- 250
- 383 801
Age of Kings
เข้าร่วมเมื่อ 21 พ.ค. 2016
Greetings! On this channel I post:
1. Songs of the socialist period (mainly the USSR, China, Yugoslavia, Albania and Romania).
2. Soundtracks of games that seemed interesting and noteworthy.
1. Songs of the socialist period (mainly the USSR, China, Yugoslavia, Albania and Romania).
2. Soundtracks of games that seemed interesting and noteworthy.
El baile de los que sobran / The dance of the leftovers
Песня чилийской группы "Los Prisioneros", написанная в 1986 году и осуждающая социальное неравенство в Чили времен правления диктатора Аугусто Пиночета. Одна из наиболее известных композиций чилийской поп-музыки, оказавшая влияние на отношение людей к военной хунте.
A song by the chilean band "Los Prisioneros", written in 1986 and condemning social inequality in Chile during the reign of dictator Augusto Pinochet. One of the most famous compositions of Chilean pop music, which influenced the attitude of people towards the military junta.
Canción de la banda chilena "Los Prisioneros", escrita en 1986 y que denuncia la desigualdad social en Chile durante el gobierno del dictador Augusto Pinochet. Una de las composiciones más conocidas de la música pop chilena, que influyó en la actitud de la gente hacia la junta militar.
Текст / Lyrics / Letra:
Es otra noche más
De caminar
Es otro fin de mes
Sin novedad
Mis amigos se quedaron
Igual que tú
Este año se les acabaron
Los juegos, los doce juegos
Únanse al baile de los que sobran
Nadie nos va a echar de más
Nadie nos quiso ayudar de verdad
Nos dijeron cuando chicos
Jueguen a estudiar
Los hombres son hermanos
Y juntos deben trabajar
Oías los consejos, los ojos en el profesor
Había tanto Sol sobre las cabezas
Y no fue tan verdad, porque esos juegos al final
Terminaron para otros con laureles y futuro
Y dejaron a mis amigos pateando piedras
Únanse al baile de los que sobran
Nadie nos va a echar de más
Nadie nos quiso ayudar de verdad
Hey
Conozco unos cuentos
Sobre el futuro
Hey
El tiempo en que los aprendí
Fue más seguro
Bajo los zapatos
Barro más cemento
El futuro no es ninguno
De los prometidos en los doce juegos
A otros le enseñaron secretos que a ti no
A otros dieron de verdad esa cosa llamada educación
Ellos pedían esfuerzo, ellos pedían dedicación
Y para qué, para terminar bailando y pateando piedras
Únanse al baile de los que sobran
Nadie nos va a echar de más
Nadie nos quiso ayudar de verdad
Hey
Conozco unos cuentos
Sobre el futuro
Hey
El tiempo en que los aprendí
Fue más seguro
(Únete al baile) únete al baile
(De los que sobran) de los que sobran
(Nadie nos va a echar de más) nadie nos va a echar de más
(Nadie nos quiso ayudar) de verdad
Telegram: t.me/ofkingsage
#chile #losprisioneros #pinochet
A song by the chilean band "Los Prisioneros", written in 1986 and condemning social inequality in Chile during the reign of dictator Augusto Pinochet. One of the most famous compositions of Chilean pop music, which influenced the attitude of people towards the military junta.
Canción de la banda chilena "Los Prisioneros", escrita en 1986 y que denuncia la desigualdad social en Chile durante el gobierno del dictador Augusto Pinochet. Una de las composiciones más conocidas de la música pop chilena, que influyó en la actitud de la gente hacia la junta militar.
