- 563
- 91 445
Chailand
Japan
เข้าร่วมเมื่อ 9 เม.ย. 2019
ก่อนที่จะมาเรียนที่ญี่ปุ่น มี5เรื่องที่ผมอยากให้คนไทยรู้ไว้
◆Patreon
ในปี 2024 ฉันได้เปิด Patreon ขึ้นมา ฉันคิดว่าคงดีมากถ้ามีเนื้อหาที่ให้ผู้เรียนภาษาไทยสามารถฝึกพูดและฟังขณะดูวิดีโอได้ ฉันจะสร้างเนื้อหาต่อไปสำหรับผู้ที่ศึกษาภาษาญี่ปุ่น ขอความกรุณาให้การสนับสนุนเพื่อให้ฉันสามารถสร้างเนื้อหาได้อย่างต่อเนื่อง ลองใช้งานฟรี 7 วันก่อน
rb.gy/5gs8q5"
◆Sample video
th-cam.com/video/fwNd-bzqf2M/w-d-xo.html
◆เว็บไซต์ (ภาษาอังกฤษ) สำหรับผู้ที่กำลังวางแผนท่องเที่ยวหรือศึกษาต่อที่ประเทศญี่ปุ่น
ouchideinternational.com/
◆Podcast
ใช้สำหรับฝึกฟังภาษาญี่ปุ่น! เป็นสมาชิก Patreon จะสามารถเข้าถึงสคริปต์ที่มีฟุริงานะสำหรับคันจิได้ rb.gy/w18nsx"
th-cam.com/video/j8sJmjCu_f4/w-d-xo.htmlsi=SmJmfU7sU51Ekzkq
th-cam.com/video/yRn80p8tOhg/w-d-xo.htmlsi=lsUOl8IPQOKqXRsm
th-cam.com/video/ffzlftBd9I8/w-d-xo.htmlsi=oFNJnfRld6HRsOdB
ในปี 2024 ฉันได้เปิด Patreon ขึ้นมา ฉันคิดว่าคงดีมากถ้ามีเนื้อหาที่ให้ผู้เรียนภาษาไทยสามารถฝึกพูดและฟังขณะดูวิดีโอได้ ฉันจะสร้างเนื้อหาต่อไปสำหรับผู้ที่ศึกษาภาษาญี่ปุ่น ขอความกรุณาให้การสนับสนุนเพื่อให้ฉันสามารถสร้างเนื้อหาได้อย่างต่อเนื่อง ลองใช้งานฟรี 7 วันก่อน
rb.gy/5gs8q5"
◆Sample video
th-cam.com/video/fwNd-bzqf2M/w-d-xo.html
◆เว็บไซต์ (ภาษาอังกฤษ) สำหรับผู้ที่กำลังวางแผนท่องเที่ยวหรือศึกษาต่อที่ประเทศญี่ปุ่น
ouchideinternational.com/
◆Podcast
ใช้สำหรับฝึกฟังภาษาญี่ปุ่น! เป็นสมาชิก Patreon จะสามารถเข้าถึงสคริปต์ที่มีฟุริงานะสำหรับคันจิได้ rb.gy/w18nsx"
th-cam.com/video/j8sJmjCu_f4/w-d-xo.htmlsi=SmJmfU7sU51Ekzkq
th-cam.com/video/yRn80p8tOhg/w-d-xo.htmlsi=lsUOl8IPQOKqXRsm
th-cam.com/video/ffzlftBd9I8/w-d-xo.htmlsi=oFNJnfRld6HRsOdB
มุมมอง: 537
วีดีโอ
【ออกอากาศซ้ำ】แบบฝึกหัดไวยากรณ์ JLPT N4 จำนวน 30 ข้อ ฝึกฝนเท่านั้น
มุมมอง 35วันที่ผ่านมา
◆Patreon ในปี 2024 ฉันได้เปิด Patreon ขึ้นมา ฉันคิดว่าคงดีมากถ้ามีเนื้อหาที่ให้ผู้เรียนภาษาไทยสามารถฝึกพูดและฟังขณะดูวิดีโอได้ ฉันจะสร้างเนื้อหาต่อไปสำหรับผู้ที่ศึกษาภาษาญี่ปุ่น ขอความกรุณาให้การสนับสนุนเพื่อให้ฉันสามารถสร้างเนื้อหาได้อย่างต่อเนื่อง ลองใช้งานฟรี 7 วันก่อน rb.gy/5gs8q5" ◆Sample video th-cam.com/video/fwNd-bzqf2M/w-d-xo.html ◆เว็บไซต์ (ภาษาอังกฤษ) สำหรับผู้ที่กำลังวางแผนท่องเที่ย...
