Yelda Yurttaş
Yelda Yurttaş
  • 24
  • 152 889
NF- I miss the days (Türkçe Çeviri)
Çocukken sahip olduğumuz gülümsemeleri özledim.
Beğenmeyi yorum yapmayı unutmayın
Abone olarak destek olursanız da çok sevinirim.
NF is the best.
Keyifli dinlemeleer
THX
Lyrics:
I miss the days when
I had a smile on my face and
Wasn't so caught up in all of the small things
Wasn't so adamant that I could handle everything alone
And wasn't so cautious and always exhausted
And actually listen to things that my heart said (heart said)
Ridin' my bike, just ridin' my bike
Not overthinkin' my life
Not always wonderin' if I'm a likable person
Or someone that nobody likes
Not always stressin' 'bout money or losin' my job
Or scared I ain't makin' a flight
Not always goin' to bed every night
With this knot in my stomach that never unwinds
What happened to me? Yeah, what happened to me?
When did I start to believe I wasn't worth it
Then question my purpose to breathe?
Wonderin' who I should be
Happiness out of my reach
Scared to get back on my feet
Need to get rid of what's detrimental, but it's hard to let go
When the thing that hurts you help you get to your dreams
See, I miss the days when I wasn't so faded
Love wasn't always invasive, I could embrace it
Just innocent, waitin', not always livin' in anguish
When did I break and become overtaken?
What was the moment I caved and
Gave away all of my faith and made a replacement?
I miss the days when, I miss the days when
I miss the smiles we had when we were young (oh)
I miss the memories of feeling love (oh)
I miss us runnin' underneath the sun (oh)
Staring out the window when the rain would come (oh)
I miss the smiles we had when we were kids, yeah (oh)
I feel like life was so much simpler then, yeah (oh)
When we had joy and we were innocent (oh)
I'd give it all to feel that way again, way again
Give me my mind back, yeah
Give me my mind back
The one that told me I was worth somethin' when I fall flat
Yeah, fall flat
The one that told me I was worth somethin' when I'm off track
Back when my imagination wasn't in a cage and it was free to run fast
Yeah, give me my mind back
Yeah, give me my, give me my mind back
Before it was hijacked and wasn't described as
A place of limitation, always indicating I can't
Handle everything from my past
Handed anything it dissects 'til I'm depressed
I know I'm blessed, but I'm cursed too
Take me back when I was happy, but I wasn't actin'
Vulnerable but didn't see it like some kind of weakness
Or a thing that's unattractive
Had emotion, but I learned to mask it
Didn't know what I was runnin' after
Didn't know the older I would grow
The more I'd lose control and take in all the baggage
It's really sad when everything you thought was stable crashes
Everything you thought would take the sadness
Really only made it deeper, got me off the deep end askin'
Will we ever feel like we imagine?
Will we ever feel like we adapted?
Will we ever feel like we did back then?
Just take me back when, just take me back when
I miss the smiles we had when we were young (oh)
I miss the memories of feeling love (oh)
I miss us runnin' underneath the sun (oh)
Staring out the window when the rain would come (oh)
I miss the smiles we had when we were kids, yeah (oh)
I feel like life was so much simpler then, yeah (oh)
When we had joy and we were innocent (oh)
I'd give it all to feel that way again, way again
มุมมอง: 203

วีดีโอ

İñigo Quintero- Será por ti (Türkçe Çeviri )
มุมมอง 7289 หลายเดือนก่อน
Bu aralar beğenerek dinliyorum.Sizinle de paylaşmak istedim. Beğenmeyi yorum yapmayı unutmayın Abone olarak destek olursanız da çok sevinirim. Keyifli dinlemeler. LYRCİS: Si te vas ya no tengo motivos pa verte, tus palabras curaban mi fragilidad, ¿Y cómo vas? Sin tantas locuras que puedan hacer que tu quieras quedarte Porque yo he tardado tanto en olvidarte, me he dao cuenta de que todo era ama...
Sum41- War (Türkçe Çeviri)
มุมมอง 1.1Kปีที่แล้ว
Vizelere duruşum ektedir😶 Keyifli dinlemeler✨ Beğenmeyi yorum bırakmayı unutmayın canlar🌼 Abone olarak destek olun bu haftanın hayrına sevindirin şu garibanı 🥺 THX❤️ Lyrics So what am I fighting for? Everything back and more And I'm not gonna let this go I'm ready to settle the score Get ready 'cause this is war There are days that I think I'm crazy Other days nothing seems to faze me There's n...
Lune - Ein Letzes Mal (Türkçe Çeviri)
มุมมอง 1.2Kปีที่แล้ว
Merhabalaaarrrrr En son şarkı paylaştığımdan bu yana 2 ay felan geçti vee geri döndüm arkadaşlar yaşıyorum no problemoo biraz daha aktif olacağım sevgiler saygılar :) Buyrunuz güzel bir parça daha✨ Keyifli dinemelerrrr.Beğenmeyi yorum atmayı unutmayınn❤️ Abone olarak destek olursanız da çok sevinirimm öpüyorumm😚 THX❤️ Lyrics: Du raubst mir den Verstand, ey Jedes Mal, wenn ich dich anseh' Werd' ...