Текст / Lyrics / Letra:
Es otra noche más
De caminar
Es otro fin de mes
Sin novedad
Mis amigos se quedaron
Igual que tú
Este año se les acabaron
Los juegos, los doce juegos
Únanse al baile de los que sobran
Nadie nos va a echar de más
Nadie nos quiso ayudar de verdad
Nos dijeron cuando chicos
Jueguen a estudiar
Los hombres son hermanos
Y juntos deben trabajar
Oías los consejos, los ojos en el profesor
Había tanto Sol sobre las cabezas
Y no fue tan verdad, porque esos juegos al final
Terminaron para otros con laureles y futuro
Y dejaron a mis amigos pateando piedras
Únanse al baile de los que sobran
Nadie nos va a echar de más
Nadie nos quiso ayudar de verdad
Hey
Conozco unos cuentos
Sobre el futuro
Hey
El tiempo en que los aprendí
Fue más seguro
Bajo los zapatos
Barro más cemento
El futuro no es ninguno
De los prometidos en los doce juegos
A otros le enseñaron secretos que a ti no
A otros dieron de verdad esa cosa llamada educación
Ellos pedían esfuerzo, ellos pedían dedicación
Y para qué, para terminar bailando y pateando piedras
Únanse al baile de los que sobran
Nadie nos va a echar de más
Nadie nos quiso ayudar de verdad
Hey
Conozco unos cuentos
Sobre el futuro
Hey
El tiempo en que los aprendí
Fue más seguro
(Únete al baile) únete al baile
(De los que sobran) de los que sobran
(Nadie nos va a echar de más) nadie nos va a echar de más
(Nadie nos quiso ayudar) de verdad
Telegram: t.me/ofkingsage
#chile #losprisioneros #pinochet
มุมมอง: 44
วีดีโอ
Arde la Ciudad / The City is Burning
มุมมอง 339 หลายเดือนก่อน
Известная песня аргентинской группы "La Mancha de Rolando". Известна по рекламе Pepsi, также использовалась в президентской кампании Хавьера Милея на выборах 2023 года (которые он выиграл). The famous song of the Argentine band "La Mancha de Rolando". She is known for Pepsi advertising, and was also used in Javier Milei's presidential campaign in the 2023 elections (which he won). Canción de la...
Luisa González la muy, muy / Luisa González the very, very (Luisa Gonzalez - 2023)
มุมมอง 95ปีที่แล้ว
Предвыборный джингл кандидата в президенты Эквадора на выборах 2023 года Луизы Гонсалес, представляющей левоцентристскую партию Рафаэля Корреа «Гражданская революция». Сам Корреа также присутствует в ролике. The election jingle of the presidential candidate of Ecuador in the 2023 elections, Luisa Gonzalez, representing the center-left party of Rafael Correa «Civil Revolution». Correa himself is...
50 ans de dépendance / 50 years of addiction (2010)
มุมมอง 21ปีที่แล้ว
Песня африканского певца Smockey, посвящённая 50-ти летию независимости Буркина-Фасо от Франции. Он задаётся вопросом, действительно ли его страна независима от Франции и приходит к выводу - нет. A song by African singer Smockey dedicated to the 50th anniversary of Burkina Faso's independence from France. He wonders if his country is really independent of France and comes to the conclusion - no...
Geliyor gelmekte olan / It's coming (Kemal Kılıçdaroğlu - 2023)
มุมมอง 317ปีที่แล้ว
Турецкая песня, написанная музыкантом и певцом Мазлумом Чименом в 2023 году. Она использовалась во время президентской предвыборной кампании Кемаля Кылычдароглу, хотя сам Чимен в интервью говорил, что написал её не для этого: th-cam.com/video/wCpME71S1zA/w-d-xo.html A Turkish song written by musician and singer Mazlum Cimen in 2023. It was used during the presidential election campaign of Kemal...
Piñera es RN / Pinera is RN (Sebastián Piñera - 2017)
มุมมอง 29ปีที่แล้ว
Предвыборный джингл кандидата от партии «Национальное обновление» (RN) и правоцентристской коалиции «Вперёд, Чили!» Себастьяна Пиньера на президентских выборах 2017 года в Чили. The election jingle of the candidate of the National Renewal Party (RN) and the center-right coalition «Forward, Chile!» Sebastian Pinera at the 2017 presidential elections in Chile. El jingle electoral del candidato de...
Близкие люди / Close people (2020)
มุมมอง 24ปีที่แล้ว
Песня, написанная во время пандемии COVID-19. A song written during the COVID-19 pandemic. Слова и музыка: Элеонора Калашникова. Исполнитель: театр-студия «Так Надо» под руководством Лидии Шабалиной, 2023. Words and music: Eleonora Kalashnikova. Performer: theater-studio "So It is Necessary" under the direction of Lydia Shabalina, 2023. Текст / Lyrics: Растворяют горизонты века, Жизни время отм...