คำพูดตอบรับที่คนญี่ปุ่นใช้บ่อย 9 อย่าง 日本人がよく使う相槌表現 9選
มุมมอง 9021 วันที่ผ่านมา
◆Patreon ในปี 2024 ฉันได้เปิด Patreon ขึ้นมา ฉันคิดว่าคงดีมากถ้ามีเนื้อหาที่ให้ผู้เรียนภาษาไทยสามารถฝึกพูดและฟังขณะดูวิดีโอได้ ฉันจะสร้างเนื้อหาต่อไปสำหรับผู้ที่ศึกษาภาษาญี่ปุ่น ขอความกรุณาให้การสนับสนุนเพื่อให้ฉันสามารถสร้างเนื้อหาได้อย่างต่อเนื่อง ลองใช้งานฟรี 7 วันก่อน rb.gy/5gs8q5" ◆Sample video th-cam.com/video/fwNd-bzqf2M/w-d-xo.html ◆เว็บไซต์ (ภาษาอังกฤษ) สำหรับผู้ที่กำลังวางแผนท่องเที่ย...
ถ้าอยากเก่งการเขียนภาษาญี่ปุ่น มีอะไรที่ควรทำ 3 ข้อ 日本語で書くのが上手になりたいならやりたいこと3選
มุมมอง 30728 วันที่ผ่านมา
◆Patreon ในปี 2024 ฉันได้เปิด Patreon ขึ้นมา ฉันคิดว่าคงดีมากถ้ามีเนื้อหาที่ให้ผู้เรียนภาษาไทยสามารถฝึกพูดและฟังขณะดูวิดีโอได้ ฉันจะสร้างเนื้อหาต่อไปสำหรับผู้ที่ศึกษาภาษาญี่ปุ่น ขอความกรุณาให้การสนับสนุนเพื่อให้ฉันสามารถสร้างเนื้อหาได้อย่างต่อเนื่อง ลองใช้งานฟรี 7 วันก่อน rb.gy/5gs8q5" ◆Sample video th-cam.com/video/fwNd-bzqf2M/w-d-xo.html ◆Podcast ใช้สำหรับฝึกฟังภาษาญี่ปุ่น! เป็นสมาชิก Patreon...
5 วลีที่ฟังดูเหมือนคนญี่ปุ่นและใช้ได้ทันที すぐに使える日本人っぽく聞こえるフレーズ5選
มุมมอง 223หลายเดือนก่อน
◆Patreon ในปี 2024 ฉันได้เปิด Patreon ขึ้นมา ฉันคิดว่าคงดีมากถ้ามีเนื้อหาที่ให้ผู้เรียนภาษาไทยสามารถฝึกพูดและฟังขณะดูวิดีโอได้ ฉันจะสร้างเนื้อหาต่อไปสำหรับผู้ที่ศึกษาภาษาญี่ปุ่น ขอความกรุณาให้การสนับสนุนเพื่อให้ฉันสามารถสร้างเนื้อหาได้อย่างต่อเนื่อง ลองใช้งานฟรี 7 วันก่อน rb.gy/5gs8q5" ◆Sample video th-cam.com/video/fwNd-bzqf2M/w-d-xo.html ◆Podcast ใช้สำหรับฝึกฟังภาษาญี่ปุ่น! เป็นสมาชิก Patreon...
