- 32
- 140 012
TheSuperVideoRey1
เข้าร่วมเมื่อ 31 ธ.ค. 2009
Verano del 42 (1971) - Se busca doblaje latino original SISSA - ORUGA
Se sabe que el film fue transmitido con este doblaje el 27 de abril de 1985 por TVN Chile, en 1989 y el 6 de octubre de 1990 por América TV Tevedos Argentina y en fechas indeterminadas por Televisa Canal 5 México, Venevisión Venezuela, Telemundo Puerto Rico y Telecentro Canal 6 Costa Rica.
Jennifer O'Neill fue doblada por Rocío Garcel.
Gary Grimes fue doblado por por Juan Antonio Edwards.
Robert Mulligan (El narrador o Hernie adulto) fue doblado por Jesús Brock.
Jennifer O'Neill fue doblada por Rocío Garcel.
Gary Grimes fue doblado por por Juan Antonio Edwards.
Robert Mulligan (El narrador o Hernie adulto) fue doblado por Jesús Brock.
มุมมอง: 103
วีดีโอ
Orca - Se busca doblaje latino PROCINEAS
มุมมอง 126วันที่ผ่านมา
Se sabe que la película con este segundo doblaje hecho en los 80s fue transmitida en 1990 por Canal 9 Perú. Así mismo, fue transmitida el 21 de febrero de 1986 por Canal 13 UCTV Chile, ese mismo año por Telenorte Chile, el 4 de abril de 1992 por RTU Chile, el 23 de marzo de 1993 por UCV Televisión Chile, en diciembre de 1991 por Telefe Argentina y el 3 de noviembre de 1995 por TNT para toda His...
Kramer vs. Kramer (1979) - Se busca doblaje latino original SISSA - ORUGA
มุมมอง 37414 วันที่ผ่านมา
Extractos de tandas comerciales. Se sabe que el film fue emitido con este recién descubierto doblaje en 1992 por Canal 13 Artear Argentina y en Septiembre de 1993 por Space para el cono sur.
Así es la vida (1986) - Se busca doblaje latino TELESPECIALES
มุมมอง 16121 วันที่ผ่านมา
Se sabe que este doblaje fue emitido por UCTV Canal 13 Chile el 24 de mayo de 1992.
La decisión de Sofía (1982) - Se busca doblaje latino original SONOMEX
มุมมอง 31321 วันที่ผ่านมา
Se sabe que el film fue emitido con este doblaje en 1987 por Canal 13 Argentina, en marzo de 1990 por TVN Chile, en 2013 y el 28 de marzo de 2014 por Señal Institucional Colombia.
La marca de la pantera (Cat People, 1982) - Se busca doblaje latino original PROCINEAS
มุมมอง 14221 วันที่ผ่านมา
Extracto de un comercial de TVN Chile del film emitido el 24 de octubre de 1993. Se sabe que este doblaje también paso por Chilevisión el 8 de diciembre de 1996.
Víctor Hugo Aguilar confirma la existencia de la mafia del doblaje
มุมมอง 1.5K3 หลายเดือนก่อน
Actor de doblaje con más de 35 años de trayectoria y que fue alumno de Narciso Busquets, Jorge Sánchez Fogarty, Víctor Alcocer, Julio Lucena, Polo Ortín, Jorge Arvizu y Silvia Derbez confiesa la existencia de mafias dentro de la industria del doblaje donde se atacan entre ellas, acaparan el trabajo para su círculo de allegados y cierran las puertas a nuevas promesas si ellos quieren, lo que ha ...
Héctor Moreno revela como la mafia del doblaje arregla los castings a su favor en México
มุมมอง 1.8K7 หลายเดือนก่อน
Actor con mas de 25 años de trayectoria en doblaje, radio, teatro, locución y televisión nos cuenta como los castings o pruebas de voz en la industria del doblaje mexicano se han ido degradando respecto a su ética profesional de manera que los miembros de la mafia del doblaje presentes en el medio puedan acomodar a los familiares y amigos que quieran para que se queden con el papel.
Eduardo Palomo y Lucero doblando Tarzán
มุมมอง 11K10 หลายเดือนก่อน
Doblaje realizado en 1999 bajo la supervisión de Javier Pontón.
