BABEL eトランステクノロジー研究室
BABEL eトランステクノロジー研究室
  • 27
  • 2 560
初心者のためのAI翻訳活用法 第2回:DeepLをもっと使いこなす
今回は、DeepLの第2回として、「DeepLをもっと使いこなす」をお届けします。
<内容>
1.DeepLの用語集を使う
2.OmegaTでDeepL APIを設定する
3.OmegaTでのDeepLの使用手順
4.DeepLの最新情報
初心者のための翻訳支援ツールOmegaT活用法
th-cam.com/video/ZLpM8-5Gzoc/w-d-xo.html
DeepLのサイト
www.deepl.com
バベルグループのWebサイト:
babel.co.jp/babelgroup/
eトランステクノロジー講座:
www.babel-edu.jp/ett-pr/
テキスト読み上げツール:音読さん
มุมมอง: 46

วีดีโอ

連載「eトランステクノロジーの世界」第17回 「NMTとLLMの上手な使い分け」
มุมมอง 18วันที่ผ่านมา
#機械翻訳#ChatGPT#ニューラルMT#大規模言語モデル @知求翻訳図書館の The Professional Translator に毎月連載している「eトランステクノロジーの世界」の記事を動画にしてお届けします。 第17回 は「NMTとLLMの上手な使い分け」です。 もとの記事は以下にあります。 babel.co.jp/theme_room/35911/ バベルグループのWebサイト: babel.co.jp/babelgroup/ eトランステクノロジー講座: www.babel-edu.jp/ett-pr/ 音声読み上げ:音読さん ondoku3.com/ja/
初心者のためのAI翻訳活用法 第1回 DeepLを使いこなす
มุมมอง 11414 วันที่ผ่านมา
初心者のためのAI翻訳活用法 第1回 DeepLを使いこなす eトランステクノロジー研究室では、このたび、「初心者のためのAI翻訳活用法シリーズ」を始めることになりました。 最初にお届けするのは、「DeepLを使いこなす」です。 AI翻訳の中でも最も評判のよい「DeepL」の使い方をまずマスターしましょう。 DeepLのサイト www.deepl.com バベルグループのWebサイト: babel.co.jp/babelgroup/ eトランステクノロジー講座: www.babel-edu.jp/ett-pr/ テキスト読み上げツール:音読さん
「初心者のための翻訳支援ツールOmegaT活用法」第7回、整合ツール
มุมมอง 95หลายเดือนก่อน
#OmegaT,#翻訳支援ツール,#ITスキル,#eトランステクノロジー 「OmegaT」の使い方を少しずつ、ステップバイステップで解説していきます。 ぜひITが苦手な初心者の方々にご覧いただきたいと思います。 質問やリクエストもお受けします。 バベルグループのWebサイト: babel.co.jp/babelgroup/ eトランステクノロジー講座: www.babel-edu.jp/ett-pr/ テキスト読み上げツール:音読さん
連載「eトランステクノロジーの世界」第16回 「NMTとLLMの現状」
มุมมอง 69หลายเดือนก่อน
#機械翻訳#ChatGPT#ニューラルMT#大規模言語モデル @知求翻訳図書館の The Professional Translator に毎月連載している「eトランステクノロジーの世界」の記事を動画にしてお届けします。 第16回 は「NMTとLLMの現状」です。 「DeepLが翻訳でChatGPT-4、Google、Microsoftを上回る次世代LLMモデルを実装」 www.deepl.com/ja/blog/next-gen-language-model もとの記事は以下にあります。 babel.co.jp/theme_room/35716/ バベルグループのWebサイト: babel.co.jp/babelgroup/ eトランステクノロジー講座: www.babel-edu.jp/ett-pr/ 音声読み上げ:音読さん ondoku3.com/ja/
「初心者のための翻訳支援ツールOmegaT活用法」第6回、品質チェック機能
มุมมอง 932 หลายเดือนก่อน
#OmegaT,#翻訳支援ツール,#ITスキル,#eトランステクノロジー 「OmegaT」の使い方を少しずつ、ステップバイステップで解説していきます。 ぜひITが苦手な初心者の方々にご覧いただきたいと思います。 質問やリクエストもお受けします。 バベルグループのWebサイト: babel.co.jp/babelgroup/ eトランステクノロジー講座: www.babel-edu.jp/ett-pr/
連載「eトランステクノロジーの世界」第15回 翻訳プラットフォーム「Yarakuzen(ヤラクゼン)」
มุมมอง 1052 หลายเดือนก่อน