体の不調を訴えるタイ語7選 7 วลีในภาษาไทยเกี่ยวกับการแสดงอาการไม่สบายของร่างกาย
มุมมอง 42หลายเดือนก่อน
【今日の表現】 痛い ปวด は体の内側が痛い そのあとに体の部位をつける お腹 ท้อง 頭 หัว 心 ใจ 痛い เจ็บ は体の外側が痛い 目 ตา 手 มือ お腹を壊しました ท้องเสีย 熱があります มีไข้ 〜から ตั้งแต่ 先週から ตั้งแต่สัปดาห์ที่แล้ว ตั้งแต่อาทิตย์ที่แล้ว 昨日から ตั้งแต่เมื่อวานนี้ 薬を出してください。 กรุณาจ่ายยาให้หน่อยครับ/ค่ะ 解熱剤がありますか。 มียาลดไข้ไหมครับ/คะ 【オンラインビデオレッスン】 タイ語会話のサポートをします。 お問い合わせは chailand6@gmail.comまで
3 นิสัยที่คนที่เก่งการสนทนาภาษาญี่ปุ่นทำอยู่เสม 日本語の会話が上手になる人がやっている3つの習慣
มุมมอง 326หลายเดือนก่อน
◆Patreon ในปี 2024 ฉันได้เปิด Patreon ขึ้นมา ฉันคิดว่าคงดีมากถ้ามีเนื้อหาที่ให้ผู้เรียนภาษาไทยสามารถฝึกพูดและฟังขณะดูวิดีโอได้ ฉันจะสร้างเนื้อหาต่อไปสำหรับผู้ที่ศึกษาภาษาญี่ปุ่น ขอความกรุณาให้การสนับสนุนเพื่อให้ฉันสามารถสร้างเนื้อหาได้อย่างต่อเนื่อง ลองใช้งานฟรี 7 วันก่อน rb.gy/5gs8q5" ◆Sample video th-cam.com/video/fwNd-bzqf2M/w-d-xo.html ◆Podcast ใช้สำหรับฝึกฟังภาษาญี่ปุ่น! เป็นสมาชิก Patreon...
【ให้ใช้ฟรี】Leson1 -1 あいさつ สามารถเรียนรู้คำทักทายภาษาญี่ปุ่นได้ภายใน 10 นาที แม้ว่าจะไม่มีพื้นฐานเลย
มุมมอง 51หลายเดือนก่อน
◆Patreon ในปี 2024 ฉันได้เปิด Patreon ขึ้นมา ฉันคิดว่าคงดีมากถ้ามีเนื้อหาที่ให้ผู้เรียนภาษาไทยสามารถฝึกพูดและฟังขณะดูวิดีโอได้ ฉันจะสร้างเนื้อหาต่อไปสำหรับผู้ที่ศึกษาภาษาญี่ปุ่น ขอความกรุณาให้การสนับสนุนเพื่อให้ฉันสามารถสร้างเนื้อหาได้อย่างต่อเนื่อง ลองใช้งานฟรี 7 วันก่อน rb.gy/5gs8q5" ◆Podcast ใช้สำหรับฝึกฟังภาษาญี่ปุ่น! เป็นสมาชิก Patreon จะสามารถเข้าถึงสคริปต์ที่มีฟุริงานะสำหรับคันจิได้ rb.g...
12 ประโยคภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ได้ในร้านอิซากายะ มาฝึกใช้กันเถอะ
มุมมอง 732 หลายเดือนก่อน
ひさびさの動画投稿です。 เป็นการโพสต์วิดีโอครั้งแรกในรอบนานค่ะ/ครับ これからも皆さんの日本語学習を応援しています。 ต่อจากนี้ก็จะคอยสนับสนุนการเรียนภาษาญี่ปุ่นของทุกคนต่อไปนะคะ/ครับ 新しくビデオレッスンのサービスを始めました。詳細はこちらから ได้เริ่มบริการวิดีโอเรียนการสอนใหม่ รายละเอียดดูได้ที่นี่ครับ forms.gle/E2gQGpHhxgL8d9hX6
JLPT不合格になったあなたへ ถึงคุณที่สอบ JLPT ไม่ผ่าน
มุมมอง 1062 หลายเดือนก่อน
ひさびさの動画投稿です。 เป็นการโพสต์วิดีโอครั้งแรกในรอบนานค่ะ/ครับ これからも皆さんの日本語学習を応援しています。 ต่อจากนี้ก็จะคอยสนับสนุนการเรียนภาษาญี่ปุ่นของทุกคนต่อไปนะคะ/ครับ 新しくビデオレッスンのサービスを始めました。詳細はこちらから ได้เริ่มบริการวิดีโอเรียนการสอนใหม่ รายละเอียดดูได้ที่นี่ครับ forms.gle/E2gQGpHhxgL8d9hX6
【タイ語】職場で使えるタイ語フレーズ13選 タイ人の同僚と仲良くなりたい人必見!
