- 13
- 348 275
ridibundus
เข้าร่วมเมื่อ 25 ธ.ค. 2017
"Ловець у житі" - Джером Д. Селінджер (аудіокнига)
"Ловець у житі", або "Над прірвою у житі" (англ. The Catcher in the Rye, рос. Над пропастью во ржи) - роман американського письменника Джерома Девіда Селінджера, вперше виданий у 1951 році. Переклад Олекси Логвиненка.
มุมมอง: 22 231
วีดีโอ
"Три товариші" - Еріх Марія Ремарк (аудіокнига), частина 2/2
มุมมอง 35K5 ปีที่แล้ว
"Три товариші" (нім. Drei Kameraden, англ. "Three Comrades", рос. "Три товарища") - роман німецького письменника Еріха Марії Ремарка, написаний у 1932-36 рр. Переклад з німецької: Микола Дятленко, Аркадій Плют. У роман 28 глав. У цій частин - глави 13-28. Частина 1: th-cam.com/video/q76oRKRnnnE/w-d-xo.html
"Три товариші" - Еріх Марія Ремарк (аудіокнига), частина 1/2
มุมมอง 62K5 ปีที่แล้ว
"Три товариші" (нім. Drei Kameraden, англ. Three Comrades, рос. Три товарища) - роман німецького письменника Еріха Марії Ремарка, написаний у 1932-36 рр. Переклад з німецької: Микола Дятленко, Аркадій Плют У роман 28 глав. У цій частин - глави 1-12. Частина 2: th-cam.com/video/EGyRC7k6HlA/w-d-xo.html
"Зелені двері" - О. Генрі (аудіокнига)
มุมมอง 2.2K6 ปีที่แล้ว
"Зелен двері" (англ. The Green Door, рос. "Зелёная дверь") - оповідання американського письменника О. Генр (Вільяма Сідн Портера), вперше опубліковане у 1906 році. Переклад Юрія Іванова.
"Брама Расьомон" - Акутаґава Рюноске (аудіокнига)
มุมมอง 6206 ปีที่แล้ว
"Расьомон", або "Брама Расьомон" (яп. 羅生門, рос. "Ворота Расемон") - новела японського письменника Рюноске Акутаґави, написана у 1915 році. Переклад Івана Дзюба.
"Державець" - Нікколо Мак'явеллі / "Государь" - Никколо Макиавелли (аудіокнига українською)
มุมมอง 34K6 ปีที่แล้ว
«Державець», або «Володар» (італ. Il Principe, рос. Государь) - політичний трактат Нікколо Мак'явелл (або Макіавеллі, італ. Niccolo Machiavelli, рос. Никколо Макиавелли) написаний 1513 року, вперше опублікований 1531 року. Переклад Анатолія Перепаді.
"Дороги, які ми вибираємо" - О. Генрі (аудіокнига)
มุมมอง 1.7K6 ปีที่แล้ว
"Дороги, як ми вибираємо" (англ. The Roads We Take, рос. "Дороги, которые мы выбираем") - оповідання американського письменника О. Генр (Вільяма Сідн Портера), написане у 1904 році. Переклад Миколи Дмитренка.
"Мебльована кімната" - О. Генрі (аудіокнига)
มุมมอง 9786 ปีที่แล้ว
"Мебльована кімната" (англ. The Furnished Room, рос. "Меблированная комната") - оповідання американського письменника О. Генр (Вільяма Сідн Портера), вперше опубліковане у 1904 році. Переклад Олекси Логвиненка.
"Павутинка" - Акутаґава Рюноске (аудіокнига)
มุมมอง 82K6 ปีที่แล้ว
"Павутинка" (яп. 蜘蛛の糸 "Кумо но іто") - новела японського письменника Рюноске Акутаґави, написана у 1918 році. Переклад Івана Дзюба.
"Дари волхвів" - О. Генрі (аудіокнига)
มุมมอง 89K6 ปีที่แล้ว
"Дари волхвів" (англ. The Gift of the Magi, рос. "Дары волхвов") - оповідання американського письменника О. Генр (Вільяма Сідн Портера), написане у 1905 році. Переклад Юрія Іванова.
"Тютюн і диявол" - Акутаґава Рюноске (аудіокнига)
มุมมอง 7386 ปีที่แล้ว
"Тютюн диявол" (яп. 煙草と悪魔 "Табако то акума", рос. "Табак и дьявол") - новела японського письменника Рюноске Акутаґави, написана у 1916 році. Переклад Івана Дзюба.
"Бататова каша" - Акутаґава Рюноске (аудіокнига)
มุมมอง 7936 ปีที่แล้ว
"Бататова каша" (яп. 芋粥 "Імоґаю") - новела японського письменника Рюноске Акутаґави, написана у 1916 році. Переклад Івана Дзюба.
"Маріо і чарівник" - Томас Манн (аудіокнига)
มุมมอง 17K7 ปีที่แล้ว
«Маріо чарівник» (нім. Mario und der Zauberer) - роман німецького письменника Томаса Манна, що був вперше виданий у 1929 році. Переклад Євгена Поповича.
❤
На санкАх.
Слухала я і Максима Пінскера, так, дуже професійне прочитання, але це якось ближче до душі. Дякую!
Так кумедно і цікаво слухати хочеться Вас.❤
Дякую за вашу працю, роман захопив, слухала практично без перерви, настільки було цікаво.
Yi😊😊😊
дякую❤❤❤❤
Гл27 9:22:16
Певне, один з найсумніших творів О.Генрі
❤❤❤ Дякую Вам !
Абсурдний переклад. Principe - це володар, правитель, принц або князь. Мова саме про монархію або деспотію (диктатуру). "Державець" має більш загальне значення і не передає зміст оригіналу. Спасибі, що імʼя автора не переклали як "Микола Алеключикнюк".
Мені дуже сподобався ваш голос та промова. Дякую! Шкода, що це єдина книга Ремарка на вашій сторінці. 😄
Озвучка та відеослайд просто чудові! У мене ось також є свій власний ютуб канал, на якому я виставляю озвучку книжки, яку написала. Ось і ссилка: youtube.com/@user-ir1gn9kh5w?si=aPM9YTw4b4EBMMI8 Дякую за озвучку книги!❤🙂
Щиро дякую.Дуже приємно слухати! Добра бажаю
ДЯКУЮ ЗА ВАШУ ПРОСВІТНИЦЬКУ ДІЯЛЬНІСТЬ 💛💙
Дякую!!! Дуже сподобалося.
❤❤❤
Пацаны, там на нормальном русском языке есть книга, че вы мучаетесь
Дякую, було знову дуже цікаво і надзвичайно інформативно. Наша зброя в цей момент - вподобайка і комент!
Дякую ❤
Дуже гарне читання дуже гарного твору. Дякую.
Дякую 🇺🇦🤍
2:50:15 «для перевірки міністра є один непомильний спосіб: якщо ти побачиш, що радник більше думає про себе аніж про тебе і у своїх справах шукає власної користі…» єрамак?
1:45:18 «Одна з причин лиха, що спостигає тебе, якщо ти беззбройний, що тебе зневажають…» 500 років пройшло, а все ще актуально.
Повертайтеся в озвучку . У Вас це гарно виходить.
Ваш суржик дуже важко слухати. Те що ваша материнська мова є російська, видають найбільше неправильні наголоси. Крім того я не впевнений що ви читаєте саме професійний український переклад, а не ваша імпровізація. Дуже рано ви почали читати українською.
Дякую! Дякую! Дякую! Дякую! Дякую! Дякую! Дякую! Дякую!
Дякую! Це повертає до життя.....
Історія яка відкидає оптимізм , а хочеться казки.
Дуже дякую!
Українська ❤❤❤❤❤
Дякую за гарне прочитання чудового твору❤
7 класс, 7 класс
...4:40../ 😱😱😱/
Дуже дякую
Клас 😊
подяка автору
Книга ні про що, світ змінився і процеси в ньому теж змінились, може його філософія і була актуальною у середньовіччя, і то не факт, маккіевелі критикували у його часи, тим паче він більше сконцентрований на владі і її утримання, про благодійність народу він не писав, і в цьому його помилка, писав про утримання владу і тільки про неї, на цьому далеко не підешь, що занадто то не здраво як кажуть
Просто блискуче прочитано. 👏👏👏 Дякую.
Дякую за Вашу роботу! Люблю переслухати текст, який читала, щоб переконатися, що нічого не опустила 😊
Господи, як же я люблю цю книжку. Дякую, слухати, чк Ви читаєте, дуже приємно.І ще: я колись читала її російською, українською і в оригіналі. Так от: російське і поряд з українською не стоїть.
Дякую за чудове прочитання твору ❤❤❤❤
...7:08:40.../ Фібі /
Дякую за чудове прочитання твору ❤❤❤
Дякую за чудове читання!
...6:57:00.../ Вільгельм Штекель...про зрілість людини.... /
Дякую за українську
Дякую ❤чудове прочитання чудового твору!!
Тяжка книга для моїх мізків
Дякую, дуже цікаво