#機械翻訳支援ツール#Tスキル @知求翻訳図書館の The Professional Translator に毎月連載している「eトランステクノロジーの世界」の記事を動画にしてお届けします。 第15回 翻訳プラットフォーム「Yarakuzen(ヤラクゼン)」です。 もとの記事は以下にあります。 babel.co.jp/theme_room/35528/ バベルグループのWebサイト: babel.co.jp/babelgroup/ eトランステクノロジー講座: www.babel-edu.jp/ett-pr/ 音声読み上げ:音読さん ondoku3.com/ja/
「初心者のための翻訳支援ツールOmegaT活用法」第5回、機械翻訳の連携
มุมมอง 1652 หลายเดือนก่อน
#OmegaT,#翻訳支援ツール,#ITスキル,#eトランステクノロジー 「OmegaT」の使い方を少しずつ、ステップバイステップで解説していきます。 ぜひITが苦手な初心者の方々にご覧いただきたいと思います。 質問やリクエストもお受けします。 バベルグループのWebサイト: babel.co.jp/babelgroup/ eトランステクノロジー講座: www.babel-edu.jp/ett-pr/
連載「eトランステクノロジーの世界」第14回 翻訳支援ツール「OmegaT」
มุมมอง 813 หลายเดือนก่อน
#GreenT#機械翻訳支援ツール#Tスキル @知求翻訳図書館の The Professional Translator に毎月連載している「eトランステクノロジーの世界」の記事を動画にしてお届けします。 第14回 は翻訳支援ツール「OmegaT」です。 もとの記事は以下にあります。 babel.co.jp/theme_room/35270/ OmegaTの公式ページ omegat.org/ja/ 初心者のための翻訳支援ツールOmegaT活用法 th-cam.com/play/PLfFmAdmHRWJMfxwU0ulWA0W4k0VYpzj4v.html&si=Jtfw17CKdrU9nWOl バベルグループのWebサイト: babel.co.jp/babelgroup/ eトランステクノロジー講座: www.babel-edu.jp/ett-pr/ 音声読み上げ:音読さん ondo...
「初心者のための翻訳支援ツールOmegaT活用法」第4回、用語集の活用法
มุมมอง 1533 หลายเดือนก่อน
#OmegaT,#翻訳支援ツール,#ITスキル,#eトランステクノロジー 「OmegaT」の使い方を少しずつ、ステップバイステップで解説していきます。 ぜひITが苦手な初心者の方々にご覧いただきたいと思います。 質問やリクエストもお受けします。 バベルグループのWebサイト: babel.co.jp/babelgroup/ eトランステクノロジー講座: www.babel-edu.jp/ett-pr/
「初心者のための翻訳支援ツールOmegaT活用法」第3回、翻訳メモリの活用法
มุมมอง 2323 หลายเดือนก่อน
#OmegaT,#翻訳支援ツール,#ITスキル,#eトランステクノロジー 「OmegaT」の使い方を少しずつ、ステップバイステップで解説していきます。 ぜひITが苦手な初心者の方々にご覧いただきたいと思います。 質問やリクエストもお受けします。 バベルグループのWebサイト: babel.co.jp/babelgroup/ eトランステクノロジー講座: www.babel-edu.jp/ett-pr/
「初心者のための翻訳支援ツールOmegaT活用法」第2回 プロジェクトの作成方法
มุมมอง 2744 หลายเดือนก่อน
#OmegaT,#翻訳支援ツール,#ITスキル,#eトランステクノロジー 「OmegaT」の使い方を少しずつ、ステップバイステップで解説していきます。 ぜひITが苦手な初心者の方々にご覧いただきたいと思います。 質問やリクエストもお受けします。 バベルグループのWebサイト: babel.co.jp/babelgroup/ eトランステクノロジー講座: www.babel-edu.jp/ett-pr/
連載「eトランステクノロジーの世界」第13回 機械翻訳支援ツール「GreenT」
มุมมอง 3464 หลายเดือนก่อน
#GreenT#機械翻訳支援ツール#Tスキル @知求翻訳図書館の The Professional Translator に毎月連載している「eトランステクノロジーの世界」の記事を動画にしてお届けします。 第13回 は機械翻訳支援ツール「GreenT」です。 もとの記事は以下にあります。 babel.co.jp/theme_room/34976/ GreenTのページ www.wordvbalab.com/word-addin/greent/ GreenTのダウンロードページ www.wordvbalab.com/word-addin/greent/#download GreenTの体験版の登録ページ www.wordvbalab.com/word-addin/greent/manual/trial/ バベルグループのWebサイト: babel.co.jp/babelgroup/ e...