Rubén Cerda revela la identidad del padre de Rossy Aguirre
มุมมอง 43Kปีที่แล้ว
Actor de doblaje con más de 40 años de trayectoria habla y nos revela la identidad del padre de la actriz de doblaje Rossy Aguirre (voz de Bellota, Akane Tendo, Krilin, Sailor Mercury, entre otros) quien comenzó su carrera en el doblaje en 1973 siendo una niña doblando a Shirley Temple en sus películas. Este padre irresponsable jamás la reconoció siendo una persona bastante conocida por varias ...
Circe luna confirma y recontraafirma la existencia de la mafia del doblaje en México
มุมมอง 9K2 ปีที่แล้ว
Actriz de doblaje con más de 27 años de trayectoria en el medio y otras especialidades artísticas confirma que hay grupos de mafia que ejercen influencias y nepotismo en la industria del doblaje para proyectos de Disney y muchas otras productoras.
Narciso Busquets ‐ Demo de voz: Dios del doblaje
มุมมอง 9K2 ปีที่แล้ว
Narciso Busquets Pérez-Rubio fue un destacado actor y director mexicano que trabajó en cine, teatro, radio, televisión y doblaje. Estudió de la mano de su padre y del personal de las productoras. Fue uno de los primeros actores de doblaje de la historia junto a su padre Joaquín, doblándose a sí mismo y a incidentales en reposición de diálogos cuando apareció el cine sonoro en México a finales d...
Mario Castañeda admite la existencia de la mafia del doblaje
มุมมอง 40K2 ปีที่แล้ว
Actor en el medio del doblaje desde 1983 confirma la existencia de mafias dentro del medio que ejercen sus influencias y nepotismo, incluso el mismo Castañuela admite ser parte de una que el mismo creó y lideró en Producciones Salgado en los 80's, una empresa de doblaje baratera que le dió a Castañuela la oportunidad de dirigir doblaje en sus inicios y total libertad para hacer lo que quisiera ...
Esteban García - Demo de voz: Actor de doblaje
มุมมอง 1.9K3 ปีที่แล้ว
Es un actor de doblaje y locutor venezolano, famoso por ser la voz del villano Lex Luthor en sus distintas encarnaciones animadas desde 1996 ininterrumpidamente, siendo una de las voces del doblaje venezolano clásico. Además es uno de los locutores actuales del canal Cinemax.
Toonlandya trata la evidente existencia de la mafia del doblaje
มุมมอง 3.9K3 ปีที่แล้ว
El doblaje mexicano se llenó de nepotismo y corrupción siendo el pionero en esto Francisco Colmenero con su grupo reducido de actores entre compadres cercanos y sus familiares pseudodirigiéndolos en piloto automático sin ser él actor.
Braulio Zertuche ‐ Demo de voz: Actor de doblaje
มุมมอง 8713 ปีที่แล้ว
Braulio Zertuche ‐ Demo de voz: Actor de doblaje
Alejandro Byrd ‐ Demo de voz: Actor de doblaje
มุมมอง 1.2K3 ปีที่แล้ว
Alejandro Byrd ‐ Demo de voz: Actor de doblaje
Agustín López Zavala - Demo de voz: Actor de doblaje
มุมมอง 2.6K4 ปีที่แล้ว
Agustín López Zavala - Demo de voz: Actor de doblaje
José Manuel Rosano - Demo de voz: Actor de doblaje
มุมมอง 2.7K4 ปีที่แล้ว
José Manuel Rosano - Demo de voz: Actor de doblaje
NO AL MALDITO COPYRIGHT DE YOUTUBE!!!!!
มุมมอง 54514 ปีที่แล้ว
NO AL MALDITO COPYRIGHT DE TH-cam!!!!!