Тучки небесные / Clouds of Heaven / Hunger (Кубанский казачий хор feat. Ringside)
มุมมอง 42ปีที่แล้ว
Двуязычная версия песни «Тучки небесные» в исполнении Кубанского казачьего хора и американской рок-группы Ringside (последняя также выпустила англоязычную версию под названием «Hunger»). A bilingual version of the song «Clouds of Heaven» performed by the Kuban Cossack Choir and the american rock band Ringside (the latter also released an English version called «Hunger»). #Тучкинебесные #Hunger ...
Речь Е.К. Лигачёва на завершающем заседании XIX Всесоюзной партийной конференции КПСС (01.07.1988)
มุมมอง 1.5Kปีที่แล้ว
1 июля 1988 года завершила свою работу XIX Всесоюзная партийная конференция КПСС - один из наиболее важных форумов Перестройки, на котором была начата её политическая часть. Заключительное заседание запомнилось, главным образом, словесной перепалкой между бывшим первым секретарём МГК КПСС Борисом Ельциным и секретарём ЦК КПСС по идеологии Егором Лигачёвым, в ходе которой оба выступили с речами....
War Aesthetics - A R K A N
มุมมอง 437ปีที่แล้ว
Удалённое видео с канала War Aesthetics th-cam.com/channels/mt26ySB0zFB6SllxNigysg.html, посвящённое командиру добровольческого отряда «Тигры» Желько Ражнатовичу (Аркану). Очень атмосферный документальный видеоряд с удачным музыкальным сопровождением. Deleted video from the War Aesthetics channel th-cam.com/channels/mt26ySB0zFB6SllxNigysg.html, dedicated to the commander of the volunteer detach...
Бейте с неба, самолёты / Hit from the sky, planes (1941)
มุมมอง 71ปีที่แล้ว
Одна из первых песен, написанных после начала Великой Отечественной войны. Изменённая версия одноимённой популярной советской довоенной песни. One of the first songs written after the beginning of the Great Patriotic War. A modified version of the popular soviet pre-war song of the same name. Музыка: А. В. Александров. Слова: С. Алымов. Исполняет: Ансамбль РККА п/у А. В. Александрова. Music: A....
Поднимайся, народ / Get up, people (1941)
มุมมอง 266ปีที่แล้ว
Одна из первых песен, написанных после начала Великой Отечественной войны. Изменённая версия популярной советской довоенной песни «Если завтра война». One of the first songs written after the beginning of the Great Patriotic War. An altered version of the popular Soviet pre-war song «If there is a war tomorrow». Музыка: Дмитрий и Даниил Покрасс. Слова: Василий Лебедев-Кумач. Исполнитель: Ансамб...
Мы фашистов разобьём! / We will destroy the fascists! (1941)
มุมมอง 308ปีที่แล้ว
Одна из первых песен, написанных после начала Великой Отечественной войны. One of the first songs written after the beginning of the Great Patriotic War. Музыка: В. Мурадели. Слова: С. Алымов. Исполнитель: Профсоюзный ансамбль песни и пляски п/у И. Г. Лицвенко. Music: V. Muradeli. Words: S. Alimov. Performer: Trade Union Song and Dance Ensemble of I. G. Litsvenko. Текст / Lyrics: Злее волка, ти...
Победа будет за нами! / Victory will be ours! (1941)
มุมมอง 30ปีที่แล้ว
Одна из первых песен, написанных после начала Великой Отечественной войны. One of the first songs written after the beginning of the Great Patriotic War. Музыка: Б. Шехтер. Слова: Н. Асеев. Исполнитель: Профсоюзный ансамбль песни и пляски п/у И. Г. Лицвенко. Music: B. Schechter. Words: N. Aseev. Performer: Trade Union Song and Dance Ensemble of I. G. Litsvenko. Текст / Lyrics: Вперед - и без ос...
Ahora Yasna Presidenta / Now Yasna President (Yasna Provoste - 2021)
มุมมอง 38ปีที่แล้ว
Предвыборный джингл кандидата от Христианско-демократической партии и левоцентристской коалиции «Новый социальный пакт» Ясны Провосте на президентских выборах 2021 года в Чили. The election jingle of the candidate of the Christian Democratic Party and the center-left coalition «New Social Pact» Yasna Provoste in the presidential elections of 2021 in Chile. El jingle electoral del candidato del ...