มุมมอง 280ปีที่แล้ว
【タイ語】職場で使えるタイ語フレーズ13選 タイ人の同僚と仲良くなりたい人必見!
【タイ人との会話のきっかけに!?】意味がわかると10倍楽しいタイ語Tシャツを解説してみた
มุมมอง 94ปีที่แล้ว
【タイ人との会話のきっかけに!?】意味がわかると10倍楽しいタイ語Tシャツを解説してみた
【ภาษาญี่ปุ่น】10คำศัพท์ที่ใช้เวลาไปเที่ยวญี่ปุ่น
มุมมอง 1.7Kปีที่แล้ว
【ภาษาญี่ปุ่น】10คำศัพท์ที่ใช้เวลาไปเที่ยวญี่ปุ่น
タイのお化けと住んでいた話【タイ語リスニング】ประสบการณ์ที่อยู่กับกุมารทอง
มุมมอง 185ปีที่แล้ว
タイのお化けと住んでいた話【タイ語リスニング】ประสบการณ์ที่อยู่กับกุมารทอง
在タイ経験者がタイに帰りたくなる瞬間(タイ語)ช่วงเวลาที่ผมอยากกลับเมืองไทย
มุมมอง 73ปีที่แล้ว
在タイ経験者がタイに帰りたくなる瞬間(タイ語)ช่วงเวลาที่ผมอยากกลับเมืองไทย
【在タイ経験者が語る】日本人とタイ人の違い6選(タイ語リスニング)ความแตกต่างระหว่างคนไทยกับคนญี่ปุ่น
มุมมอง 111ปีที่แล้ว
【在タイ経験者が語る】日本人とタイ人の違い6選(タイ語リスニング)ความแตกต่างระหว่างคนไทยกับคนญี่ปุ่น
タイ語ゼロで渡タイ!?【タイ語リスニング】คนญีปุ่นเรียนภาษาไทยอย่างไร
มุมมอง 113ปีที่แล้ว
タイ語ゼロで渡タイ!?【タイ語リスニング】คนญีปุ่นเรียนภาษาไทยอย่างไร
私がタイを愛する理由 【タイ語リスニング】ทำไมถึงผมรักประเทศไทย (ภาษาไทย)
มุมมอง 166ปีที่แล้ว
私がタイを愛する理由 【タイ語リスニング】ทำไมถึงผมรักประเทศไทย (ภาษาไทย)
วิธีการเยี่ยมชมศาลเจ้า #ภาษาญี่ปุ่น #เก่งภาษาญี่ปุ่น #คนญี่ปุ่น
มุมมอง 20ปีที่แล้ว
วิธีการเยี่ยมชมศาลเจ้า #ภาษาญี่ปุ่น #เก่งภาษาญี่ปุ่น #คนญี่ปุ่น
พูดไทยชัดมากครับ
ขอบคุณมากครับ ตอนนี้ไม่ค่อยมีโอกาสได้คุยกับคนไทย😅 พยายามพูดครับ
โอ้ว!ช่วงนี้ผมก็ติดพึ่งพาAiมากเกินไป ขอบคุณสำหรับคำแนะนำครับเซนเซย์
ไม่เป็นไรครับ ผมก็พยายามไม่ได้ใช้AIมากเกินไป🎉
เป้าหมายน่าสนใจมากเลยครับ
@@nakkll819 ขอบคุณมากครับ😄
😀
ผมเคยได้ยินคนญี่ปุ่นเมื่อกำลังฟังคู่สนทนาพูด ผู้ฟังมักจะพูดว่า... そうそう (ไม่แน่ใจสะกดแบบนี้หรือไม่?) อันนี้ก็ถือว่าเป็นคำตอบรับอย่างหนึ่งไหมครับอาจารย์ ขอบคุณครับ :)
そうそうสะกดถูกต้องครับ หมายถึงว่า“ใช่“ ถือว่าเป็นตอบรับอย่างหนึ่งครับ✨
@@chailand0713 ขอบคุณสำหรับคำตอบครับอาจารย์ :)
มีประโยชน์มากเลยครับ
ขอบคุณมากครับ✨