Critica Y Analisis A Death Note (Loquendo)
มุมมอง 1.6K14 ปีที่แล้ว
Critica Y Analisis A Death Note (Loquendo)
Tutorial de descarga de mangas Parte 1 (tenia mucha flojera por eso subi ese manga primero)
มุมมอง 23414 ปีที่แล้ว
Tutorial de descarga de mangas Parte 1 (tenia mucha flojera por eso subi ese manga primero)
Presentacion de mis nuevos asistentes (no son imbeciles xD)
มุมมอง 13114 ปีที่แล้ว
Presentacion de mis nuevos asistentes (no son imbeciles xD)
Critica Y Analisis Al Anime Viewtiful Joe (Loquendo)
มุมมอง 4.1K14 ปีที่แล้ว
Critica Y Analisis Al Anime Viewtiful Joe (Loquendo)
Entrevista a los cazafantasmas (Loquendo)
มุมมอง 1.3K14 ปีที่แล้ว
Entrevista a los cazafantasmas (Loquendo)
El Futuro De You Tube: ¡¡¡Una Bomba De Tiempo!!!
มุมมอง 8114 ปีที่แล้ว
El Futuro De You Tube: ¡¡¡Una Bomba De Tiempo!!!
Respuesta para TH-cam Franco: Hay Mafia en el doblaje?? Mario: aaah!!, eeehm!!, Mmm Se podría decir que sii. Respuesta Real Franco: Hay Mafia en el doblaje?? Mario: Claro, yo soy el Lider de la Mafia. 😂😂😂😂
si hay mafia, cómo en todos los ambientes y trabajos nada nuevo
Se puso nervioso y parece un video del cartel mexicano antes de mat@r a un hombre. 😱
Tenshinhan: lo sabia Mario nos esta engañando 😡
yo lo tengo
Lindo video gracias por compartir 😊. No sabia que la bella Lucero y el buen actor Palomo participaron en el doblaje latino de la buena película animada de Tarzan. 😊😊❤❤😊😊.
Esto de "la mafia" me parece una boludez, es algo que ocurre en todo los rubros, siempre la gente que la pega va a decidir con quien colabora o hace tal o cual cosa. Pasa hasta con streamers y youtubers y no va a pasar en industrias profesionales como el doblaje???
Crilin
El mario castaleda es la mafia xD
También la voz de “Jesús de Nazareth” de Franco Zeffirelli. ❤
Que mamada que le digan "mafia" en ese caso todos los trabajos son una "mafia" esto solo trata de un directivo al que ponen a cargo y el se trae a sus amigos para la nueva empresa, la diferencia es que aqui trabajan por proyectos pero no estan haciendo nada que no se haga en cualquier trabajo recomendando amigos, familiares o hasta vecinos y si, es mas hermetico y eso favorece al poco crecimiento pero no vengan a decir que es una mafia.
"Mafia es cuando se visten elegantes y matan gente" tarado
Eso pasa en todos los trabajos, sea lo más sencillo a lo más complejo
Parece esa escena de Ojos bien cerrados jaja, donde el amigo del protagonista (Tom Cruise) le cuenta la verdad de todo sobre la secta donde se metió el prota, justo alrededor de una mesa de pool como en este video. En este caso ese personaje sería Mario Castañeda.
A ver se quejan de que siempre escuchan a los mismos actores de doblaje, pero cuando se les da una oportunidad a nuevos actores como en DBZ kai y se ponen a llorar
Eso pasa en todos lados en todos los trabajos en todas las instituciones en todos los sistemas, es la vida real muchachones, hasta el wokismo victimista arma sus mafias de resentidos
Eso pasa en todo el mundo en todas las industrias, es algo que el antropológicamente normal.
¡Hola, soy Goku!... hoy les haré una oferta que no podra rechazar
No me lo imaginaba como jefe de la mafia 😮
Hasta cuando habla de manera casual es como si se escuchara a Goku
Franco Escamilla: Hay mafia en doblaje? 🧐 Mario Castañeda siendo uno de los principales líderes de la mafia: Ehhhhh..... 💀💀💀💀
Unas clases de actuación le caerían bien, y que aprenda a trabajar bien la técnica de doblaje😮
Y así se ríen cuando el tal lalo garza toma esto como chiste cuando se sabe a ciencia cierta qué hay una mafia en el doblaje y por eso los hijos de toda esta gente siguen doblando y teniendo papeles
Ocio será vengado
Al menos el buen Mario es sincero.
Lo tengo en mis archivos buena muestra
¿En serio tienes esta version?