Король и Шут - Лесник (7Созвездий feat. Квашеная)
มุมมอง 23ปีที่แล้ว
Король и Шут - Лесник (7Созвездий feat. Квашеная)
Për ty Atdhe / To you, Motherland / Тебе, Родина
มุมมอง 31ปีที่แล้ว
Për ty Atdhe / To you, Motherland / Тебе, Родина
Lula lá / Lula there (Lula da Silva - 2022)
มุมมอง 24ปีที่แล้ว
Lula lá / Lula there (Lula da Silva - 2022)
El futuro no se detiene / The future does not stop (Lenin Moreno - 2017)
มุมมอง 263ปีที่แล้ว
El futuro no se detiene / The future does not stop (Lenin Moreno - 2017)
Кипелов - Я свободен (7Созвездий feat. Квашеная)
มุมมอง 140ปีที่แล้ว
Кипелов - Я свободен (7Созвездий feat. Квашеная)
Scorpions - Wind of Change / Ветер перемен / Vientos de Cambio (1990)
มุมมอง 233ปีที่แล้ว
Scorpions - Wind of Change / Ветер перемен / Vientos de Cambio (1990)
El Presidente de la Gente / The President of the People (Alejandro Guillier - 2017)
มุมมอง 59ปีที่แล้ว
El Presidente de la Gente / The President of the People (Alejandro Guillier - 2017)
La Libertad / Freedom (Jose Antonio Kast - 2021)
มุมมอง 238ปีที่แล้ว
La Libertad / Freedom (Jose Antonio Kast - 2021)
Sevcet Brkljaci Sevko - Ne placi za mnom Srbijo
มุมมอง 61ปีที่แล้ว
Sevcet Brkljaci Sevko - Ne placi za mnom Srbijo
Not for Broadcast - Меган Вулф (эпизод «20 недель войны», финал 3)
มุมมอง 37ปีที่แล้ว
Not for Broadcast - Меган Вулф (эпизод «20 недель войны», финал 3)
信仰 / Faith (OST 斗破苍穹动漫歌曲合集 / Battle Through the Heaven)
มุมมอง 247ปีที่แล้ว
信仰 / Faith (OST 斗破苍穹动漫歌曲合集 / Battle Through the Heaven)
Pablo Hasél - Miedo y asco en ilerda (2007)
มุมมอง 19ปีที่แล้ว
Pablo Hasél - Miedo y asco en ilerda (2007)
The ocean… calls.
Svi isli putem Titovim i skrenuli ubrzo sa njega piceli svi da ga pljuju po gotovo oni koje je Docijalisticki rezim odskolovao Bivsi gosti Golog Otoka srusili drzavu skupa sa fadistima iz inistranstva A kad je bijo ziv tskmicili su se ko ce biti veci Komunista od Samog Tita pljuvali po Crkvi glumili komunjare celike A danas puze po crkvi grade manastire itd Danas su u drugim i po drugim partijama A vise ne valja Komunizam Odricu se mnogi pesana o Yugoslaviji Eto Lepa Brena je uklonila pesmu Yugoslovenka iz Filma hajde da se volimo 2 i nastranu to vec i pesmu Lepog Bore je Uklonila iz Filma. A jedina grupa Yugoslovenska je Nervozni Postar koji pevaju Yugo Yugo Rodna grudo i jsilaze na odusevljenja ne odricu se ko djubre Vrena I Zdravko Volic koji se ne odrice pevanja Titu .A kazu Pijedinci nisu ga voleli Sto to nusu prixsli 50 tih 60 tih 70 tih nego mu klicali tapsali i otimali se ko ce prvi u SKJ . Boli Stih proklet bijo izdajica svoje domovine
❤❤❤
Кратос крутой
Я эту песню буду петь на музыке у меня год 2024
Bonjour! est-il possible d'avoir la partition ? merci beaucoup :) !
😂😂😂
👍👍👍👍👍
Чёртов предатель! Борис ты не прав! 😅
Fun fact:me and arkan share same birthdays (april 17) And, Хвала ти Аркане...
Mnogo bolja vremena. Humanija. Juga u ❤. Tito ✊✊✊
Anti islam and muslim
Гениально!!!!!!!!!!!!!
❤❤❤
Браво , Олександре ! Щиро дякую Вам за чудову українську пісню і бездоганне її виконання ! Душа щимить і серце плаче .. бо така ж лагідна і рідна , наша солов'їна мова ! ❤❤❤
Вроде и по приколу спето, в всё равно чувствуется печаль в каждом слове. Мне аж грустно стало, когда он спел: "Брось, ведь критики на нашей стороне".