1うん A: 「この前、すごいおもしろい映画を見たんだけど...」 A: 「เมื่อไม่นานมานี้ ฉันได้ดูหนังที่สนุกมาก...」 B: 「うん」 B: 「อืม」 A: 「まず舞台はヨーロッパで・・・」 A: 「เหตุการณ์เกิดขึ้นในยุโรป...」 B: 「うん」 B: 「อืม」 A: 「100年ぐらい前の話なんだけど」 A: 「เป็นเรื่องราวประมาณ 100 ปีที่แล้ว」 B: 「うん」 B: 「อืม」 2うんうん A: 最近、仕事が忙しくて全然休めてないんだよ。 A: ช่วงนี้งานยุ่งมากเลย ไม่มีเวลาพักเลย B: うんうん、それは大変だね。 B: อืมๆ นั่นลำบากมากเลยนะ A: 「先週、久しぶりに実家に帰って、家族といろいろ話したんだ。」 A: 「อาทิตย์ที่แล้ว ฉันกลับบ้านหลังจากนานแล้ว และได้คุยกับครอบครัวหลายเรื่องเลย」 B: 「うんうん、それでどうだった?」 B: 「อืมๆ แล้วเป็นยังไงบ้างล่ะ?」 A: 「新しいプロジェクト、もっと準備が必要だと思うんだよね。」 A: 「โปรเจกต์ใหม่ ฉันคิดว่ายังต้องเตรียมตัวอีกมากเลย」 B: 「うんうん、私もそう思う。」 B: 「อืมๆ ฉันก็คิดอย่างนั้นเหมือนกัน」 3そうだね A: 今日はすずしいね。 A: วันนี้อากาศเย็นสบายดีนะ B: そうだね。ピクニック🧺しに行こうか。 B: ใช่เลย ไปปิคนิคกันไหม 4そっか A: 来週の家族旅行、キャンセルになっちゃったんだ。 A: ทริปครอบครัวสัปดาห์หน้าถูกยกเลิกไปแล้ว B: そっか、残念だったね。 B: อย่างนั้นเหรอ น่าเสียดายจัง A: 「今はちょっと忙しいから、後で連絡するね。」 A: 「ตอนนี้ยุ่งอยู่ เดี๋ยวจะติดต่อไปทีหลังนะ」 B: 「そっか、わかった。待ってるよ。」 B: 「อ๋อ เข้าใจแล้ว จะรอนะ」 5ほんとう? A: 昨日、彼氏が自分で全部夕食作ってくれたんだよ。 A: เมื่อวานแฟนทำอาหารเย็นให้ทั้งหมดเลย B: ほんとう?すごい!いい彼氏だね。 B: จริงเหรอ? เก่งจังเลย แฟนดีมากนะเนี่ย A: 「昨日、宝くじが当たったんだ!」 A: "เมื่อวานฉันถูกลอตเตอรี่!" B: 「ほんとう?すごいじゃん!」 B: "จริงหรอ? เยี่ยมไปเลย!" A: 「彼、来月結婚するらしいよ。」 A: "ได้ยินว่าเขาจะแต่งงานเดือนหน้าล่ะ" B: 「えっ、ほんとう?知らなかった!」 B: "ห้ะ จริงหรอ? ฉันไม่รู้มาก่อนเลย!" 6丁寧なかたちは「ほんとうですか?」 คำพูดสุภาพคือ "จริงหรอครับ/คะ?" 7へー A: 「実は、私、ベトナム語も話せるんだ。」 A: "จริงๆ แล้ว ฉันพูดภาษาเวียดนามได้ด้วยนะ" B: 「へー、意外だね!どこで覚えたの?」 B: "เหรอ แปลกใจจัง! ไปเรียนมาจากที่ไหนเหรอ?" A: 「最近、宇宙について勉強してるんだ。」 A: "ช่วงนี้ฉันกำลังศึกษาเรื่องจักรวาลอยู่นะ" B: 「へー、宇宙って面白そう!何を学んでるの?」 B: "เหรอ จักรวาลดูน่าสนใจมากเลย! เรียนเกี่ยวกับอะไรบ้าง?" A: 「最近、料理教室に通い始めたの。」 A: "ฉันเพิ่งเริ่มเรียนทำอาหารเมื่อเร็วๆ นี้" B: 「へー、いいね!どんな料理を習ってるの?」 B: "เหรอ ดีจัง! เรียนทำอาหารประเภทไหนบ้าง?" 8まじで? 「まじで?」は、驚きや信じられない気持ちを表すときに使うカジュアルな相槌表現です。 "まじで?" ใช้เมื่อตอบสนองด้วยความตกใจหรือไม่เชื่อในสิ่งที่ได้ยิน A: 来月、今働いてる会社をやめようと思ってるんだ。 A: "เดือนหน้าฉันคิดว่าจะลาออกจากบริษัทที่ทำอยู่" B: まじで?どうしたの? B: "จริงดิ? เกิดอะไรขึ้น?" A: 「今度、海外で仕事をすることになったんだ。」 A: "ครั้งนี้ฉันได้งานไปทำต่างประเทศแล้ว" B: 「まじで?すごいチャンスだね!」 