「初心者のための翻訳支援ツールOmegaT活用法」第1回:OmegaTの紹介と基本画面
มุมมอง 3334 หลายเดือนก่อน
#OmegaT,#翻訳支援ツール,#ITスキル,#eトランステクノロジー 「OmegaT」の使い方を少しずつ、ステップバイステップで解説していきます。 ぜひITが苦手な初心者の方々にご覧いただきたいと思います。 質問やリクエストもお受けします。
連載「eトランステクノロジーの世界」第12回 AI翻訳についてのまとめ
มุมมอง 275 หลายเดือนก่อน
#ChatGPT#MyGPTs作成デモ,#翻訳支援ツール,#ITスキル @知求翻訳図書館の The Professional Translator に毎月連載している「eトランステクノロジーの世界」の記事を動画にしてお届けします。 第12回 は「AI翻訳についてのまとめ」です。 もとの記事は以下にあります。 babel.co.jp/theme_room/34484/ 「みんなのワードマクロ」 www.wordvbalab.com/seminar/8888/ バベルグループのWebサイト: babel.co.jp/babelgroup/ eトランステクノロジー講座: www.babel-edu.jp/ett-pr/
連載「eトランステクノロジーの世界」第11回 AI翻訳を利用した効率的な翻訳プロセス
มุมมอง 316 หลายเดือนก่อน
連載「eトランステクノロジーの世界」第11回 AI翻訳を利用した効率的な翻訳プロセス
連載「eトランステクノロジーの世界」第10回 「翻訳の民主化」と翻訳者の役割
มุมมอง 126 หลายเดือนก่อน
連載「eトランステクノロジーの世界」第10回 「翻訳の民主化」と翻訳者の役割
連載「eトランステクノロジーの世界」第9回 「翻訳の民主化」について
มุมมอง 106 หลายเดือนก่อน
連載「eトランステクノロジーの世界」第9回 「翻訳の民主化」について
連載「eトランステクノロジーの世界」第8回 用語ベースの活用法
มุมมอง 196 หลายเดือนก่อน
連載「eトランステクノロジーの世界」第8回 用語ベースの活用法
連載「eトランステクノロジーの世界」第7回 翻訳メモリの仕組みと効果的な活用方法
มุมมอง 376 หลายเดือนก่อน
連載「eトランステクノロジーの世界」第7回 翻訳メモリの仕組みと効果的な活用方法
連載「eトランステクノロジーの世界」第6回 翻訳支援ツールを使った効率的な翻訳手法
มุมมอง 456 หลายเดือนก่อน
連載「eトランステクノロジーの世界」第6回 翻訳支援ツールを使った効率的な翻訳手法
連載「eトランステクノロジーの世界」第5回 主な翻訳支援ツールの特徴
มุมมอง 506 หลายเดือนก่อน
連載「eトランステクノロジーの世界」第5回 主な翻訳支援ツールの特徴
連載「eトランステクノロジーの世界」第4回 翻訳支援ツールとしてのWord
มุมมอง 236 หลายเดือนก่อน
連載「eトランステクノロジーの世界」第4回 翻訳支援ツールとしてのWord
連載「eトランステクノロジーの世界」第3回 eトランステクノロジーとは具体的に何か?
มุมมอง 257 หลายเดือนก่อน
連載「eトランステクノロジーの世界」第3回 eトランステクノロジーとは具体的に何か?
連載「eトランステクノロジーの世界」第2回 翻訳生産でのeトランステクノロジーの重要性
มุมมอง 217 หลายเดือนก่อน
連載「eトランステクノロジーの世界」第2回 翻訳生産でのeトランステクノロジーの重要性
連載「eトランステクノロジーの世界」第1回 eトランステクノロジーとは何か?
มุมมอง 467 หลายเดือนก่อน
連載「eトランステクノロジーの世界」第1回 eトランステクノロジーとは何か?
eTrans Technology Laboratory について
มุมมอง 977 หลายเดือนก่อน
eTrans Technology Laboratory について

ความคิดเห็น

  • @SharonRobinson-r2f
    @SharonRobinson-r2f 9 วันที่ผ่านมา

    こんなに貴重な情報を共有してくれてありがとう! 少しトピックとはずれますが、質問があります: 私のOKXウォレットにはUSDTが含まれており、シードフレーズを持っています. (alarm fetch churn bridge exercise tape speak race clerk couch crater letter). それらをBinanceに移動する方法を教えていただけますか?

    • @eTransTechLab
      @eTransTechLab 9 วันที่ผ่านมา

      残念ながら暗号資産取引については門外漢なのでお答えできません。機械翻訳関連の質問はいつでもどうぞ。