Himna. Zastava. Otadžbina. Ime joj je bilo Jugoslavija.
Очень тяжело слушать. Где автор нашел этого чтеца?😢 Будто текст прочитал всего один раз и сразу запись начал. Подскажите, а записи самого академика Легасова существуют вообще в доступе простым смертным?
@@Olga_smil87 не знаю, кто читает - нашел эти записи на ныне удаленном канале, решил перезалить, чтобы были хотя бы в таком виде. Записи самого Легасова по-прежнему в архивах и нам, простым смертным, недоступны.
@@AgeofKings в любом случае большое спасибо! Кому интересно, тот потерпит, как я 😁 Не ожидала таких различий между правдой и событиями в сериале… очень удивлена. Изменили даже цвет свечения радиации с малинового на голубой… зачем-то
Сейчас много приложений есть с чтением от ИИ, можно подобрать голос и настроить под себя. Я использовал ReadEra
Фино-угорская мифология-дело весьма глухое и завораживающее.
Супер!
Izdadoše gmazovi
We Need this Masterpiece to be Russia's New anthem After Putin is Gone! ⬜🟦⬜
Ассаламу алейкум братья Кадыров лично падебил радийяция Аллаху Акбар!
Very nice song. Is it from the Second crown?
Pravi Siptar. Samo ga moras pogledati.
Jer dodjose Skorpije i Tigrovi! Goni bandu Naserovu 🏴☠️🦂🐯
Це ви ще не чули в виконанні Дмитра Гнатюка. Зараз почуєте : th-cam.com/video/XTEMDTVGiKE/w-d-xo.html Рідна мати моя. Це - оригінал. А те, що співає О. Малінін - копія, гарна, але - копія. Бачите ? - навіть коменти відключені. А чому ?
Спасибо Вам огромное! Редчайшая песня, раритетная пластинка!
❤❤❤
Добро, Славяне ! Добро. Аркан слава Слава тебе.
لقد كنت بطل حقيقي دافعت عن ارضكم التاريخية والشعب الصربي بكل شجاعة لروحك الرحمة ولذكراكم الخلود ❤ تحياتي لكم من سوريا ♥️🇸🇾🌹🇷🇸
Hmmmm I know this is an Ancient Russian folksong So the lyrics aren't Modern Russian(because the yandex translation didn't feel right to me). From my understanding every new leader of Russia since Stalin changes the language up. I did like a little digging, and I found what the translation for this folksong is supposed to be(I THINK). Btw any ACTUAL Russians with historical background, please feel free to correct me. Because I'm just an American, and I'm totally ignorant, my comment is based off the information I got from Professor in Russian 1 class along with the closest match on google Anyway here: Oh, my sisters(girlfriends), be sweet; be sweet and love one another, be sweet and love one another, Love me too. You will go to the green garden, take me with you. You will pick flowers, Pick some for me too. You will weave garlands, take me with you. You will go to the Donau, take me with you. You will offer your wreaths to the river, offer mine too. Your wreaths will float on the water, but mine will sink to the bottom. Your boyfriends came back from the war! Mine didn’t return.
Hello, friend! I apologize in advance for my English (I translate through a translator). The problem is not that the language changed with each ruler (it was, yes. But only in the most transitional historical moments of the Russian State). Some words are simply, as in your language, difficult to translate or untranslatable at all. As in this song, native Russian words related to religion (Orthodoxy «Pravoslavie») are used, which in modern times are used only by the older generation (for example, my parents know the meaning of the word "kumushka" perfectly well, but for me this is something incomprehensible :)) And as for your translation: "kumushka" is not a sister or girlfriend - it's a godmother. In general, godparents play a very important role in the upbringing of every child. "Golubushka" is an ancient pleasant, affectionate word that cannot be translated (maybe “lovebird” is the one). But it comes from a comparison with a bird (namely, a "pigeon" (it sounds like "golub'" = GOLUBushka). It may seem strange, but as I understand it, this is due to the pleasant sound that these birds make when cooing - it is soft, warm and soothing. In general, the song itself is about (as I understand it) how a girl was married to an unloved husband who is also older than her (and apparently much). And this girl is asking for support from her "kumushek". The translation is something like this: “oh, you are my kumushki-golubushki, you will come, sit with me, oh, you will come, sit with me, think, tell fortunes, about me, about me, about girlish beauty about my girlish beauty oh, she got an old man husband. Oh, you are my kumushki” I hope I was able to help at least a little. Goodbye, and all the best to you!