B: "จริงดิ? เป็นโอกาสที่เยี่ยมไปเลย!" A: 「私は一人旅でバックパッカーをしてきたよ。」 A: "ฉันไปเที่ยวคนเดียวแบบแบ็คแพ็คเกอร์มานะ" B: 「まじで?それは勇気あるね!」 B: "จริงดิ? นั่นกล้าหาญมากเลย!" 9ふーん A:「昨日、友達と映画を見に行ったんだ。」 A: "เมื่อวานฉันไปดูหนังกับเพื่อนมานะ" B:「ふーん、どんな映画だったの?」 B: "อืม... แล้วเป็นหนังเรื่องอะไรล่ะ?" ความไม่สนใจ (บางครั้งอาจทำให้ดูเสียมารยาท) A:「先週、北海道に旅行に行ったんだよ!」 A: "สัปดาห์ที่แล้วฉันไปเที่ยวฮอกไกโดมา!" B:「ふーん...(話にあまり興味がなさそう)」 B: "อืม... (ดูเหมือนไม่ค่อยสนใจเรื่องที่เล่า)"
ผมกำลังเรื่มเรียนญี่ปุ่นครับ
ขอบคุณสำหรับการแชร์มาก ๆ นะครับคุณอาจารย์สอนภาษาญี่ปุ่น รู้สึกยินดีมากครับที่ได้รับคำแนะนำครับ ขอชื่นชมนมากเลยนะครับว่าช่องนี้ก็เป็นอีกหนึ่งในช่องที่ให้แรงบันดาลใจผมเยอะมาก ระหว่างดูแม้ว่าคุณจะพูดไม่ชัดบ้างแต่นั่นก็เป็นเรื่องที่เข้าใจได้ครับและเห็นถึงความพยายามที่จะส่งมอบคุณค่าดี ๆ ให้กันโดยการพูดภาษาไทย จนผมได้ทบทวนกับผมได้ดีมาก ย้อนเข้าตัวเองเลยว่า ขนาดคนญี่ปุ่นแท้ ๆ ยังมาสนใจภาษาไทยเราที่ยากอันดับต้น ๆ ของโลก เขายังพยายามพูดได้ และพยายามทุ่มเทกับมันอย่างเต็มที่ด้วยpassion มันเลยตัดกลับภาพมาที่เราว่า เราจะต้องมีความพยายามมากกว่านี้แล้วล่ะ ต้องเก่งขึ้นในภาษาญี่ปุ่นเพราะสักวันหนึ่งก็อยากจะส่งคุณค่าดี ๆ เหล่านี้ผ่านทางการทำcontentเข่นกันครับ ขอบคุณที่เป็นinspirationดี ๆ นะครับคุณอาจารย์ ขอให้สุขภาพแข็งแรงและบากบั่นทำcontentที่ส่งมอบคุณค่าดี ๆ นี้ให้ต่อไปนะครับ ผมไม่มีอะไรตอบแทนนอกจากคอมเม้นท์ที่จะมาแชร์วิิธีการเช่นกันครับ ในวิธีการของผมส่วนตัวคือ(วิธีนี้ที่เราใช้คือตอนเราเขียนひらがな/カタカナคล่องแล้ว) การแต่งประโยคเขียนซ้ำ ๆ เหมือนกันนี่ล่ะ คัดคันจิใหม่ ๆ โดยใช้Japandict เริ่มจากการที่แต่งประโยคเบสิค ๆ ไปประโยค ด้วยความที่เป็นคนชอบเขียนนิยายเป็นเดิมทุนครับก็จะหมกมุ่นกับการเขียนบ่อยหน่อยนะ www อย่างเช่น みぞろぎさんはずっと寺へきます ประมาณนี้ครับเป็นประโยคเบสิค ๆ ซึ่งจะadvancedขึ้นไปเรื่อย ๆ ตามลำดับของการเรียนของผมครับ ตอนนี้ยังได้แค่เบสิค คลังศัพทร์ยังน้อยย เราเลยหาคำศํพทร์ใหม่บ้างใช้บางทีแล้วเบื่อครับ บางทีมีแต่งประโยคแปลก ๆ แบบนี้นะ ひめやさんは翼で病院へいきます มันฮาดีเหมือนกันถึงจะไม่เมคเซ้นส์แต่ก็ถือว่าได้เทสเอาคำศัพทร์ใหม่ ๆ มาประยุกต์โดยเฉพาะคันจิจะได้จำได้ ในส่วนของการพูดเช่นกันครับ ก็พูดทั้ง ๆ ที่เขียนอยู่มันเลยทำให้เราจำได้ด้วย ส่วนmethodอื่น ๆ ครับ คือการสร้างenvironmentให้มากสุดครับ ข้อนี้คือผมจะฟังเพลง ดูสื่อญี่ปุ่นมากขึ้น หรือหาสื่อที่ตัวเองเอนจอยไปกับมันด้วยถึงจะสนุก การเรียนจะได้ไม่น่าเบื่อแต่ย้ำว่าหาความหมายด้วยนะ อันนี้ก็เป็นอีกหนึ่งวิธีการ แต่ย้ำนะครับว่าไม่ว่าจะใช้วิธีการไหนให้รักษาความสม่ำเสมอไว้นะครับ ตั้งเป้าหมายในการเรียนญี่ปุ่นให้ชัดเจนจึงจะมีคุณค่า และผมมีทริคสำหรับคนที่เริ่มฮิรางานะกับคาต่ะคานะด้วยครับ คือแบบนี้นะ อาจจะลองให้วันหนึ่งเขียน あ い う え おเขียนไปทีละ 5ตัวก่อนวันหนึ่งก็ได้นะ เขียนมันซ้ำบ่อย ๆ แบบนี้เราว่าโอเคเหมือนกันไม่กดดันตัวเอง เอาทำงี้ไปเรื่อย ๆ จนครบ เขียนอย่างประจำเขียนอย่างถูกต้องคุณก็จะคล่องเองแน่นอน สำหรับการแชร์ครั้งนี้ขอบคุณสำหรับพื้นที่คุยแลกเปลี่ยนครับ
ญี่ปุ่นบางคนให้ตอบรับคำเดียว หลายคำหาว่ากวนประสาท ตกลงเอาแบบไหนค่ะ🤷♀️
โดยพื้นฐานแล้วผมคิดว่าการตอบสั้น ๆ คำเดียวก็ไม่น่ามีปัญหาอะไรครับ ผมคิดว่าคนญี่ปุ่นที่โกรธเพราะคำตอบสั้น ๆ คำเดียวนั้นแปลก ปัญหาไม่ได้อยู่ที่ความยาวของคำตอบ แต่เป็นวิธีการตอบของเรามากกว่า เช่น ถ้าตอบสั้น ๆ คำเดียวด้วยท่าทีเย็นชา คู่สนทนาก็อาจจะรู้สึกไม่ดีได้
@@chailand0713 質問を勘違いされたと思います。 承ったということを一言で相手に伝える場合は日本語でなんて言えばいいのですか?という質問だと思います。二言三言の返事をダラダラした返事と勘違いされて気に障る日本人もいるんです、とのことらしいです。 「承知しました」とか「畏まりました」といった言い回しをご紹介されてはいかがでしょうか? タイ語のได้เลยค่ะ(ครับ)に当たると思います。英語だとYes, certainlyあたりでしょう。もちろん「分かりました」とか「了解」I got it.等もありえますが、この辺は相手との関係によりますよね。 差し出がましいとは思いましたが、せっかく良い動画を投稿されていますので勘違いされたままだともったいないとも思いましたので。 今後も日本に興味のあるタイの方々のためになる動画の制作と投稿、頑張ってください。
@@wantar8880 ご指摘ありがとうございます。そうですね。「わかりました」「承知しました」「畏まりました」がそれにあたるいい表現ですよね。 ただ、相手との関係によりますよね! コメント、とっても励みになります。ありがとうございます。
「wakarimashita」「shouchishimashita」「kashikomarimashita」 เป็นคำที่ตรงกับกรณีนี้ครับ 「wakarimashita」เป็นคำที่ปลอดภัยที่สุดในการใช้ครับ 「shouchishimashita」「kashikomarimashita」เป็นคำที่สุภาพมากขึ้นครับ ใช้กับลูกค้าหรือผู้ที่มีอาวุโสกว่าครับ
Arigatou gozaimasu. Benkyou ni narimashita.