Gente que sos vos en un grupo y Humberto Vélez en el otro
Si, existe una gran mafia, gorda y malhumorada llamada Lalo Garza
Para la respuesta actuo bien, tratando de parecer que sabe y no sabe pero intuyo que sabe mas de lose parece y no estar fuera del grupito sino por algo mas arriba e esa piramide.
No estoy seguro pero dicen por ahi que una faccion de la mafia del doblaje tuvo algo que ver con las denuncias falsas contra Alfonso Obregón.
Hay mafias en todos los trabajos incluyendo las profesiones del medio artístico como la música, el doblaje y la actuación.
Mucha Mentira
Miembro del grupo Mario Castañeda nos cobró=no opinión
Y esa mafia esta aqui con nosotros? Lo unico que dijo es lo mismo que pasa en cualquier trabajo, no saben lo que es una mafia de vd y se buscan la primera wea random para decir que existe una mafia
El es yno ps no ven que cobra por foto tan necesitado esta, pon a trabajar a yu familia mario no les enseñes a ser mantenido luego no sirven
Ese man ya no depende del doblaje, puede vivir perfecto de las conferencias, expos anime y eventos a donde lo invitan, sin embargo, aun debe ser cuidadoso porque si mal no recuerdo sus hijos todavía dependen del doblaje.
Tienes la pelicula completa? Excelente
Perdona, ¿pero leíste el titulo?
A lo que llaman "mafia" es lo que se hace en cualquier trabajo,si vos haces algo mal o tu comportamiento es malo,en cualquier trabajo van a dejar de llamarte
Ese viejo tiene metidos a fus hijos y parientes como no va a saber
Ash al menos ellos si saben hacer doblaje de calidad Que quieren youtubers haciendo doblaje
Se ve bueno ese doblaje.
Con razón no volvió a dar voz a Blade. Mínimo esperaba que José Arenas lo doblara, pero nanais que no.
👏 👏 👏
Si hay mafia y todos los saben, yo estuve estudiando doblaje y los maestros nos decian que tenias que llevarte bien con todos aunque te caigan mal por que aun que eras bueno pero no le caias bien a unos no te iban a llamar
Ash yo no le veo nada de mafia Son unos paranoicos Simplemente así funciona todo Nadie te va a venir a ofrecer "Mira te doy este rol protagonista para esta película animada" Ah y tengo otra cosa que no tiene nada que ver pero va por eso Que ya no podrán criticar ni atacar películas o series por más malas que sean
Poderosa película.
Quizas lo tenga el propio Rebobinando al pasado, quizas.
Le voy a preguntar.
Mexicanos sorprendiéndose de grupos mafiosos 🤣🤣
Yo soy mexicano y eso a mí no me sorprende.
Yo digo que más que mafia, es una falta de iniciativa por buscar personas nuevas que pueden retrasar proyectos por su inexperiencia
No creo, de ser así no meterían a sus familiares que no saben del trabajo o a influencers.
Eso pasa en absolutamente en todo lo que se hace grupo en Latinoamérica y eso es lo que no lo deja avanzar
Literal hasta pasa en los trabajos de gente común, como empresas de producción de que si nadie te conoce por medio de recomendación no puedes ni ser entrevistado
La verdad que si muchas veces tienen que andar fingiendo todo el día que te gusta trabajar con las demás personas cuando nomás estás porque no hay de otra, es muy estresante a la larga
Malditos,,tenemos que acabar con esos
OCIO SERÁ VENGADO 🗣️
Esperen, es lost media? Me acuerdo muy bien haber visto esta versión por tcm en 2020
Es lost media. En TCM pasan el segundo doblaje hecho en Telespeciales con Carlos Becerril como Dustin Hoffman. En este primer doblaje a Hoffman lo hace Agustín López Zavala.
@TheSuperVideoRey1 Pero El segundo doblaje no se hizo en argentina? O puro efecto Mandela?
@@millim1835 Hay 3 doblajes: - El original que es el de este video. - El 2do. hecho en los 80s con la voz de Carlos Becerril que es el que todos conocíamos hasta ahora. - El tercero que es el argentino que tu dices que se hizo para el Bluray de Sony y posteriormente han transmitido en señales HD.
@@TheSuperVideoRey1 aaa Con razónnn, gracias por la información Pd: vivi engañado xdd