@@kanishka5049 Fascinating, absolutely beautiful. Thank you for the time you took to tell me about this.
I wouldn't say it's ancient Russian, all the words are perfectly usable nowadays, albeit pronunciation is a bit off. There's lyrics in the video description, I'm sure google translate wouldn't have any problems interpreting them. Except, maybe, for "кумушки-голубушки" which is an old-timey way to refer to a female circle of friends. I'm not sure what do you mean by leaders changing language, can't really think about any instances. Language (any one) sure does change over time, but I think the only figure considered responsible for any sort of significant change in Russian was a poet, Alexandr Pushkin, regarded as "Father of contemporary Russian language". He sort of set a golden standard for literary Russian which still holds today. If we talk Stalin, or early Soviet government as a whole, they can only be attributed with widespread of literacy. Local dialects could be lost as a result, is all. As for the song, I'd translate it like this: Oh, my dear friends, Come and sit with me, Ponder, divine (as in fortune telling, divination practices) About me, about my young beauty Oh, it (my young beauty) ended up with an old husband.
@@kanishka5049 i think the closest translation for golubushka is "honey" although google translate suggest "darling" first. In English honey can be used to refer to someone in a similar sense, "my honey," that is "golubushka." Lovebird is typically used to refer to someone in a relationship, I have never heard it used outside of a couple, so typically it's actually said "lovebirds" and can actually have a negative connotation.
@@hotpack00 To be honest, we don't call anyone "голубушками (golubushkami)" here either, haha. Maybe in deep villages. If in a friendly relationship, then guys call each other "брат \ братик\ бро (brat\ bratik\ bro)" - brother, and girls usually just use their real names, haha. And lovers, basically, call each other "солнце (solnce)" - sun, or "зая/ зайка (zaya/ zayka)" - bunny. Well, these are just the most typical examples. I used the example with the word "Lovebird", as it is very similar in meaning and spelling. Here you have both "bird" / "golub" (pigeon) - bird, and "love"... in our country the "уменьшительное ласкательное (diminutive affectionate)" ending is responsible for "love". I'm sorry for my English, I use a translator. I wish you the most wonderful and wonderful day!
Почему нам не дадут оригинал послушать, почему засекречены данные, кто высылал пошаговые инструкции которые в итоге взорвали СССР. Это была диверсия.
Благодарю вас за размещение этих записей, очень интересно послушать
Izvini te dali imate pesme o lenjinu video sam da imate nesto ali samo jenu pesmu dok je na kaseti pisalo vise pesama pa ko mozete postaviti pesme o lenjinu♥️
Вот просто охуительно!!! Изначальная казачья песня нервно курит а сторонке!
Странная речь для главного по идеологии. Словоблудие. Неправы оказались оба😢
А они все такие были, хоть по идеологии, хоть по экономике (недавно Рыжкова читал)
Тень на плетень.
Я всегда восхищался песнями из игры Человеколось... Это просто прекрасно❤
Наконец то закончилась бочка с мёдом, разбавленная внушительной порцией дерьма.
До слез ….
"Не кукуй моя кукушка, не кукуй моя рябая" и на фоне нежное пение: ку-ку...ку-ку... Каждый раз так сильно за душу трогает ❤
Ova pjesma uvijek moćno zvuči...danas kao i onda...
In dark times, should the stars also go out?
Acá estamos
Это не истребимо, теперь путька нарисовался, жуть бесконечная
Интересно, это часть обряда "прощания с красотой", описанного в игре? Ритуалтные действия во время свадьбы до отъезда свадебного поезда?
Вы играли в видеоигру "Пережить 2"? Не напоминает ли вам мрачный ритм этой народной песни финал "Пережить 2" песней "Моцарт - радуйся, истинное Тело"?
👍👍👍🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦💖💖💖💖💖
🇺🇦 Спасибо еще раз. Мы победим русских п..сов! Сергей Киевск.обл.🇺🇦🇺🇦👍
Він українець
😂