RV 717, Act 1: Vedro con mio diletto Countertenor: Jakub Józef Orliński Artwork: Portrait of Auguste Strobl by Joseph Karl Stieler (1827)
Vivaldi - Fac Ut Ardeat (English&Turkish Translation)
มุมมอง 7354 ปีที่แล้ว
Stabat Mater, RV 621: VIII. Fac Ut Ardeat Countertenor: Philippe Jaroussky Artwork: The Virgin and Child by Fyodor Bruni (1858) For English translation: www.stabatmater.info/english-translation/
Vivaldi - Eia Mater (English&Turkish Translation)
มุมมอง 1.1K4 ปีที่แล้ว
Stabat Mater RV 621: VII. Eia Mater Countertenor: Philippe Jaroussky Artwork: Song Of The Angels by William Adolphe Bouguereau (1881) For the English Translation: www.stabatmater.info/english-translation/
Vivaldi - Pro Peccatis (English&Turkish Translation)
มุมมอง 7374 ปีที่แล้ว
Stabat Mater, RV621: VI. Pro Peccatis Countertenor: Philippe Jaroussky Artwork: Virgin and Child by Carlo Cignani For the English translation: www.stabatmater.info/english-translation/
Vivaldi - Quis non Posset (English&Turkish Translation)
มุมมอง 6274 ปีที่แล้ว
Vivaldi - Quis non Posset (English&Turkish Translation)
Vivaldi - Quis Est Homo (English&Turkish Translation)
มุมมอง 1.1K4 ปีที่แล้ว
Vivaldi - Quis Est Homo (English&Turkish Translation)
Vivaldi - O Quam Tristis (English&Turkish Translation)
มุมมอง 8184 ปีที่แล้ว
Vivaldi - O Quam Tristis (English&Turkish Translation)
Vivaldi - Cuius Animam Gementem (English&Turkish Translation)
มุมมอง 7384 ปีที่แล้ว
Vivaldi - Cuius Animam Gementem (English&Turkish Translation)
Thanks for the translation
bravo
The unmistakeable and beautiful voice of the world's best countertenor Jakub Józef Orliński. Amazing...
Don't stop publishing, wait for your creativity
Escuto, o canto, a voz, que obra incrível!
It's an amazing piece of work. Your comments are to the point, both about the piece itself and about showing appreciation to a contemporary composer. Hope you draw more listeners to this extraordinary Stabat Mater.
🥺💖
@@22nox05 Andreas Scholl (interview): "We have people like Arvö Pärt or Marco Rosano who do simple things and who leave space for the singer to play with the score. But these composers are rarely respected by the “high authority of contemporary music” because it is too melodious, too accessible"
Beautiful
Magnfique !
Вечная , жаль бестолочь и здесь !!!
💗💗💗
I listening this vivaldi song my heart very sad very sad and sadly, it make me cry.
🙏❤️
Eğer daha önce dinlemediyseniz Rosano'nun Stabat Mater'ini dinlemenizi tavsiye ederim. Pergolesi ya da Vivaldi'nin aksine Rosano, İsa'nın kaybını daha karanlık ve geleneksel olmayan bir şekilde ele alıyor. Fikrimce, önemli bir kaybın gerçek acısını en içten şekilde sunuyor bizlere. Sözlerin aksine melodide neredeyse hiç ilahlaştırma ya da başka bir duygu hissedilmiyor; yalnızca saf keder ve acı. Ayrıca eğer ziyaret ederseniz Rosano'nun kanalına yorum bırakmanızı içtenlikle isterim, çoğunu cevaplıyor :) Bu denli müthiş bir sanat ortaya koyan insanlara minnet duyup korumamız çok önemli.
Türkçesini şimdi görüyorum, teşkkürler bu çeviri için de.
@@evrimbayindir Rica ederim, keyifli dinlemeler~
I recommend you listen to Rosano's Stabat Mater if you already haven't. Unlike Pergolesi or Vivaldi, he captures the grief and sadness of the loss of Jesus in a more haunting and non-traditional way. In my opinion, he most candidly offers us the real pain and suffering of an important loss. Despite the lyrics, one almost feels no glorification or other emotions in the melody, only pure grief and pain. I also encourage you ardently to comment on Rosano's channel if you pay a visit, he answers most of them :) It's important that we appreciate and look after people who put out such great art.