AYLIVA- Scheine zählst(Türkçe Çeviri)
มุมมอง 19Kปีที่แล้ว
Selamlaar yine AYLIVA yine ben :)) @Sentinus1 isteği üzerine çevirdim iyi ki de çevirmişim teşekkürlerrr(Umarım beğenirsin keyifli dinlemeler❤️) Beğenmeyi yorum yapmayı unutmayınn canlaarr.Yorumlarda buluşalım konuşalım sohbet edelimm Abone olarak destek olursanız da sevinirimm🙌 Kocaman sevgiler THX✨ Lyrics Ich zähl alle Rosen, alle, die du gibst Behalte alle Rosen, weil ich alle von den'n lieb...
Jacob Banks -Unknown(Türkçe Çeviri)
มุมมอง 783ปีที่แล้ว
Merhabaaalarrr Buyrunuz efendim Jacob Banks Keyifli dinlemeler Beğenmeyi ve yorum yapmayı unutmayınn Abone olarak da destek olursanız çok sevinirimm Thx Lyrics I believe in what I sell Why does everyone hear me wrong? If I told you different, would it sound the same? Would it make a difference? And anyway I know I've done wrong, and I paid for it It's your time to talk, and I'm listening Say th...
Anastacia- Lifeline (Türkçe Çeviri)
มุมมอง 473ปีที่แล้ว
Benim için çok özel bir ses Anastacia .Bir tane kötü şarkısını bulamazsınız her biri çok değerli çok anlamlı.Keyifli dinlemelerr✨ Beğenmeyi yorum yapmayı unutmayınn Abone olarak destek olursanız sevinirimm🙌 Thx❤️ Lyrics I feel the knife at my throat And it cuts and it burns Have you no mercy You laugh as I twist and I turn Crushing the air in my chest Till there is no air to breathe Pray there'...
AYLIVA -Während du (Türkçe Çeviri)
มุมมอง 8Kปีที่แล้ว
Blaulichtfarben leuchten hell" cümlesi genellikle acil durum araçları (örneğin, polis arabaları veya ambulanslar) için kullanılan mavi ışıkları ifade ediyor. Beğenmeyi yorum yapmayı ve abone olmayı unutmayın🙌 Kocaman Sevgilerr ❤️ THX✨ Lyrics Ich weiß nicht, war das alles Liebe zwischen uns? Ich hab geliebt ohne Vernunft, ich will nur lieben, ich will uns Ich will nur einmal spür'n, dass ich noc...
Adele x Tom Odell- set fire to the rain X another love (Türkçe Çeviri)
มุมมอง 83Kปีที่แล้ว
En çok beğendiğim mashuplardan bir tanesi net budur.İki çok özel şarkı. Beğenmeyi yorum yapmayı ve abone olmayı unutmayın🙌 Yorumlarınız benim için çok değerli şimdiden çokça sevgilerrr❤️ Thx✨ LYRICS: Sometimes I wake up by the door That heart you caught must be waiting for you Even now, when we're already over I can't help myself from looking for you I set fire to the rain Watched it pour as I ...
League of Legends - Phoenix (Türkçe Çeviri)(ft.Cailin Russo and Chirissy Costanza)
มุมมอง 4.1Kปีที่แล้ว
"Turn of the screws" Türkçe'de "vida sıkma" veya "vida sıkıştırma" olarak genellikle bir durumu daha sıkı veya zorlayıcı hale getirmeyi ifade eder. Aynı zamanda birinin üzerine baskı yaparak veya zorlayarak durumu daha karmaşık veya zorlu hale getirmek anlamına da gelir. "Feniks" (Phoenix), mitolojik bir yaratıktır ve birçok kültürde farklı versiyonları bulunan bir figürdür.Feniks, Antik Mısır,...
AYLIVA- Bei Nacht (Türkçe Çeviri)
มุมมอง 3.4Kปีที่แล้ว
AYLIVA- Bei Nacht (Türkçe Çeviri)
AYLİVA -In deinen Armen (Türkçe Çeviri )
มุมมอง 18Kปีที่แล้ว
AYLİVA -In deinen Armen (Türkçe Çeviri )
The Rose - Back To Me (Türkçe Çeviri)
มุมมอง 265ปีที่แล้ว
The Rose - Back To Me (Türkçe Çeviri)
İmagine Dragons - Bad Liar #shorts
มุมมอง 220ปีที่แล้ว
İmagine Dragons - Bad Liar #shorts
RLY - Love Me Or Not (Türkçe Çeviri )
มุมมอง 321ปีที่แล้ว
RLY - Love Me Or Not (Türkçe Çeviri )
Anastacia Left Outside Alone (Türkçe Çeviri)
มุมมอง 220ปีที่แล้ว
Anastacia Left Outside Alone (Türkçe Çeviri)