一部のkhが今は使われていない文字で表記されて誤表記になっています。それと昨日のníiのところ声調記号が抜けています。ไม้โทが。 ○ไข้ ○ไข่ ○เมื่อวานนี้ 些細なミスですが、初学者は混乱しかねないので。
せんせいกล้าหาญครับ
ขอบคุณมากครับ😊
先生、ファイト❤❤
ありがとうございます!
ขอบคุณมากครับ ให้กำลังใจนะครับ
ขอบคุณสำหรับคอมเมนต์ครับ จากนี้ไปขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยครับ
ขอบคุณสำหรับคำแนะนำครับ 😊👃
ขอบคุณสำหรับคอมเมนต์ครับ จากนี้ไปจะพยายามต่อไปครับ
うぽつです。 お久しぶりですね。先生はお元気ですか。僕はN1に不合格してましたけど、またいつか受けるつもりです。
うぼつさん、お久しぶりです。はい、元気にしています。N1!!!応援しています✨
前回のJLPTで不合格だった学生が飛び級で受験しようとしています。どうしたらいいですか?特にN4に不合格だった中国人たちはN2を受ける!と頑なに言って毎年不合格になるのですが・・・。
コメントありがとうございます!中国の学生たちの目的は大学進学でしょうか。私の学校でも頑なに飛び級でN2を受け、卒業時にJLPTがないという学生がいます。EJUも一緒に受けさせるというのはどうでしょう。そうすれば最悪、日本語の資格はある状態になります。
เป็นกำลังใจให้คับ
ไม่ทำแล้วหรอครับ
แจ๋ววววว
Nói tiếng Việt giống người miền Trung quá
ありがとうございました。勉強になりました。
ขอบคุณนะคะ
เรียนรู้ได้เก่งมาก❤🥰
ありがとう😊
ขอบคุณมากๆค่า สอนดีมากๆ ไปญี่ปุ่นมา อยากเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นเลย
ขอบคุณที่สอนนะคะ
เรากำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นอยู่ ขอบคุณสำหรับวิดีโอดีๆนะคะ>_<
อยากกินซุปหน่อไม้จังค่ะ😊
Thank you for the content. Would you please tell if this sentence is correct one? 「厚いコートを買います。」 Using 「熱い」yet 「暑い 」would be wrong, yes?
こんにちは Chai さんはタイ語の発音がとても綺麗です、3級合格おめでとうございます。試験の向けに使う タイ語勉強するのはおすすめの本ききたいですが、おしえてくださいませんか?本当にありがとうございます。いつ 2級を受け取りますか?
is there a difference between そうかもね and たぶんね?
เก่งมากครับ
Your content is good stuff!👍 🥰Thank you for sharing.💕
Thank you for your kind comment ❤🎉
555 งงไปหมดแล้วจ้า
タイ人の考え方と文化も教えてくれてありがとうございます🎉面白いですね!
ありがとうございます🎉❤🎉タイ人の考え方、文化を知るともっとタイが楽しくなりますね😊
そうそう。頑張ってください。先生 トップより
トップさん、ありがとうございます🎉まだまだ頑張ります!今年は頑張って登録者一万人目指します🎉