Thanks so much, Nox, for pointing out Marco Rosano - I started following him and will check his albums. Like many, I listened to Stabat Mater mostly from Vivaldi and Pergolesi - it is exciting to know of a contemporary version. I liked your insight about the element of grief without glorification, which reveals a profound sense of purity, and perhaps, at some point, elevates towards a more fundamental state than pain and joy. I would also recommend Penderecki's version which is a provocative transformation of the Renaissance polyphony and presents an entirely different kind of approach to pain.
Bunun ben de bağımlısıyım bugünlerde.
Finally, I've been waiting for you for a long time, thank you
🥺💖
Impresionante.
biri Vivaldi'yi çok fena üzmüş 🥲
Vivaldi de olsan üzüyorlar 💔
Teşekkürler, yeni bir kayıt görmek çok güzel. Bu paylaşımlar sayesinde bazen bilmediğim parçalar keşfediyorum, bazen de bildiklerimi daha önce duymadığım bir şekilde duyuyorum.
Ne mutlu :) Aynı parçanın farklı seslendirmeleri tamamen farkli bir auraya sahip olabiliyor bazen. Bu arada eğer fark etmediyseniz Türkçe çeviriyi de paylaştım, kanalda bulabilirsiniz ♡
Kesinlikle, farklı yorumlar bir besteyi yeniden yaratıyor, o yüzden yeni kayıtları takip etmek önemli. Türkçe çeviri için de ayrıca teşekkürler :)@@22nox05
Bu nasıl bir şey. Olağanüstü. Çeviri için de ayrıca teşekkürler. Yenilerini bekliyorum :)
teşekkür ederim çok güzel paylaşım :D
Mükemmel 👌 🙏
Gorgeous voice and subtle, lovely tonalities. Marvelous ensemble of plucked strings!,
🥰
Chi non ha mai provato la trepidazione non puo' capire
Vedrò, not vedro.
Śpiewa Jakub Józef Orliński. Poznałam po głosu. Dzięki Jakub. ❤❤❤
Thank you for posting this.
Exquisitely sung. Fabulous ensemble.
Lovely. Sweet sorrow.
Sublime voice and expression of Vivaldi at his most passionate. Superb ensemble, too. Brava and Bravo!
Vivaldi'nin dini müziği bir başka oluyor...
🌺🌷🪷🌺🌷🪷🌺🌷🪷
Türkçe çeviri görmek gözlerimi yaşarttı, bu eserlerde Türkçe çeviri yapan az... teşekkürler
Gelida passio, passus sum vivide
Vedrò con mio diletto L'alma dell'alma mia Dell'alma mia Il core del mio cor Pien di contento Pien di contento Vedrò con mio diletto L'alma dell'alma mia Dell'alma mia Il cor di questo core Pien di contento Pien di contento E se dal caro oggetto Lungi convien che sia Convien che sia Sospirerò penando Ogni momento Vedrò con mio diletto L'alma dell'alma mia Dell'alma mia Il core del mio cor Pien di contento Pien di contento Vedrò con mio diletto L'alma dell'alma mia Dell'alma mia Il cor di questo core Pien di contento Pien di contento
Il libretto è del signor Lalli. Buonasera.
Bu müzik her dinlediğimde beni büyülemeyi başarıyor. Kendimi İrlandanın yemyeşil çimenlerinde yatıyormuşum gibi hissettiriyor.
Thank you for making great translation.
Perfection defeats sadness and we can be happy even when our heart melts into rain
Ah, ch'infelice sempre Me vuol Dorilla ingrata, Ah sempre piú spietata, Mi stringe à lagrimar. Spietata, mi stringe à lagrimar Per me non v'è ristoro Per me non v'è speme. E il fier martoro e le mie pene Solo la morte può consolar Harika bir kanal.. ❤
The images in the thumbnails are top. Great taste
Olağanüstü
Siento en mi seno que en una lluvia de lágrimas desaparece la amante mi corazón, pero, corazón mío, olvídate del llanto, porque tu llanto no disminuye el dolor.
the full version: excellent: thank you
One of the most beautiful pieces of music ever created!
💙
I just discovered Jakob and your translation made love his singing and Opera cuz I get to know how beautiful the lyrics are . Thank you 💚
Bu eserin Türkçe çevirisini görmek bana hoş bir şaşkınlık anı yaşattı ve beni çok mutlu etti, çok teşekkürler ❤
I love jacub, so beautiful ♥️
All my life I lived in fear of heavenly beings and pray God to save me 🙏🏻
Aynı sanatcının ‘mea tormenta properate’ eserine de bir göz atmalısınız bence 🤍